Introduction
In this chapter, we have, I. The parable of the vineyard let out to unthankful husbandmen, representing the sin and ruin of the Jewish church (Mar 12:1-12). II. Christ's silencing those who thought to ensnare him with a question about paying tribute Caesar (Mar 12:13-17). III. His silencing the Sadducees, who attempted to perplex the doctrine of the resurrection (Mar 12:18-27). IV. His conference with a scribe about the first and great command of the law (Mar 12:28-34). V. His puzzling the scribes with a question about Christ's being the Son of David (Mar 12:35-37). VI. The caution he gave the people, to take heed of the scribes (Mar 12:38-40). VII. His commendation of the poor widow that cast her two mites into the treasury (Mar 12:41-44).
Traduzir com Google
Introduction
And he began to speak unto them by parables,.... As of the two sons the father bid go to work in the vineyard; and of the planting of a vineyard, and letting it out to husbandmen, as here; though the latter is only related by this evangelist, yet both are by Matthew. This was not the first time of his speaking by parables to the people, though it might be the first time he spake in this way to the chief priests and elders, and who are particularly designed in them.
A certain man planted a vineyard. The Persic version adds, "with many trees": that is, with vines, though sometimes other trees, as fig trees, were planted in vineyards; see Luk 13:6. This man is, by the Evangelist Matthew, called an "householder": by whom is meant God the Father, as distinguished from his Son, he is afterward said to send: and by the "vineyard", planted by him, is meant the vineyard of the Lord of hosts, the men of Israel, Isa 5:1;
and set an hedge about it, or "wall", as the Persic version renders it; meaning either the law, not the Jews oral law, or the traditions of the elders, which were not of God's setting, but the ceremonial and moral law; or the wall of protection by divine power, which was set around the Jewish nation especially when they went up to their solemn feasts.
And digged a place for the winefat. The Syriac and Arabic versions add, "in it"; and the Persic version, "in the vineyard"; for this was made in the vineyard, where they, trod and squeezed the grapes when gathered; and may design the altar in the house of the Lord, where the libations, or drink offerings, were poured out;
and built a tower. The Syriac, Arabic, and Ethiopic versions add, "in it"; for this also was built in the vineyard, and may intend either the city of Jerusalem; or the temple in it, the watch house where the priests watched, and did their service, day and night.
And let it out to husbandmen; or "workmen", as the Arabic version renders it, who wrought in it, and took care of the vines. The Ethiopic version renders it, "and set over it a worker and keeper of the vineyard"; by whom are meant the priests and Levites, to whom were committed the care of the people, with respect to religious things:
and went into a far country; left the people of the Jews to these husbandmen, or rulers, whether civil or ecclesiastical, but chiefly the latter, to be instructed and directed by them, according to the laws and rules given them by the Lord; See Gill on Mat 21:33.
Traduzir com Google
And at the season he sent unto the husbandman a servant,.... The Evangelist Matthew says, "when the time of the fruit drew near", Mat 21:34; and so the Persic version here reads. The Syriac and Ethiopic versions read, "in its own time", or "season", which was the fourth year from the planting of it; and then it was holy to the Lord; and might not be eaten until the fifth year, Lev 19:23. According to the Jewish canons (l), a vineyard of the fourth year was marked with clods of earth, to show it was not to be eaten of; and the fruit of it was brought up to Jerusalem, from every place that was but a day's journey from thence, there to be eaten, or redeemed. Nor by the "servant" are intended the prophets of the Old Testament, who were sent to the Jews to call upon them to bring forth fruits of righteousness; for not a single person, but a set of men, are here designed; and the Evangelist Matthew expresses it in the plural number, "servants":
that he might receive from the husbandmen the fruit of the vineyard: by the hands of his servants; for in Matthew it is, "that they might receive", &c. such as righteousness and judgment, truth and holiness, so as to give an account of them, which might have been expected from a people under such advantages, Isa 5:7; See Gill on Mat 21:34.
(l) Misn. Maaser Sheni, c. 5. sect. 1, 2.
Traduzir com Google