{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Nahuma 2:3 Komentarz

10 historical voices

Jak Kościół czytał Nahum 2:3 przez dwa tysiące lat — Matthew Henry, Jan Kalwin, Augustyn z Hippony, Jan Chryzostom i inni, zebrani werset po wersetcie z domeny publicznej.

KJV (1611) · en
The shield of his mighty men is made red, the valiant men are in scarlet: the chariots shall be with flaming torches in the day of his preparation, and the fir trees shall be terribly shaken.
BLIVRE (2018) · pt-br
Os escudos de seus guerreiros são vermelhos, os homens valentes andam vestidos de escarlate; as carruagens brilham no dia em que são preparadas, as lanças se sacodem.
ARC (1995) · pt-br
Os escudos dos seus valentes estão vermelhos, os homens valorosos estão vestidos de escarlate; os carros resplandecem como o aço no dia da sua preparação, e as lanças são brandidas.

Głosy przez wieki

Purytanie 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
We now come closer to Nineveh, that great city; she took, not warning by the destruction of her armies and the fall of her king, and therefore may expect, since she persists in her enmity to God, that he will proceed in his controversy with her. Here is foretold, I. The approach of the enemy that should destroy Nineveh, and the terror of his military preparations (Nah 2:1-5). II. The taking of the city (Nah 2:6). III. The captivity of the queen, the flight of the inhabitants, the seizing of all its wealth, and the great consternation it should be in (Nah 2:7-10). IV. All this is traced up to its true causes - their sinning against God and God's appearing against them (Nah 2:11-13). All this was fulfilled when Nebuchadnezzar, in the first year of his reign, in conjunction with Cyaxares, or Ahasuerus, king of the Medes, conquered Nineveh, and made himself master of the Assyrian monarchy.
Tłumacz z Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO NAHUM 2 This chapter gives an account of the destruction of the city of Nineveh; describes the instruments of it as very terrible and powerful, and not to be resisted, Nah 2:1. The manner of taking it, the flight of its inhabitants, and the spoil of its riches and treasures, Nah 2:5 and the king and the princes thereof, compared to a lion, and a lion's whelp, are insulted as being without a den or dwelling place, because of their cruelty and ravening, for which the Lord was against them, and threatened them with utter ruin, which he brought upon them, Nah 2:11.
Tłumacz z Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
The shield of his mighty men is made red,.... The shields of the soldiers in the armies of the Babylonians and Medes, those dashers in pieces that would come up against Nineveh, should be red; either with the blood of the slain, or thus coloured on purpose to inject terror to their enemies; or this may express the lustre of them, which being gilded, or made of gold or brass, in the rays of the sun glittered, and looked of a fiery red; see the Apocrypha: "Now when the sun shone upon the shields of gold and brass, the mountains glistered therewith, and shined like lamps of fire.'' (1 Maccabees 6:39) the valiant men are in scarlet; the generals and other officers of the army were clothed in scarlet; partly to show their greatness and nobleness, and partly to strike their enemies with terror, and to hide their blood should they be wounded, and so keep up their own spirits, and not encourage their enemies: the chariots shall be with flaming torches in the day of his preparation; that is, when the Medes and Chaldeans, under their respective commander or commanders, shall prepare for the siege of the city, and to make their onset and attack upon it, the chariots used by them in war, which was common in those times, would have flaming torches in them; either to guide them in the night, or to set fire to houses or tents they should meet with, or to terrify the enemy: or "the chariots shall be as flaming torches" (g); they should run with such swiftness, that the wheels, being of iron, or cased with it, should strike fire upon the stones in such quantities, that they should look like torches flaming: and the fir trees shall be terribly shaken; with the motion of the chariots; or this may be interpreted of spears and lances, and such like instruments of war, made of fir; which should be in such great numbers, and with so much activity used against the Ninevites, that it would look like shaking a forest of fir trees. The Targum interprets these of the great men and generals of their armies glittering in dyed garments; and Kimchi's father, of the princes and great men of the city of Nineveh, who would be seized with terror, and reel about like drunken men; and so all that follows in the next verse Nah 2:4. (g) So is sometimes used as See Nold. Concord. Ebr. Part. p. 162. No. 728. So Piscator, and the Tigurine version.
Tłumacz z Google

Ojcowie Kościoła 1

Jerome · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Nahum
(Verse 3 and following) The shield of the strong is ablaze, the men of the army in scarlet; the fiery chariots are on the day of its preparation; and the drivers are asleep, they are disturbed on the journey, the chariots collide in the streets. Their appearance is like torches, like lightning running to and fro. They will remember their mighty men, they will rush on their way, they will quickly climb its walls, and the shelter will be prepared. The gates of the rivers are opened, and the temple is laid waste to the ground, and the captive soldier is taken away, and her maidservants threatened, moaning like doves, murmuring in their hearts. LXX: The arms of his power are from men, strong men mocking in fire, the reins of their chariots on the day of his preparation, and the horsemen will fear in the exits: and the chariots will be confounded, and they will collide in the streets. Their appearance is like lamps of fire, and like running lightning, and their nobles will be remembered, and they will flee in the days, and they will be weakened on their journey, and they will hasten to the walls, and they will prepare their defenses: the gates of the cities are open, and the royal palaces have fallen, and the wealth has been revealed; and she herself ascended, and her maids were led like doves speaking in their hearts. According to the history, the order follows against Nineveh, and the army of the Babylonians coming against it is described. Moreover, what it says: fiery reins of chariots, in burning cords, signifies the preparedness of speed, and is narrated as the parade of those preparing for battle. And now the Scripture weaves together things that Israel once suffered, things that Assyria did, and things that the Babylonians practice against the Assyrians. Therefore, he says, it is not surprising that they come so quickly to devastate, since the charioteers and strong men, either before or after, have been put to sleep, either in Israel or in Assyria. And returning to the order of description: The multitude of those coming is so great, that the marching column is mixed together on the path, and cannot be distinguished. The chariots themselves, while not finding the way, collide with each other in the streets due to the multitude. The appearance of the Babylonians is like lamps, like lightning running around, so that they terrify their enemies before they defeat them with the sword. Then Assyria will remember its strong ones, and will seek out those who fell on the journeys, and will quickly climb the walls of Nineveh, and because of the very long siege will prepare tents to drive away the heat. But what does it profit to build a house, unless the Lord builds it? What does it profit to close the gates, which the Lord opens? The gates of Nineveh are open, which had a multitude of citizens like rivers, and its temple, that is, its kingdom, is destroyed, and its soldiers are taken captive, that is, they are all led into Babylon. But understand that the handmaids of Nineveh, by metaphor, are the smaller cities, villages, and castles. Indeed, even the captive women will threaten before the faces of the victors; and there will be so great a terror that not even a sob or a wail of pain will burst forth, but they will silently groan within themselves and, with a muffled murmur, swallow their tears in the manner of cooing doves. This is according to Hebrew tradition. Now let us come to the translators of the Septuagint. They examined, who shook off Jacob and Israel, and dispersed their scourges; they also broke the weapons which they had been accustomed to have in order to hurl insults, and with which they had oppressed the weak; and not only did they do this, but they also burned the strong men who were mocking in the fire. Consider if you can say that strong men deride in the fire, the opposite strengths that serve as burning darts of the devil, who once had strong men deriding in the fire Jacob and Israel, having chariots and horses on which they were carried swiftly into battle on the day of their preparation. Therefore, the reins of these chariots and the horsemen will be confused on their journeys, and they will collide in the streets, when the illumination of the Lord shines upon Jacob and Israel, both demons and those who serve their will, will be overthrown by the Lord. We can understand these things by his coming, when brave men and charioteers and horsemen were speaking: What have we to do with you, Son of David? Have you come here to torment us before the time? (Matth. VIII, 29) But since we have once received a prophecy against Nineveh concerning the end of the world, it is better that we say that the weapons of the power of the devil were then taken away from men, and his strong ministers, who deceived men in fire. For all those who adulterate, their hearts are like an oven; the chains by which they were led into vices and the chariot's wheels will be released. The horsemen will be fearful at the exits, which is at the end of the world, and they will be confused and the chariots will collide in the streets. For although there is a wide and spacious road that leads to death, they will not be able to find the right path due to the pressure of time. They will collide with each other and yet continue to breathe out their old fury, flashing here and there like lightning. I saw, said the Lord, Satan falling like lightning from heaven (Luke 10:18). When the devil and all his officials understand this, they will remember the end that was predicted in the past, and they will flee in those days. For they will not move about at night, but as the day dawns, darkness will be driven away, and they will be weakened on their journey, making no progress and not fulfilling their efforts, and they will hasten to the walls. Indeed, such a great terror of the coming Lord will invade them, and they will be so weak to resist that they will flee to the ends of the world, where the world is enclosed and surrounded like walls, and they will prepare themselves to resist. When someone flees from an enemy, not daring to resist them, and comes to a solitary place, if by chance the enemy pursues them, they are forced to fight back out of necessity. But as they ponder these things, everything they have obtained and possessed will be brought forth and the doors they had closed will be opened, and their kingdoms will fall, and their wealth, that is, their riches, will be revealed. However, the substance of the world itself and all its servants, after they submit themselves to Christ and begin to serve Him, will be led joyfully and with gladness, and from the depths of their hearts they will believe, so that they may be compared to the cleanliness of doves, and they will murmur or speak in their hearts. And then will be fulfilled what is said in the sixty-seventh psalm about the victory of the Savior: He ascended on high, he led captivity captive.
Tłumacz z Google

Nowoczesne 6

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
Nineveh is now called upon to prepare for the approach of her enemies, the instruments of Jehovah's vengeance, Nah 2:1; and the military array and muster, the very arms and dress, of the Medes and Babylonians in the reigns of Cyaxares and Nabopolassar; their rapid approach to the city; the process of the siege, and the inundation of the river; the capture of the place; the captivity, lamentation, and flight of the inhabitants; the sacking of this immense, wealthy, and exceedingly populous city; and the consequent desolation and terror, are all described in the pathetic, vivid, and sublime imagery of Hebrew poetry, Nah 2:2-10. This description is succeeded by a very beautiful and expressive allegory, Nah 2:11-12; which is immediately explained, and applied to the city of Nineveh, Nah 2:13. It is thought by some commentators that the metropolitan city of the Assyrian empire is also intended by the tender and beautiful simile, in the seventh verse, of a great princess led captive, with her maids of honor attending her, bewailing her and their own condition, by beating their breasts, and by other expressions of sorrow.
Tłumacz z Google
Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
The shield of his mighty men is made red - These things may refer to the war-like preparations made by the Ninevites: they had red shields, and scarlet or purple clothing; their chariots were finely decorated, and proceeded with amazing rapidity. The fir trees shall be terribly shaken - This may refer to the darts, arrows, and javelins, flung with destructive power.
Tłumacz z Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
THE ADVANCE OF THE DESTROYING FORCES AGAINST NINEVEH, AFTER IT WAS USED AS GOD'S ROD FOR A TIME TO CHASTISE HIS PEOPLE: THE CAPTURE OF THAT LION'S DWELLING, ACCORDING TO THE SURE WORD OF JEHOVAH. (Nah 2:1-13) He that dasheth in pieces--God's "battle axe," wherewith He "breaks in pieces" His enemies. Jer 51:20 applies the same Hebrew term to Nebuchadnezzar (compare Pro 25:18; Jer 50:23, "the hammer of the whole earth"). Here the Medo-Babylonian army under Cyaxares and Nabopolassar, that destroyed Nineveh, is prophetically meant. before thy face--before Nineveh. Openly, so that the work of God may be manifest. watch the way--by which the foe will attack, so as to be ready to meet him. Ironical advice; equivalent to a prophecy, Thou shalt have need to use all possible means of defense; but use what thou wilt, all will be in vain. make thy loins strong--The loins are the seat of strength; to gird them up is to prepare all one's strength for conflict (Job 40:7). Also gird on thy sword (Sa2 20:8; Kg2 4:29).
Tłumacz z Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
his mighty men--the Medo-Babylonian generals mighty men attacking Nineveh. made red--The ancients dyed their bull's-hide shields red, partly to strike terror into the enemy, chiefly lest the blood from wounds which they might receive should be perceived and give confidence to the foe [CALVIN]. G. V. SMITH conjectures that the reference is to the red reflection of the sun's rays from shields of bronze or copper, such as are found among the Assyrian remains. in scarlet--or crimson military tunics (compare Mat 27:28). XENOPHON mentions that the Medes were fond of this color. The Lydians and Tyrians extracted the dye from a particular worm. chariots . . . with flaming torches--that is, the chariots shall be like flaming torches, their wheels in lightning-like rapidity of rotation flashing light and striking sparks from the stones over which they pass (compare Isa 5:28). English Version supposes a transposition of the Hebrew letters. It is better to translate the Hebrew as it is, "the chariots (shall be furnished) with fire-flashing scythes" (literally, "with the fire," or glitter, of iron weapons). Iron scythes were fixed at right angles to the axles and turned down, or parallel to it, inserted into the felly of the wheel. The Medes, perhaps, had such chariots, though no traces of them are found in Assyrian remains. On account of the latter fact, it may be better to translate, "the chariots (shall come) with the glitter of steel weapons" [MAURER and G. V. SMITH]. in the day of his preparation--JEHOVAH'S (Isa 13:3). Or, "Medo-Babylonian commander's day of preparation for the attack" (Nah 2:1). "He" confirms this, and "his" in this verse. the fir trees--their fir-tree lances. terribly shaken--branded so as to strike terror. Or, "shall be tremulous with being brandished" [MAURER].
Tłumacz z Google
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
Introduction
With Nah 2:1 the prophecy turns to Nineveh. Nah 2:1. "A dasher in pieces comes against thee. Keep thy fortress! Look out upon the way, fortify the loins, exert thy strength greatly! Nah 2:2. For Jehovah returneth to the eminence of Jacob as to the eminence of Israel; for plunderers have plundered them, and their vines have they thrown to the ground." על־פּניך cannot be addressed to Judah, as in Nah 1:15 (Chald., Rashi, etc.). It cannot indeed be objected that in Nah 1:15 the destruction of Asshur has already been announced, since the prophet might nevertheless have returned to the time when Asshur had made war upon Judah, in order to depict its ruin with greater precision. But such an assumption does not agree with the second clause of the verse as compared with Nah 2:2, and still less with the description of the approaching enemy which follows in Nah 2:3, since this is unquestionably, according to Nah 2:5, the power advancing against Nineveh, and destroying that city. We must therefore assume that we have here a sudden change in the person addressed, as in Nah 1:11 and Nah 1:12, Nah 1:13 and Nah 1:14. The enemy is called מפיץ, "a dasher in pieces;" not a war-hammer (cf. Pro 25:18), because עלה, the standing expression for the advance of a hostile army, does not agree with this. על־פּניך, against thy face, i.e., pitching his tent opposite to the city (there is no good reason for altering the suffix into פּניך, as Ewald and Hitzig propose). Against this enemy Nineveh is to bring all possible power of resistance. This is not irony, but simply a poetical turn given to the thought, that Nineveh will not be able to repulse this enemy any more. The inf. abs. nâtsōr stands emphatically for the imperative, as is frequently the case, and is continued in the imperative. Metsūrâh is the enclosure of a city, hence the wall or fortification. צפּה־דרך, looking watchfully upon the way by which the enemy comes, to repulse it or prevent it from entering the city. הזּק מ, make the loins strong, i.e., equip thyself with strength, the loins being the seat of strength. The last clause expresses the same thought, and is merely added to strengthen the meaning. The explanatory kı̄ in Nah 2:2 (3) does not follow upon Nah 2:1 in the sense of "summon up all thy strength, for it is God in whose strength the enemy fights" (Strauss), but to Nah 2:1 or Nah 1:15. The train of thought is the following: Asshur will be utterly destroyed by the enemy advancing against Nineveh, for Jehovah will re-establish the glory of Israel, which Asshur has destroyed. שׁב (perf. proph.) has not the force of the hiphil, reducere, restituere, either here or in Psa 85:5 and Isa 52:8, and other passages, where the modern lexicons give it, but means to turn round, or return to a person, and is construed with the accusative, as in Num 10:36; Exo 4:20, and Gen 50:14, although in actual fact the return of Jehovah to the eminence of Jacob involves its restoration. גּאון יעקב, that of which Jacob is proud, i.e., the eminence and greatness or glory accruing to Israel by virtue of its election to be the nation of God, which the enemy into whose power it had been given up on account of its rebellion against God had taken away (see at Amo 6:8). Jacob does not stand for Judah, nor Israel for the ten tribes, for Nahum never refers to the ten tribes in distinction from Judah; and Oba 1:18, where Jacob is distinguished from the house of Joseph, is of a totally different character. Both names stand here for the whole of Israel (of the twelve tribes), and, as Cyril has shown, the distinction is this: Jacob is the natural name which the people inherited from their forefather, and Israel the spiritual name which they had received from God. Strauss gives the meaning correctly thus: Jehovah will so return to the eminence of His people, who are named after Jacob, that this eminence shall become the eminence of Israel, i.e., of the people of God; in other words, He will exalt the nation once more to the lofty eminence of its divine calling (כּ used in the same manner as in Sa1 25:36). This will He do, because plunderers have plundered (bâqaq, evacuare) them (the Israelites), and destroyed their vines, cast them to the ground; that He may avenge the reproach cast upon His people. The plunderers are the heathen nations, especially the Assyrians. The vines are the Israelites; Israel as a people or kingdom is the vineyard (Isa 5:1; Jer 12:10; Psa 80:9.); the vines are the families, and the branches (zemōrı̄m from zemōrâh) the members.
Tłumacz z Google
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
After assigning this reason for the divine purpose concerning Asshur, the prophet proceeds in Nah 2:3. to depict the army advancing towards Nineveh, viz., in Nah 2:3 its appearance, and in Nah 2:4 the manner in which it sets itself in motion for battle. Nah 2:3. "The shield of His heroes is made red, the valiant men are clothed in crimson: in the fire of the steel-bosses are the chariots, on the day of His equipment; and the cypresses are swung about. Nah 2:4. The chariots rave in the streets, they run over one another on the roads; their appearance is like the torches, they run about like lightning." The suffix attached to gibbōrēhū (His heroes) might be taken as referring to mēphı̄ts in Nah 2:1 (2); but it is more natural to refer it to Jehovah in Nah 2:2 (3), as having summoned the army against Nineveh (cf. Isa 13:3). The shields are reddened, i.e., not radiant (Ewald), but coloured with red, and that not with the blood of enemies who have been slain (Abarbanel and Grotius), but either with red colour with which they are painted, or what is still more probable, with the copper with which they are overlaid: see Josephus, Ant. xiii. 12, 5 (Hitzig). אנשׁי־חיל are not fighting men generally, i.e., soldiers, but brave men, heroes (cf. Jdg 3:29; Sa1 31:12; Sa2 11:16, equivalent to benē chayil in Sa1 18:17, etc.). מתלּעים, ἁπ. λεγ., a denom. of תּולע, coccus: clothed in coccus or crimson. The fighting dress of the nations of antiquity was frequently blood-red (see Aeliani, Var. hist. vi. 6). (Note: Valerius observes on this: "They used Poenic tunics in battle, to disguise and hide the blood of their wounds, not lest the sight of it should fill them with alarm, but lest it should inspire the enemy with confidence.") The ἁπ. λεγ. pelâdōth is certainly not used for lappı̄dı̄m, torches; but in both Arabic and Syriac paldâh signifies steel (see Ges. Lex.). But pelâdōth are not scythes, which would suggest the idea of scythe-chariots (Michaelis, Ewald, and others); for scythe-chariots were first introduced by Cyrus, and were unknown before his time to the Medes, the Syrians, the Arabians, and also to the ancient Egyptians (see at Jos 17:16). Pelâdōth probably denotes the steel covering of the chariots, as the Assyrian war-chariots were adorned according to the monuments with ornaments of metal. (Note: "The chariots of the Assyrians," says Strauss, "as we see them on the monuments, glare with shining things, made either of iron or steel, battle-axes, bows, arrows, and shields, and all kinds of weapons; the horses are also ornamented with crowns and red fringes, and even the poles of the carriages are made resplendent with shining suns and moons: add to these the soldiers in armour riding in the chariots; and it could not but be the case, that when illumined by the rays of the sun above them, they would have all the appearance of flames as they flew hither and thither with great celerity." Compare also the description of the Assyrian war-chariots given by Layard in his Nineveh and its Remains, vol. ii. p. 348.) The army of the enemy presents the appearance described בּיום הכינו, in the day of his equipment. הכין, to prepare, used of the equipping of an army for an attack or for battle, as in Jer 46:14; Eze 7:14; Eze 38:7. The suffix refers to Jehovah, like that in גּבּוריהוּ; compare Isa 13:4, where Jehovah raises an army for war with Babylon. Habberōshı̄m, the cypresses, are no doubt lances or javelins made of cypress-wood (Grotius and others), not magnates (Chald., Kimchi, and others), or viri hastati. הרעלוּ, to be swung, or brandished, in the hands of the warriors equipped for battle. The army advances to the assault (Nah 2:4), and presses into the suburbs. The chariots rave (go mad) in the streets. התהולל, to behave one's self foolishly, to rave, used here as in Jer 46:9 for mad driving, or driving with insane rapidity (see Kg2 9:20). השׁתּקשׁק, hithpalel of שׁקק, to run (Joe 2:9); in the intensive form, to run over one another, i.e., to run in such a way that they appear as though they would run over one another. חוּצות and רחבות are roads and open spaces, not outside the city, but inside (cf. Amo 5:16; Psa 144:13-14; Pro 1:20), and, indeed, as we may see from what follows, in the suburbs surrounding the inner city of citadel. Their appearance (viz., that of the chariots as they drive raving about) is like torches. The feminine suffix to מראיהן can only refer to הרכב, notwithstanding the fact that elsewhere רכב is always construed as a masculine, and that it is so here in the first clauses. For the suffix cannot refer to רחבות (Hoelem. and Strauss), because הרכב is the subject in the following clause as well as in the two previous ones. The best way probably is to take it as a neuter, so that it might refer not to the chariots only, but to everything in and upon the chariots. The appearance of the chariots, as they drove about with the speed of lightning, richly ornamented with bright metal (see on Nah 2:3), and occupied by warriors in splendid clothes and dazzling armour, might very well be compared to torches and flashing lightning. רצץ, pilel of רוּץ (not poel of רצץ, Jdg 10:8), cursitare, used of their driving with lightning-speed.
Tłumacz z Google

Odsyłacze