{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Mateusza 1:22 Komentarz

21 historical voices

Jak Kościół czytał Matthew 1:22 przez dwa tysiące lat — Matthew Henry, Jan Kalwin, Augustyn z Hippony, Jan Chryzostom i inni, zebrani werset po wersetcie z domeny publicznej.

KJV (1611) · en
Now all this was done, that it might be fulfilled which was spoken of the Lord by the prophet, saying,
BLIVRE (2018) · pt-br
E tudo isto aconteceu para que se cumprisse o que foi dito pelo Senhor por meio do profeta, que disse:
ARC (1995) · pt-br
Ora, tudo isso aconteceu para que se cumprisse o que fora dito da parte do Senhor pelo profeta:
Synthesis across 16 voices · 4 traditions
Commentators across traditions concur that Matthew invokes Old Testament prophecy to establish Jesus's birth as the divinely predetermined fulfillment of Isaiah's oracle, thereby grounding Christian claims in scriptural continuity rather than novelty. The most significant development concerns interpretive method: early patristic writers emphasize the prophetic utterance as God's direct speech through the prophet's mouth, establishing its absolute authority, while medieval and early modern exegetes increasingly attend to the evangelist's own rhetorical purpose in citing the prophecy—whether to convince Jewish believers, demonstrate Old Testament Christology, or reconcile testamental narratives. Eastern and Western traditions diverge notably on Mary's perpetual virginity: Eastern fathers like Theodotus marshal the fulfilled prophecy as proof of Christ's divinity precisely because the virgin birth remained physically intact, while Western commentators, particularly Augustine and Aquinas, emphasize the prophecy's role in validating the incarnation's historical reality and theological coherence. The verse's enduring weight lies in its assertion that God's redemptive purposes transcend temporal categories, making history itself the arena where divine counsel achieves actualization.
Tłumacz z Google
Wygenerowana synteza — nigdy nie cytuje fragmentów źródłowych; oryginalny tekst podsumowujący wzorce historycznej egzegezy.

Głosy przez wieki

Purytanie 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
This evangelist begins with the account of Christ's parentage and birth, the ancestors from whom he descended, and the manner of his entry into the world, to make it appear that he was indeed the Messiah promised, for it was foretold that he should be the son of David, and should be born of a virgin; and that he was so is here plainly shown; for here is, I. His pedigree from Abraham in forty-two generations, three fourteens (v. 1-17). II. An account of the circumstances of his birth, so far as was requisite to show that he was born of a virgin (Mat 1:18-25). Thus methodically is the life of our blessed Saviour written, as lives should be written, for the clearer proposing of the example of them.
Tłumacz z Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
Matthew 1:1 mat 1:1 mat 1:1 mat 1:1The book of the generation of Jesus Christ,.... This is the genuine title of the book, which was put to it by the Evangelist himself; for the former seems to be done by another hand. This book is an account, not of the divine, but human generation of Christ; and not merely of his birth, which lies in a very little compass; nor of his genealogy, which is contained in this chapter; but also of his whole life and actions, of what was said, done, and suffered by him. It is an Hebrew way of speaking, much like that in Gen 5:1 and which the Septuagint render by the same phrase as here; and as that was the book of the generation of the first Adam; this is the book of the generation of the second Adam. The Jews call their blasphemous history of the life of Jesus, "The book of the generations of Jesus" (o). This account of Christ begins with the name of the Messiah, well known to the Jews, the son of David; not only to the Scribes and Pharisees, the more learned part of the nation, but to the common people, even to persons of the meanest rank and figure among them. See Mat 9:27. Nothing is more common in the Jewish writings, than for "the son of David" to stand alone for the Messiah; it would be endless to cite or refer to all the testimonies of this kind; only take the following (p), "R. Jochanan says, in the generation in which "the son of David" comes, the disciples of the wise men shall be lessened, and the rest, their eyes shall fail with grief and sorrow, and many calamities and severe decrees shall be renewed; when the first visitation is gone, a second will hasten to come. It is a tradition of the Rabbins (about) the week (of years) in which "the son of David" comes, that in the first year this scripture will be fulfilled, Amo 4:7. "I will rain upon one city", &c. in the second, arrows of famine will be sent forth; in the third there will be a great famine, and men, women and children, holy men and men of business will die, and the law will be forgotten by those who learn it; in the fourth there will be plenty and not plenty; in the fifth there will be great plenty, and they shall eat and drink and rejoice, and the law shall return to them that learn it; in the sixth there will be voices (or thunders;) in the seventh there will be wars; and in the going out of the seventh the "son of David" comes. The tradition of R. Judah says, In the generation in which "the son of David" comes, the house of the congregation (the school or synagogue) shall become a brothel house, Galilee shall be destroyed, and Gabalene shall become desolate; and the men of Gabul (or the border) shall go about from city to city, and shall find no mercy; and the wisdom of the scribes shall stink; and they that are afraid to sin shall be despised; and the face of that generation shall be as the face of a dog, and truth shall fail, as it is said, Isa 59:15 --The tradition of R. Nehorai says, In the generation in which "the son of David" comes, young men shall make ashamed the faces of old men, and old men shall stand before young men, the daughter shall rise up against her mother, and the daughter-in-law against her mother-in-law; nor will a son reverence his father. The tradition of R. Nehemiah says, In the generation in which "the son of David" comes, impudence will increase, and the honourable will deal wickedly, and the whole kingdom will return to the opinion of the Sadducees, and there will be no reproof. --It is a tradition of the Rabbins, that "the son of David" will not come, until traitorous practices are increased, or the disciples are lessened or until the smallest piece of money fails from the purse, or until redemption is despaired of.'' In which passage, besides the proof for which it is cited, may be observed, how exactly the description of the age of the Messiah, as given by the Jews themselves, agrees with the generation in which Jesus the true Messiah came; who as he was promised to David, and it was expected he should descend from him, so he did according to the flesh; God raised him up of his seed, Rom 1:3 it follows, The son of Abraham. Abraham was the first to whom a particular promise was made, that the Messiah should spring from, Gen 22:18. The first promise in Gen 3:15 only signified that he should be the seed of the woman; and it would have been sufficient for the fulfilment of it, if he had been born of any woman, in whatsoever nation, tribe, or family; but by the promise made to Abraham he was to descend from him, as Jesus did; who took upon him the seed of Abraham, Heb 2:16 or assumed an human nature which sprung from him, and is therefore truly the son of Abraham. The reason why Christ is first called the son of David, and then the son of Abraham, is partly because the former was a more known name of the Messiah; and partly that the transition to the genealogy of Christ might be more easy and natural, beginning with Abraham, whom the Jews call (q) the "head of the genealogy", and the root and foundation of it, as Matthew here makes him to be; wherefore a Jew cannot be displeased with the Evangelist for beginning the genealogy of our Lord at, Abraham. (o) Apud Wagenseil. Tela Ignea. (p) T. Bab. Sanhedrim, fol. 97. 1. Shir Hashirim Rabba, fol. 11. 4. (q) Juchasin, fol. 8. 1. Tzeror Hammor. fol. 29. 3. & 154. 4.
Tłumacz z Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Now all this was done,.... These are not the words of the Angel, but of the Evangelist; observing that Mary's being with child of the Holy Ghost, and her conception in such an extraordinary manner, whilst a pure virgin, before she and Joseph came together, who though espoused to him, was untouched by him, were all brought about in this way, and with such circumstances, that it might be fulfilled which was spoken of the Lord by the Prophet; that is, the Prophet Isaiah, and so some copies read. The passage referred to is in Isa 7:14 what is there spoken was by divine inspiration; it was spoken of the Lord by the Prophet; the Spirit of the Lord spake by him. Prophets and holy men formerly, spake as they were moved by the Holy Ghost; so that what they said is to be looked upon as the word of God. Now between the prophecy of Isaiah referred to, and the fact here recorded by the Evangelist, is an entire agreement: the prophecy shows the will, counsel, and determination of God about this matter; the accomplishment of it, the faithfulness and veracity of God in his word; the prediction declares that the thing would be, and the thing itself was done, that what was spoken might be fulfilled; not merely by way of accommodation, or in a typical and mystical, but in a strict, proper and literal sense.
Tłumacz z Google

Ojcowie Kościoła 10

Justin Martyr · 100 Excerpts (Historical Christian Faith …
The First Apology, Chapter XXXIII
And hear again how Isaiah in express words foretold that He should be born of a virgin; for he spoke thus: "Behold, a virgin shall conceive, and bring forth a son, and they shall say for His name, `God with us.'" For things which were incredible and seemed impossible with men, these God predicted by the Spirit of prophecy as about to come to pass, in order that, when they came to pass, there might be no unbelief, but faith, because of their prediction. But lest some, not understanding the prophecy now cited, should charge us with the very things we have been laying to the charge of the poets who say that Jupiter went in to women through lust, let us try to explain the words. This, then, "Behold, a virgin shall conceive," signifies that a virgin should conceive without intercourse. For if she had had intercourse with any one whatever, she was no longer a virgin; but the power of God having come upon the virgin, overshadowed her, and caused her while yet a virgin to conceive. And the angel of God who was sent to the same virgin at that time brought her good news, saying, "Behold, thou shalt conceive of the Holy Ghost, and shalt bear a Son, and He shall be called the Son of the Highest, and thou shalt call His name Jesus; for He shall save His people from their sins," -as they who have recorded all that concerns our Saviour Jesus Christ have taught, whom we believed, since by Isaiah also, whom we have now adduced, the Spirit of prophecy declared that He should be born as we intimated before. It is wrong, therefore, to understand the Spirit and the power of God as anything else than the Word, who is also the first-born of God, as the foresaid prophet Moses declared; and it was this which, when it came upon the virgin and overshadowed her, caused her to conceive, not by intercourse, but by power. And the name Jesus in the Hebrew language means Saviour in the Greek tongue. Wherefore, too, the angel said to the virgin, "Thou shalt call His name Jesus, for He shall save His people from their sins." And that the prophets are inspired by no other than the Divine Word, even you, as I fancy, will grant.
Tłumacz z Google
Irenaeus of Lyons · 130 Excerpts (Historical Christian Faith …
Against Heresies (Book III, Chapter 21), Section 4
For the one and the same Spirit of God, who proclaimed by the prophets what and of what sort the advent of the Lord should be, did by these elders give a just interpretation of what had been truly prophesied; and He did Himself, by the apostles, announce that the fullness of the times of the adoption had arrived, that the kingdom of heaven had drawn near, and that He was dwelling within those that believe in Him who was born Emmanuel of the Virgin. To this effect they testify, [saying,] that before Joseph had come together with Mary, while she therefore remained in virginity, "she was found with child of the Holy Ghost;" [Matthew 1:18] and that the angel Gabriel said to her, "The Holy Ghost shall come upon you, and the power of the Highest shall overshadow you; therefore also that holy thing which shall be born of you shall be called the Son of God;" [Luke 1:35] and that the angel said to Joseph in a dream, "Now this was done, that it might be fulfilled which was spoken by Isaiah the prophet, Behold, a virgin shall be with child." [Matthew 1:23] But the elders have thus interpreted what Esaias said: "And the Lord, moreover, said to Ahaz, Ask for yourself a sign from the Lord your God out of the depth below, or from the height above. And Ahaz said, I will not ask, and I will not tempt the Lord. And he said, It is not a small thing for you to weary men; and how does the Lord weary them? Therefore the Lord himself shall give you a sign; Behold, a virgin shall conceive, and bear a son; and you shall call His name Emmanuel. Butter and honey shall He eat: before He knows or chooses out things that are evil, He shall exchange them for what is good; for before the child knows good or evil, He shall not consent to evil, that He may choose that which is good." [Isaiah 7:10-17] Carefully, then, has the Holy Ghost pointed out, by what has been said, His birth from a virgin, and His essence, that He is God (for the name Emmanuel indicates this). And He shows that He is a man, when He says, "Butter and honey shall He eat;" and in that He terms Him a child also, [in saying,] "before He knows good and evil;" for these are all the tokens of a human infant. But that He "will not consent to evil, that He may choose that which is good,"— this is proper to God; that by the fact, that He shall eat butter and honey, we should not understand that He is a mere man only, nor, on the other hand, from the name Emmanuel, should suspect Him to be God without flesh.
Tłumacz z Google
John Chrysostom · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
Homily on the Gospel of Matthew 5
"Now all this was done, that it might be fulfilled which was spoken of the Lord by the prophet, saying." In a tone worthy of the wonder, with all his might he hath uttered his voice, saying, "Now all this was done." For when he saw the sea and the abyss of the love of God towards man, and that actually come to pass which never had been looked for, and nature's laws broken, and reconciliations made, Him who is above all come down to him that is lower than all, and "the middle walls of partition broken," and the impediments removed, and many more things than these done besides; in one word he hath put before us the miracle, saying, "Now all this was done that it might be fulfilled which was spoken of the Lord." For, "think not," saith he, "that these things are now determined upon; they were prefigured of old." Which same thing, Paul also everywhere labors to prove. And the angel proceeds to refer Joseph to Isaiah; in order that even if he should, when awakened, forget his own words, as newly spoken, he might by being reminded of those of the prophet, with which he had been nourished up continually, retain likewise the substance of what he had said. And to the woman he mentioned none of these things, as being a damsel and unskilled in them, but to the husband, as being a righteous man and one who studied the prophets, from them he reasons. And before this he saith "Mary, thy wife;" but now, when he hath brought the prophet before him, he then trusts him with the name of virginity; for Joseph would not have continued thus unshaken, when he heard from him of a virgin, unless he had first heard it also from Isaiah. For indeed it was nothing novel that he was to hear out of the prophets, but what was familiar to him, and had been for a long time the subject of his meditations. For this cause the angel, to make what he said easy to be received, brings in Isaiah. And neither here doth he stop, but connects the discourse with God. For he doth not call the saying Isaiah's, but that of the God of all things. For this cause he said not, "that it might be fulfilled which was spoken of Isaiah," but "which was spoken of the Lord." For the mouth indeed was Isaiah's, but the oracle was wafted from above.
Tłumacz z Google
Jerome · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
(In Is. 7:14.) Since it is introduced in the Prophet by the words, The Lord Himself shall give you a sign, it ought to be something new and wonderful. But if it be, as the Jews will have it, a young woman, or a girl shall bring forth, and not a virgin, what wonder is this, since these are words signifying age and not purity? Indeed the Hebrew word signifying Virgin (Bethula) is not used in this place, but instead the word 'Halmaa,' which except the LXX all render 'girl.' But the word 'Halma' has a twofold meaning; it signifies both 'girl,' and 'hidden;' therefore 'Halma' denotes not only 'maiden' or 'virgin,' but 'hidden,' 'secret;' that is, one never exposed to the gaze of men, but kept under close custody by her parents. In the Punic tongue also, which is said to be derived from Hebrew sources, a virgin is properly called 'Halma.' In our tongue also 'Halma' means holy; and the Hebrews use words of nearly all languages; and as far as my memory will serve me, I do not think I ever met with Halma used of a married woman, but of her that is a virgin, and such that she be not merely a virgin, but in the age of youth; for it is possible for an old woman to be a maid. But this was a virgin in years of youth, or at least a virgin, and not a child too young for marriage. (In loc.) For that which Matthew the Evangelist says, Shall have in her womb, the Prophet who is foretelling something future, writes, shall receive. The Evangelist, not foretelling the future but describing the past, changes shall receive, into shall have; but he who has, cannot after receive that he has. He says, Lo, a Virgin shall hare in her womb, and shall bear a Son. (in Is. 7:14.) The LXX and three others translate, 'Thou shalt call,' instead of which we have here, They shall call, which is not so in the Hebrew; for the word 'Charathib,' which all render Thou shalt call, may mean, 'And she shall call,' that is, The Virgin that shall conceive and shall bear Christ, shall call His name Emmanuel, which is interpreted, 'God with us.' (ubi sup.) It should be known, that the Hebrews believe this prophecy to refer to Ezekias the son of Ahaz, because in his reign Samaria was taken; but this cannot be established. Ahaz son of Jotham reigned over Judæa and Jerusalem sixteen years, and was succeeded by his son Ezekias, who was twenty-three years old, and reigned over Judæa and Jerusalem twenty-nine years; how then can a prophecy prophesied in the first year of Ahaz refer to the conception and birth of Ezekias, when he was already nine years of age? Unless perhaps the sixth year of the reign of Ezekias, in which Samaria was taken, they think is here called his infancy, that is, the infancy of his reign, not of his age; which even a fool must see to be hard and forced. A certain one of our interpreters contends, that the Prophet Isaiah had two sons, Jashub and Emmanuel; and that Emmanuel was born of his wife the Prophetess as a type of the Lord and Saviour. But this is a fabulous tale. (ubi sup.) What is spoken to Ahaz then is to be thus understood. This Child, that shall be born of a Virgin of the house of David, shall now be called Emmanuel, that is, God with us, because the events (perhaps delivery from the two hostile kings) will make it appear that you have God present with you. But after He shall be called Jesus, that is, Saviour, because He shall save the whole human race. Wonder not, therefore, O house of David, at the newness of this thing, that a Virgin should bring forth a God, seeing He has so great might that though yet to be born after a long while, He delivers you now when you call upon Him.
Tłumacz z Google
Jerome · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Matthew
(Verse 22 onwards) Now all this was done that it might be fulfilled which was spoken by the Lord through the prophet, saying: Behold, a virgin shall be with child, and bring forth a son, and they shall call his name Emmanuel, which being interpreted is, God with us. Then Joseph, being raised from sleep, did as the angel of the Lord had bidden him. And all this was done that it might be fulfilled which was spoken by the Lord through the prophet, saying: Behold, a virgin shall conceive in her womb. But the prophet, because he predicts the future, signifies what is going to happen, and he writes, he will receive: but the evangelist, because he narrates a story not about the future but about the past, changed he will receive to he has received. For he who has, will by no means receive. We read something similar in the Psalms: You have ascended on high, you have led captivity captive: you have received gifts among men (Ps. 67:19). The apostle, in citing this testimony, did not say he received, but he gave: because there it signified about the future that he would receive; here it narrates about the one who had already given what he had received.
Tłumacz z Google
Augustine of Hippo · 354 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
(Cont. Faust. 12. 45, and 13. 7.) Who so mad as to say with Manichæus, that it is a weak faith not to believe in Christ without a witness; whereas the Apostle says, How shall they believe on Him of whom they have not heard? Or how shall they hear without a preacher? (Rom. 10:14.) That those things which were preached by the Apostles might not be contemned, nor thought to be fables, they are proved to have been foretold by the Prophets. For though attested by miracles, yet there would not have been wanting men to ascribe them all to magical power, had not such suggestions been overcome by the additional testimony of prophecy. For none could suppose that long before He was born, He had raised up by magic prophets to prophesy of Him. For if we say to a Gentile, Believe on Christ that He is God, and he should answer, Whence is it that I should believe on Him? we might allege the authority of the Prophets. Should he refuse assent to this, we establish their credit from their having foretold things to come, and those things having truly come to pass. I suppose he could not but know how great persecutions the Christian religion has formerly suffered from the Kings of this world; let him now behold those very Kings submitting to the kingdom of Christ, and all nations serving the same; all which things the Prophets foretold. He then hearing these things out of the Scriptures of the Prophets, and beholding them accomplished throughout the whole earth, would be moved to faith.
Tłumacz z Google
Theodotus of Ancyra · 446 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
(Hom. 1 and 2. in Conc. Eph. ap. Hard. t. i. pp. 1643. 1655.) Inasmuch as Photinus affirms that He that was now born was mere man, not allowing the divine birth, and maintains that He who now issued from the womb was the man separate from the God; let him show how it was possible that human nature, born of the Virgin's womb, should have preserved the virginity of that womb uncorrupted; for the mother of no man ever yet remained a virgin. But forasmuch as it was God the Word who was now born in the flesh, He showed Himself to be the Word, in that He preserved His mother's virginity. For as our word when it is begot does not destroy the mind, so neither does God the Word in choosing His birth destroy the virginity.
Tłumacz z Google
Peter Chrysologus · 450 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
Let them approach to hear this, who ask, Who is He that Mary bare? He shall save His people; not any other man's people; from what? from their sins. That it is God that forgives sins, if you do not believe the Christians so affirming, believe the infidels, or the Jews who say, None can forgive sins but God only. (Luke 5:1.)
Tłumacz z Google
Leo the Great · 461 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
(Serm. xxiii. 1.) The conception was by the Holy Spirit within the womb of the Virgin; who, as she conceived in perfect chastity, in like manner brought forth her Son.
Tłumacz z Google
Remigius of Rheims · 533 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
It is the custom of the Evangelist to confirm what he says out of the Old Testament, for the sake of those Jews who believed on Christ, that they might recognize as fulfilled in the grace of the Gospel, the things that were foretold in the Old Testament; therefore he adds, Now all this was done. Here we must enquire why he should say all this was done, when above he has only related the conception. It should be known that he says this to show, that in the presence of God all this was done before it was done among men. Or he says, all this was done, because he is relating past events; for when he wrote, it was all done. It is a question, who interpreted this name? The Prophet, or the Evangelist, or some translator? It should be known then, that the Prophet did not interpret it; and what need had the Holy Evangelist to do so, seeing he wrote in the Hebrew tongue? Perhaps that was a difficult and rare word in Hebrew, and therefore needed interpretation. It is more probable that some translator interpreted it, that the Latins might not be perplexed by an unintelligible word. In this name are conveyed at once the two substances, the Divinity and Humanity in the one Person of the Lord Jesus Christ. He who before all time was begot in an unspeakable manner by God the Father, the same in the end of time was made Emmanuel, that is, God with us, of a Virgin Mother. This God with us may be understood in this way. He was made with us, passible, mortal, and in all things like unto us without sin; or because our frail substance which He took on Him, He joined in one Person to His Divine substance.
Tłumacz z Google

Średniowieczne 6

Rabanus Maurus · 780 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
First, Angels hymning, secondly, Apostles preaching, then Holy Martyrs, and lastly, all believers.
Tłumacz z Google
Theophylact of Ohrid · 1055 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Matthew
Now all this was done, that it might be fulfilled what had been spoken by the Lord through the prophet, saying. Do not think that only now in these recent times did God resolve to do these things, but from before, even from the beginning. For you know the prophets, Joseph, as the student of the law which you are. Remember what was spoken by the law. He did not say, "what Isaiah had spoken," but, "what the Lord had spoken." For it was not man who spoke, but God, through the mouth of the prophet, and therefore the oracle is trustworthy.
Tłumacz z Google
Glossa Ordinaria · 1100 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
(ap. Anselm.) Or, he says, all this was done, meaning, the Virgin was betrothed, she was kept chaste, she was found with child, the revelation was made by the Angel, that it might be fulfilled which was spoken. For that the Virgin should conceive and should bring forth would never have been fulfilled, had she not been espoused that she should not be stoned; and had not her secret been disclosed by the Angel, and so Joseph taken her unto him, that she was not dismissed to disgrace and to perish by stoning. So had she perished before the birth, that prophecy would have been made void which says, She shall bring forth a Son. (Isa. 7:14.) (non occ.) Or it may be said, that the word that does not here denote the cause; for the prophecy was not fulfilled merely because it was to be fulfilled. But it is put consecutively, as in Genesis, He hung the other on the gallows, that the truth of the interpreter might be proved; (Gen. 40:22.) since by the weighing of one, truth is established. So also in this place we must understand it as if it were, that which was foretold being done, the prophecy was accomplished. (ap. Anselm.) This error then is barred by the Evangelist saying, That it might be fulfilled which was spoken of the Lord by the Prophet. Now one kind of prophecy is by the preordination of God, and must needs be fulfilled, and that without any free choice on our part. Such is that of which we now speak; wherefore he says, Lo, to show the certainty of prophecy. There is another kind of prophecy which is by the foreknowledge of God, and with this our free will is mixed up; wherein by grace working with us we obtain reward, or if justly deserted by it, torment. Another is not of foreknowledge, but is a kind of threat made after the manner of men; as that, Yet forty days, and Nineveh shall be overthrown: (Jonah 3.) understanding, unless the Ninevites amend themselves.
Tłumacz z Google
Petrus Alphonsi · 1130 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
(Dial. tit. 7.) For we know not that any man of that day was called Emmanuel. But the Hebrew objects, How can it be that this was said on account of Christ and Mary, when many centuries intervened between Ahaz and Mary? But though the Prophet was speaking to Ahaz, the prophecy was yet not spoken to him only or of his time only; for it is introduced, Hear, O house of David; (Isa. 7:13.) not, 'Hear, O Ahaz.' Again, The Lord Himself shall give you a sign; meaning He, and none other; from which we may understand that the Lord Himself should be the sign. And that he says to you, (plur.) and not 'to thee,' shows that this was not spoken to Ahaz, or on his account only.
Tłumacz z Google
Thomas Aquinas · 1225 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Matthew
The evangelist had indicated that the mother of God was found with child of the Holy Spirit, and he proved this above by the angel's revelation; here he proves it by appealing to an earlier prophecy. Hence, he says: All this took place to fulfill what the Lord had spoken by the prophet. And it should be noted that this passage can be understood here in two ways. For Chrysostom supposes that the angel said all this and introduced the prophecy, the reason being that he did not wish what he foretold to appear new. Consequently, he suddenly willed to show that it had been foretold many ages ago: "Who already made what will be" (Is 48:3), according to another translation. Others say (and I believe better) that the passage all this took place... are the words of the evangelist; for the angel's words end at He will save his people... And the evangelist introduces them for three reasons: first, to show that the Old Testament is about Christ: "All the prophets bear witness to him, that those who believe in him receive forgiveness of their sins" (Acts 10:45). Secondly, in order that they might more easily believe Christ: "If you believed Moses, you would perhaps also believe me; for he wrote of me" (Jn 5:46). Thirdly, to show the agreement between the Old and New Testaments: "These are the shadow of things to come, but the body is Christ" (Col 2:17). But to understand what is contained in that prophecy, it should be noted that the angel announces three things: first, he said that which is born in her...; secondly, she will bear a son; thirdly, and his name shall be called. Therefore, it was of the Holy Spirit that she conceived through virginity. But let us return to the text: All this took place to fulfill... But on the other hand, the angel had foretold many things, namely, that which is conceived in her; she will bear a son; and again, he shall be called... But not all this had taken place. One might answer one way according to Rabanus that all this took place... refers to past events; that the angel appeared to the Virgin and said those words, all this has taken place to preserve the Virgin, so that the "to" is taken in a causal sense. Or it refers to the things he had foretold, and it can be said that all took place on account of predestination. Or one might say that the evangelist wrote when all this had taken place; and therefore, it refers to that. Hence, the "to" is taken in a consecutive sense, because God did not will to be incarnated to fulfill a prophecy, as though the Old Testament has more dignity than the New; but after the prophecy Christ was made incarnate.
Tłumacz z Google
Pseudo-Augustine · 1274 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
(in App. s. 123.) He, who by a touch could heal the severed limbs of others, how much more could He, in His own birth, preserve whole that which He found whole? In this parturition, soundness of the Mother's body was rather strengthened than weakened, and her virginity rather confirmed than lost.
Tłumacz z Google

Nowoczesne 2

Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
GENEALOGY OF CHRIST. ( = Luke 3:23-38). (Mat. 1:1-17) The book of the generation--an expression purely Jewish; meaning, "table of the genealogy." In Gen 5:1 the same expression occurs in this sense. We have here, then, the title, not of this whole Gospel of Matthew, but only of the first seventeen verses. of Jesus Christ--For the meaning of these glorious words, see on Mat 1:16; Mat 1:21. "Jesus," the name given to our Lord at His circumcision (Luk 2:21), was that by which He was familiarly known while on earth. The word "Christ"--though applied to Him as a proper name by the angel who announced His birth to the shepherds (Luk 2:11), and once or twice used in this sense by our Lord Himself (Mat 23:8, Mat 23:10; Mar 9:41) --only began to be so used by others about the very close of His earthly career (Mat 26:68; Mat 27:17). The full form, "Jesus Christ," though once used by Himself in His Intercessory Prayer (Joh 17:3), was never used by others till after His ascension and the formation of churches in His name. Its use, then, in the opening words of this Gospel (and in Mat 1:17-18) is in the style of the late period when our Evangelist wrote, rather than of the events he was going to record. the son of David, the son of Abraham--As Abraham was the first from whose family it was predicted that Messiah should spring (Gen 22:18), so David was the last. To a Jewish reader, accordingly, these behooved to be the two great starting-points of any true genealogy of the promised Messiah; and thus this opening verse, as it stamps the first Gospel as one peculiarly Jewish, would at once tend to conciliate the writer's people. From the nearest of those two fathers came that familiar name of the promised Messiah, "the son of David" (Luk 20:41), which was applied to Jesus, either in devout acknowledgment of His rightful claim to it (Mat 9:27; Mat 20:31), or in the way of insinuating inquiry whether such were the case (see on Joh 4:29; Mat 12:23).
Tłumacz z Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Now all this was done, that it might be fulfilled which was spoken of the Lord by the prophet-- (Isa 7:14). saying--as follows.
Tłumacz z Google

Odsyłacze