{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Marka 9:38 Komentarz

14 historical voices

Jak Kościół czytał Mark 9:38 przez dwa tysiące lat — Matthew Henry, Jan Kalwin, Augustyn z Hippony, Jan Chryzostom i inni, zebrani werset po wersetcie z domeny publicznej.

KJV (1611) · en
And John answered him, saying, Master, we saw one casting out devils in thy name, and he followeth not us: and we forbad him, because he followeth not us.
BLIVRE (2018) · pt-br
E respondeu-lhe João, dizendo: Mestre, vimos um que em teu nome expulsava os demônios, e ele não nos segue. Então o proibimos, porque não nos segue.
ARC (1995) · pt-br
Disse-lhe João: Mestre, vimos um homem que em teu nome expulsava demônios, e nós lho proibimos, porque não nos seguia.

Głosy przez wieki

Purytanie 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
In this chapter, we have, I. Christ's transfiguration upon the mount (Mar 9:1-13). II. His casting the devil out of a child, when the disciples could not do it (v. 14-29). III. His prediction of his own sufferings and death (Mar 9:30-32). IV. The check he gave to his disciples for disputing who should be greatest (Mar 9:33-37); and to John for rebuking one who cast out devils in Christ's name, and did not follow with them (v. 38-41). V. Christ's discourse with his disciples of the danger of offending one of his little ones (v. 42), and of indulging that in ourselves, which is an offence and an occasion of sin to us (v. 43-50), most of which passages we had before, Mt. 17 and 18.
Tłumacz z Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
And he said unto them,.... Both to his disciples, and the multitude, verily I say unto you, there be some of them that stand here; that were then living, and upon the spot, which shall not taste of death, or die, till they have seen the kingdom of God come with power. When Jesus was declared both Lord and Christ, by the wonderful effusion of the Holy Spirit; the Gospel spread in the world both among Jews and Gentiles, in spite of all opposition, under the power and influence of the grace of God, to the conversion of thousands of souls; and that branch of Christ's regal power exerted in the destruction of the Jewish nation; See Gill on Mat 16:28. This verse properly belongs to the foregoing chapter, to which it is placed in the Vulgate Latin version; and so it concludes one in Matthew, and ought not to begin a new chapter.
Tłumacz z Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
And John answered him, saying,.... Taking notice of what Christ just now said, and observing how well pleasing it was to him, to receive in a meek and humble manner, the least believer in his name; and reflecting upon an action, in which he and some of his fellow disciples were concerned, and which he perceived was not so agreeable to this rule of Christ, thought proper to relate it to him; that he might have his sense of it, and give him an opportunity of enlarging on a subject, so suitable to the temper and disposition of this beloved disciple. Master, we saw one casting out devils in thy name: very likely he called him Rabbi, as the Syriac version renders it, or Rabboni, as in Joh 20:16, a title commonly given to Christ, both by his disciples and others: the case related, very probably happened, when the disciples being sent forth by Christ to preach the Gospel and cast out devils, took a tour through Judea and Galilee, where they saw this man. John was not alone; there were others with him, at least another, who was an eyewitness with him; for the apostles were sent out, by two and two: who this man was, is not said, his name is not mentioned, perhaps was unknown to the apostles; though Beza says, in one ancient exemplar it is read, "we knew one". This person not only attempted to cast out devils, but really did; and that more than one; but in which of Christ's names he did it, is not expressed; if in the name of the Messiah, Dr. Lightfoot's conjecture may be right, that he was one of John's disciples; who had been baptized in the name of the Messiah, that was just expected to come; to whom, as to others of his disciples, was given a power of casting out devils, to make the way of the Messiah more plain; wherefore the reason why he did not cast out devils in the name of Jesus, but in the name of the Messiah, and did not follow him, nor his disciples, was not out of contempt, but ignorance, not knowing that Jesus of Nazareth was the Messiah: or if he cast out devils in the name of Jesus, which seems most likely, he might be, as others think, a disciple of John's, who really did believe in Jesus, though he did not associate with, his disciples, but continued with the disciples of John: wherefore it is said, and he followeth not us; was neither one of the twelve apostles; nor one of the seventy disciples; nor even one of the lower class of the professed disciples of Jesus. This clause is omitted in the Syriac, Arabic, Persic, and Ethiopic versions: and we forbad him; going on in this way, casting out any more devils: because he followeth, not us; was not one of their company, nor any of Christ's disciples; who had received no authority and commission from Christ, to do what he did: wherefore they feared, that by such an irregular way of proceeding, the dignity of Christ would be lessened, and some dishonour and reproach reflected on him: and besides the honour of Christ, they might consult their own; and their case be too much like that of Joshua, when Eldad and Medad prophesied in the camp. This clause is left out in the Vulgate Latin, but stands in all the eastern versions.
Tłumacz z Google

Ojcowie Kościoła 5

Augustine of Hippo · 354 Excerpts (Historical Christian Faith …
HARMONY OF THE GOSPELS 4.6
His situation was in some ways parallel to that of one who, while not yet embracing the sacraments of Christ, nevertheless esteems the Christian name so far as even to welcome Christians and accommodate oneself to their service for this very reason and no other—that they are Christians. This is the type of person of whom it was said that he would not lose his reward. This does not mean, however, that such individuals ought prematurely to imagine themselves quite safe and secure simply on account of this kindness which they cherish toward Christians, while at the same time remaining uncleansed by Christ’s baptism, and not thereby incorporated into the unity of his body. Such persons are now already being guided by the mercy of God in such a way that they may also come to receive these loftier gifts, and so depart this present world in safety. Such persons assuredly are more profitable servants even before they become a part of the body of Christ, than those who, while already bearing the Christian name and partaking in the sacraments, recommend courses of action which are only fitted to drag others along with them into eternal punishment.
Tłumacz z Google
Augustine of Hippo · 354 Excerpts (Historical Christian Faith …
ON BAPTISM, AGAINST THE DONATISTS 7.39 (76)
There may be something catholic outside the Church catholic. The name of Christ could exist outside the congregation of Christ, as in the case of the man casting out devils in Christ’s name. There may by contrast exist pretenses within the church catholic, as is unquestionably the case of those “who renounce the world in words and not in deeds,” and yet the pretense is not catholic. So as there may be found in the church catholic something which is not catholic, so there may be found something which is catholic outside the church catholic.
Tłumacz z Google
Pseudo-Chrysostom · 500 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
(Vict. Ant. e Cat. in Marc.) For many believers received gifts, and yet were, not with Christ, such was this man who cast out devils; for there were many of them deficient in some way; some were pure in life, but were not so perfect in faith; others again, contrariwise.
Tłumacz z Google
Bede the Venerable · 672 Excerpts (Historical Christian Faith …
On the Gospel of Mark
John answered him, saying: Master, we saw someone casting out demons in your name, who does not follow us, and we forbade him. John, loving the Lord with supreme devotion and therefore worthy of being loved in return, thought that he who does not use the office should be excluded from the benefit, but it is taught that no one should be barred from the good which he partially possesses, but rather should be encouraged towards that which he does not yet have. For it follows: But Jesus said: Do not forbid him; for there is no one who does a mighty work in my name who will be able soon after to speak evil of me. For whoever is not against you is for you. Taught by this sentence, the Apostle says: But whether in pretense or in truth, Christ is proclaimed, and in this I rejoice, yes, and will rejoice (Philippians I). But although he rejoices, even in those who proclaim Christ insincerely, and such persons doing signs in the name of Christ for the salvation of others are considered not to be forbidden, yet to such persons by these signs, their conscience is not rendered secure. Rather, on that day when they will say: Lord, Lord, did we not prophesy in your name, and in your name cast out demons, and in your name perform many mighty works (Matthew VII)? They will receive the answer: I never knew you; depart from me, all you workers of iniquity (Ibid.). Therefore, in heretics and evil Catholics, it is not the common sacraments, in which they are with us and are not against us, but the divisions contrary to the peace of truth by which they are against us and do not follow the Lord with us, that we must detest and forbid.
Tłumacz z Google
Bede the Venerable · 672 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
(ubi sup.) John, loving the Lord with eminent devotion, thought that He who performed an office to which He had no right was to be excluded from the benefit of it. Wherefore it is said, And John answered him, saying, Master, we saw one casting out devils in thy name, and he followeth not us: and we forbad him, because he followeth not us.
Tłumacz z Google

Średniowieczne 2

Theophylact of Ohrid · 1055 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Mark
Not out of any rivalry or envy does the son of thunder forbid that man from casting out demons, but he desires that all who invoke the name of Christ should also follow Christ, and that all the disciples should constitute one body. At the beginning of the evangelical preaching, it happened that some, driven by the passion of vainglory, desired to perform signs; but seeing how powerful the name of Jesus was, they invoked it and in this way performed signs, even though they were strangers to and unworthy of the grace of God. For it was pleasing to the Lord that the preaching should spread even through the unworthy.
Tłumacz z Google
Theophylact of Ohrid · 1055 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
Or again, some unbelievers, seeing that the name of Jesus was full of virtue, themselves used it, and performed signs, though they were unworthy of Divine grace; for the Lord wished to extend His name even by the unworthy.
Tłumacz z Google

Nowoczesne 4

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
The transfiguration of Christ, and the discourse occasioned by it, Mar 9:1-13. He casts out a dumb spirit which his disciples could not, vv. 14-29. He foretells his death, Mar 9:30-32. The disciples dispute about supremacy, and Christ corrects them, Mar 9:33-37. Of the person who cast out demons in Christ's name, but did not follow him, Mar 9:38-40. Every kind of office done to the disciples of Christ shall be rewarded by him, and all injuries done to them shall be punished, Mar 9:41, Mar 9:42. The necessity of mortification and self-denial, Mar 9:43-48. Of the salting of sacrifices, Mar 9:49; and the necessity of having union among the disciples of Christ, Mar 9:50.
Tłumacz z Google
Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
We saw one casting out devils in thy name - It can scarcely be supposed that a man who knew nothing of Christ, or who was only a common exorcist, could be able to work a miracle in Christ's name; we may therefore safely imagine that this was either one of John the Baptist's disciples, who, at his master's command, had believed in Jesus, or one of the seventy, whom Christ had sent out, Luk 10:1-7, who, after he had fulfilled his commission, had retired from accompanying the other disciples; but as he still held fast his faith in Christ, and walked in good conscience, the influence of his Master still continued with him, so that he could cast out demons as well as the other disciples. He followeth not us - This first clause is omitted by BCL, three others, Syriac, Armenian, Persic, Coptic, and one of the Itala. Some of the MSS. and versions leave out the first; some the second clause: only one of them is necessary. Griesbach leaves out the first. We forbade him - I do not see that we have any right to attribute any other motive to John than that which he himself owns - because he followed not us - because he did not attach himself constantly to thee, as we do, we thought he could not be in a proper spirit.
Tłumacz z Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
THIRD EXPLICIT AND STILL FULLER ANNOUNCEMENT OF HIS APPROACHING SUFFERINGS, DEATH, AND RESURRECTION--THE AMBITIOUS REQUEST OF JAMES AND JOHN, AND THE REPLY. ( = Mat 20:17-28; Luk 18:31-34). (Mar 10:32-45) And they were in the way--on the road. going up to Jerusalem--in Perea, and probably somewhere between Ephraim and Jericho, on the farther side of the Jordan, and to the northeast of Jerusalem. and Jesus went before them--as GROTIUS says, in the style of an intrepid Leader. and they were amazed--or "struck with astonishment" at His courage in advancing to certain death. and as they followed, they were afraid--for their own safety. These artless, lifelike touches--not only from an eye-witness, but one whom the noble carriage of the Master struck with wonder and awe--are peculiar to Mark, and give the second Gospel a charm all its own; making us feel as if we ourselves were in the midst of the scenes it describes. Well might the poet exclaim: "The Saviour, what a noble flame Was kindled in His breast, When, hasting to Jerusalem, He march'd before the rest!" COWPER And he took again the twelve--referring to His previous announcements on this sad subject. and began to tell them what things should happen unto him--"were going to befall Him." The word expresses something already begun but not brought to a head, rather than something wholly future.
Tłumacz z Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
And John answered him, saying, Master, we saw one casting out devils in thy name, and he followeth not us: and we forbade him, because he followeth not us--The link of connection here with the foregoing context lies, we apprehend, in the emphatic words which our Lord had just uttered, "in My name." "Oh," interposes John--young, warm, but not sufficiently apprehending Christ's teaching in these matters--"that reminds me of something that we have just done, and we should like to know if we did right. We saw one casting out devils "in Thy name," and we forbade him, because he followeth not us. Were we right, or were we wrong?" Answer--"Ye were wrong." "But we did it because he followeth not us." "No matter."
Tłumacz z Google

Odsyłacze