{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Marka 4:33 Komentarz

11 historical voices

Jak Kościół czytał Mark 4:33 przez dwa tysiące lat — Matthew Henry, Jan Kalwin, Augustyn z Hippony, Jan Chryzostom i inni, zebrani werset po wersetcie z domeny publicznej.

KJV (1611) · en
And with many such parables spake he the word unto them, as they were able to hear it.
BLIVRE (2018) · pt-br
E com muitas parábolas como essas Jesus lhes falava a palavra, conforme o que podiam ouvir.
ARC (1995) · pt-br
E com muitas parábolas tais lhes dirigia a palavra, conforme podiam compreender.

Głosy przez wieki

Purytanie 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
In this chapter, we have, I. The parable of the seed, and the four sorts of ground (Mar 4:1-9), with the exposition of it (Mar 4:10-20), and the application of it (Mar 4:21-25). II. The parable of the seed growing gradually, but insensibly (Mar 4:26-29). III. The parable of the grain of mustard-seed, and a general account of Christ's parables (Mar 4:30-34). IV. The miracle of Christ's sudden stilling a storm at sea (Mar 4:35-41).
Tłumacz z Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
And he began again to teach by the sea side,.... He went out of the house where he was at Capernaum, the same day he had the above discourse with the Scribes and Pharisees, and on which his mother and: brethren came to speak with him; and from thence he went where he had been before, and taught the people; namely, to the sea side, the shore of the sea of Galilee, or Tiberias: and there was gathered unto him a great multitude; which followed him from the house, and from other parts of the city, and perhaps from the adjacent places: so that he entered into a ship, and sat in the sea; in the ship at sea, at some little distance from the shore; the sea of Tiberias being rather a lake, and within land, had no tide, and so was still and quiet: and the whole multitude was by the sea on the land; stood on the land, all along the sea shore; See Gill on Mat 13:1, Mat 13:2.
Tłumacz z Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
And he was in the hinder part of the ship,.... That is, Christ was in the stern of the ship: the Persic version renders it, "he was in the bottom of the ship, in a corner", but very wrongly; here he was asleep on a pillow, which some say was a wooden one, framed at the stern: however, he was fast asleep on it, being greatly fatigued with the work of the day; See Gill on Mat 8:24. And they awake him, and say unto him, Master, carest thou not that we perish? The disciples came to him and jogged him, and awoke him out of sleep; saying, Master, arise, and save us, or we are lost: hast thou no concern for us? how canst thou lie sleeping here, when we are in such danger? are our lives of no account with thee? is it a matter of no moment with thee, whether we are saved or lost? They seem to say this, not so much praying and interrogating, as complaining and reproving.
Tłumacz z Google

Ojcowie Kościoła 2

John Chrysostom · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
(non occ. sed v. Cat. in Marc.) Then after this, Mark, who delights in brevity, to show the nature of the parables, subjoins, And with many such parables spake he the word unto them as they could hear him.
Tłumacz z Google
Bede the Venerable · 672 Excerpts (Historical Christian Faith …
On the Gospel of Mark
And with many such parables he spoke the word to them, as they were able to hear it. But without a parable he did not speak to them. But privately he expounded all things to his disciples. This is not said as if he spoke no plain words to the crowds, but that he spoke to them only in parables: rather, it is because almost no speech of his can be found in which something of parables is not interwoven.
Tłumacz z Google

Średniowieczne 2

Theophylact of Ohrid · 1055 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Mark
The Lord speaks to the people in many parables, offering parables suited to the condition of His listeners. Since the people were simple and unlearned, He therefore reminds them of the mustard seed, of grass and seed, so that through things familiar and ordinary to them He might teach them something profitable or cause them to approach and ask, and through their questioning understand what was unclear.
Tłumacz z Google
Theophylact of Ohrid · 1055 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
For since the multitude was unlearned, he instructs them from objects of food and familiar names, and for this reason he adds, But without a parable spake he not unto them, that is, in order that they might be induced to approach and to ask Him.
Tłumacz z Google

Nowoczesne 4

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
The parable of the sower, Mar 4:1-9. Its interpretation, Mar 4:10-20. The use we should make of the instructions we receive, Mar 4:21-26. The parable of the progressively growing seed, Mar 4:26-29. Of the mustard seed, Mar 4:30-34. Christ and his disciples are overtaken by a storm, Mar 4:35-38. He rebukes the wind and the sea, and produces fair weather, Mar 4:39-41.
Tłumacz z Google
Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
With many such parables - Πολλαις, many, is omitted by L, sixteen others; the Syriac, both the Persic, one Arabic, Coptic, Armenian, Ethiopic, and two of the Itala. Mill approves of the omission, and Griesbach leaves it doubtful. It is probably an interpolation: the text reads better without it. As they were able to hear - Ακουειν, or to understand always suiting his teaching to the capacities of his hearers. I have always found that preacher most useful, who could adapt his phrase to that of the people to whom he preached. Studying different dialects, and forms of speech, among the common people, is a more difficult and a more useful work than the study of dead languages. The one a man should do, and the other he need not leave undone.
Tłumacz z Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
And they came over unto the other side of the sea, into the country of the Gadarenes.
Tłumacz z Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
And with many such parables spake he the word unto them, as they were able to hear it--Had this been said in the corresponding passage of Matthew, we should have concluded that what that Evangelist recorded was but a specimen of other parables spoken on the same occasion. But Matthew (Mat 13:34) says, "All these things spake Jesus unto the multitude in parables"; and as Mark records only some of the parables which Matthew gives, we are warranted to infer that the "many such parables" alluded to here mean no more than the full complement of them which we find in Matthew.
Tłumacz z Google

Odsyłacze