{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Łukasza 2:5 Komentarz

12 historical voices

Jak Kościół czytał Luke 2:5 przez dwa tysiące lat — Matthew Henry, Jan Kalwin, Augustyn z Hippony, Jan Chryzostom i inni, zebrani werset po wersetcie z domeny publicznej.

KJV (1611) · en
To be taxed with Mary his espoused wife, being great with child.
BLIVRE (2018) · pt-br
Para se registrar com Maria, sua mulher, com ele prometida em casamento, que estava grávida.
ARC (1995) · pt-br
a fim de alistar-se com Maria, sua esposa, que estava grávida.

Głosy przez wieki

Purytanie 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
In this chapter, we have an account of the birth and infancy of our Lord Jesus: having had notice of his conception, and of the birth and infancy of his forerunner, in the former chapter. The First-begotten is here brought into the world; let us go meet him with our hosannas, blessed is he that cometh. Here is, I. The place and other circumstances of his birth, which proved him to be the true Messiah, and such a one as we needed, but not such a one as the Jews expected (Luk 2:1-7). II. The notifying of his birth to the shepherds in that neighbourhood by an angel, the song of praise which the angels sung upon that occasion, and the spreading of the report of it by the shepherds (Luk 2:8-20). III. The circumcision of Christ, and the naming of him (Luk 2:21). IV. The presenting of him in the temple (Luk 2:22-24). V. The testimonies of Simeon, and Anna the prophetess, concerning him (Luk 2:25-39). VI. Christ's growth and capacity (Luk 2:40-52). VIII. His observing the passover at twelve years old, and his disputing with the doctors in the temple (Luk 2:41-51). And this, with what we have met with (Mt. 1 and 2), is all we have concerning our Lord Jesus, till he entered upon his public work in the thirtieth year of his age.
Tłumacz z Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
And it came to pass in those days,.... When John the Baptist was born, and Christ was conceived, and his mother pregnant with him, and the time of his birth drew on. The Ethiopic version reads, "in that day"; as if it was the same day in which John was circumcised, and Zacharias delivered the above song of praise: that there went out a decree from Caesar Augustus; second emperor of Rome; the name Caesar was common to all the emperors, as Pharaoh to the Egyptians, and afterwards Ptolemy. His name Augustus, was not his original surname, but Thurinus; and was given him, after he became Caesar, to express his grandeur, majesty, and reverence; and that by the advice of Munatius Plancus, when others would have had him called Romulus, as if he was the founder of the city of Rome (z): by him a decree was made and published, that all the world should be taxed; or "registered", or "enrolled"; for this was not levying a tax, or imposing tribute upon them, but a taking an account of the names of persons, and of their estates; and which might be, in order to lay a tax upon them, as afterwards was: for the payment of a tax, there was no need of the appearance of women and children; and so the Arabic version renders it, "that the names the whole habitable world might be described, or written down": such an enrolment had been determined on by Augustus, when at Tarracon in Spain, twenty seven years before; but he was diverted from it by some disturbances in the empire, so that it was deferred to this time, in which there was a remarkable interposition of divine providence; for had this enrolment been made then, in all likelihood it had not been done now, and Joseph and Mary would not have had occasion to have come to Bethlehem: but so it must be; and thus were things ordered by an infinite, and all wise providence to effect it: nor did this enrolment reach to all the parts of the known world, but only to the Roman empire; which, because it was so very large as it was, and in the boasting language of the Romans was so called, as, Ptolemy Evergetes (a) calls his kingdom, "the world". Though some think only the land of Judea is meant, which is called the earth, in Luk 21:26 and "all the world", in Act 11:28 but the other sense seems more agreeable; and so the Syriac version renders it, "that all the people of his empire might be enrolled": and the Persic version, "that they should enrol all the subjects of his kingdom"; and is justified by the use of the phrase for the Roman empire, in several passages of Scripture, Rom 1:8. Now at the time of this enrolment, and under this august emperor, and when the whole world was in a profound peace, was the Messiah born, the King of kings, and the only potentate; the Shiloh, the peaceable and prosperous, the Prince of Peace, and Lord of life and glory; and that, in order to redeem men from that worse subjection and bondage they were in to sin, Satan, the law, and death, than they were to the Roman emperor. The Jews say (b), the son of David shall not come, until the kingdom (of Edom, or Rome, as some copies read, in others it is erased) shall be extended over all Israel, nine months, according to Mic 5:3. The gloss on it is, that is, "all the world", in which the Israelites are scattered, (z) Suetonius in Vita Octav August. sect. 7. (a) Apud Fabricii Biblioth Gr. Tom. 2. p. 608. (b) T. Bab. Sanhedrin, fol. 98. 2.
Tłumacz z Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
To be taxed with Mary his espoused wife,.... Whom also he had married, though he had not known her in a carnal way; she came along with him to be taxed and enrolled also, because she was of the same family of David, and belonged to the same city: being great with child; very near her time, and yet, though in such circumstances, was obliged by this edict, to come to Bethlehem; and the providence in it was, that she might give birth there, and so the prophecy in Mic 5:2 have its accomplishment: this was an instance, and an example, of obedience to civil magistrates.
Tłumacz z Google

Ojcowie Kościoła 3

Ambrose of Milan · 339 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
But in order that men might know that it was an enrolment of righteousness, there came up to it Joseph and Mary, the just man and the virgin. He who was to be guardian of the Word and she who was to bring it forth.
Tłumacz z Google
Cyril of Alexandria · 376 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on the Gospel of Luke, Sermon I
The sacred Evangelist says that Mary was betrothed to Joseph, to show that the conception had taken place upon her betrothal solely, and that the birth of the Emanuel was miraculous, and not in accordance with the laws of nature. For the holy Virgin did not bear from the immission of man's seed. And what was the reason of this? Christ, Who is the first-fruits of all, the second Adam according to the Scriptures, was born of the Spirit, that he might transmit the grace (of the spiritual birth) to us also: for we too were intended, no longer to bear the name of sons of men, but of God rather, having obtained the new birth of the Spirit in Christ first, that he might be "foremost among all," as the most wise Paul declares. And the occasion of the census most opportunely caused the holy Virgin to go to Bethlehem, that we might see another |9 prophecy fulfilled. For it is written, as we have already mentioned, "And thou Bethlehem, house of Ephratah, art very small to be among the thousands of Judah: from thee shall come forth for Me to be Ruler in Israel!" But in answer to those who argue that, if He were brought forth in the flesh, the Virgin was corrupted: and if she were not corrupted, that He was brought forth only in appearance, we say; the prophet declares, "the Lord, the God of Israel, hath entered in and gone out, and the gate remaineth closed." If, moreover, the Word was made flesh without sexual intercourse, being conceived altogether without seed, then was He born without injury to her virginity.
Tłumacz z Google
Cyril of Alexandria · 376 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
(non occ.) It is said that she was espoused, to imply that nothing more than espousals preceded the conception; for it was not by man's seed that the Holy Virgin conceived.
Tłumacz z Google

Średniowieczne 2

Theophylact of Ohrid · 1055 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Luke
Christ is also enrolled together with everyone. It was fitting for the Lord to be enrolled with the whole world, in order to sanctify those being enrolled and to abolish slavery; for just as, by undergoing circumcision, He abolished circumcision, so, by being enrolled as a slave, He abolished the slavery of our nature. For those who serve the Lord are no longer slaves of men, as the apostle says: "do not become slaves of men" (1 Cor. 7:23), but even if they are slaves in body, they are free in spirit, not being carried away by the impiety of their masters.
Tłumacz z Google
Ancient Greek Expositor · 1274 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
(Irenæus cont. Hær. 1. 3. c. 11.) Now he added, a city of David, that he might declare that the promise made by God to David, namely, that from the fruit of his loins there should go before him a king for ever, (2 Sam. 7:12.) was already fulfilled. Whence it follows, Because he was of the house and lineage of David. (Ps. 132:11.) But since Joseph was of the family of David, it pleased the Evangelist to make known also that the Virgin herself was of the same family, because the Divine law enjoined marriages between those of the same line; and therefore it follows, With Mary his espoused wife.
Tłumacz z Google

Nowoczesne 4

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
The decree of Augustus to enroll all the Roman empire, Luk 2:1, Luk 2:2. Joseph and Mary go to their own city to be enrolled, Luk 2:3-5. Christ is born, Luk 2:6, Luk 2:7. His birth is announced to the shepherds, Luk 2:8-14. They go to Bethlehem, and find Joseph, Mary, and Christ, Luk 2:15-20. Christ is circumcised, Luk 2:21. His parents go to present him in the temple, Luk 2:22-24. Simeon receives him: his song, Luk 2:25-35. Anna the prophetess, Luk 2:36-38. The holy family return to Nazareth, Luk 2:39, Luk 2:40. They go to Jerusalem at the feast of the passover, and leave Jesus behind in Jerusalem, Luk 2:41-44. They return seeking him, and find him in the midst of the doctors, Luk 2:45-47. His mother chides him, Luk 2:48. His defense of his conduct, Luk 2:49, Luk 2:50. They all return to Nazareth, Luk 2:51, Luk 2:52.
Tłumacz z Google
Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
With Mary his espoused wife - There was no necessity for Mary to have gone to Bethlehem, as Joseph's presence could have answered the end proposed in the census as well without Mary as with her; but God so ordered it, that the prophecy of Micah should be thus fulfilled, and that Jesus should be born in the city of David; Mic 5:2.
Tłumacz z Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
BIRTH OF CHRIST. (Luk 2:1-7) CÃ&brvbrsar Augustus--the first of the Roman emperors. all the world--so the vast Roman Empire was termed. taxed--enrolled, or register themselves.
Tłumacz z Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
espoused wife--now, without doubt, taken home to him, as related in Mat 1:18; Mat 25:6.
Tłumacz z Google

Odsyłacze