Purytanie 3
Introduction
In this chapter we have, I. Some particular discourses which Christ had with his disciples, in which he teaches them to take heed of giving offence, and to forgive the injuries done them (Luk 17:1-4), encourages them to pray for the increase of their faith (Luk 17:5, Luk 17:6), and then teaches them humility, whatever service they had done for God (Luk 17:7-10). II. His cleansing ten lepers, and the thanks he had from one of them only, and he a Samaritan (Luk 17:11-19). III. His discourse with his disciples, upon occasion of an enquiry of the Pharisees, when the kingdom of God should appear (v. 20-37).
Tłumacz z Google
Introduction
Then said he unto his disciples,.... In the Alexandrian copy, and in "three" of Beza's exemplars it is read, "his disciples"; and so read the Vulgate Latin, and all the Oriental versions; that is, Jesus said to his disciples what follows, as the Syriac and Persic versions express, and the latter reads, he said "again". About the time that he delivered the above parable concerning the rich man and Lazarus, he repeated to his disciples what he had before said to them on another occasion, Mat 18:7
it is impossible but that offences will come; considering the decree of God, the malice of Satan, the wickedness of men, the corruption both of their principles and practices. The Ethiopic version renders it, "temptation will come"; that which will be trying to the faith of the saints, and a stumblingblock to weak minds, as reproach and persecution, errors, and heresies, and the evil lives of professors:
but woe unto him through whom they come; See Gill on Mat 18:7
Tłumacz z Google
And the apostles said unto the Lord,.... Either on account of what was now said by Christ concerning offences, and forgiving injuries; being conscious to themselves of their own weakness to withstand temptations; and fearful lest they should be stumbled and offended with what they should meet with; or that they should give offence to others: and being also sensible of what spirits they were of, and of the difficulties of conquering them, and mastering the resentment of their minds, when injured and provoked; and also the necessity of divine assistance, of having fresh supplies of grace, and of having their graces, and particularly faith, strengthened, and drawn into a lively exercise; or on account of their not being able to cast out a devil from one that was possessed, Mat 17:19 when words, to the same purpose, were spoken by Christ, as in the following verse; on occasion of one or other of these, though more likely the former, the apostles addressed Christ in this manner,
increase our faith; both the faith of working miracles, and the grace of believing in him: by which, as they express their sense of the weakness, and imperfection of their faith; and their great desire to have it increased, which might be for their comfort, and his glory; so they acknowledge his divine power, and that he is the author and finisher of faith; and that as the beginning, so the increase of it is from him: wherefore faith is not of a man's self, or the produce of man's freewill and power, but is the gift of God; and even where it is, it is not in man to increase it, or add to it, or to draw it forth into exercise; this also is the operation of God. And if the apostles had need to put up such a petition to Christ, much more reason have other men.
Tłumacz z Google
Ojcowie Kościoła 7
The Instructor Book 3
Further, in respect to forbearance. "If thy brother," it is said, "sin against thee, rebuke him; and if he repent, forgive him. If he sin against thee seven times in a day, and turn to thee the seventh time, and say, I repent, forgive him."
Tłumacz z Google
Against Marcion Book IV
Nor is it to be wondered at, if He thus teaches who forbids your refusing to bring back even your brother's cattle, if you find them astray in the road; much more should you bring back your erring brother to himself. He commands you to forgive your brother, should he trespass against you even "seven times." But that surely, is a small matter; for with the Creator there is a larger grace, when He sets no limits to forgiveness, indefinitely charging you "not to bear any malice against your brother," and to give not merely to him who asks, but even to him who does not ask.
Tłumacz z Google
Hippolytus Refutation of All Heresies Book V
But they assert that not only is there in favour of their doctrine, testimony to be drawn from the mysteries of the Assyrians, but also from those of the Phrygians concerning the happy nature-concealed, and yet at the same time disclosed-of things that have been, and are coming into existence, and moreover will be,-(a happy nature) which, (the Naassene) says, is the kingdom of heaven to be sought for within a man. And concerning this (nature) they hand down an explicit passage, occurring in the Gospel inscribed according to Thomas, expressing themselves thus: "He who seeks me, will find me in children from seven years old; for there concealed, I shall in the fourteenth age be made manifest." This, however, is not (the teaching) of Christ, but of Hippocrates, who uses these words: "A child of seven years is half of a father." And so it is that these (heretics), placing the originative nature of the universe in causative seed, (and) having ascertained the (aphorism) of Hippocrates, that a child of seven years old is half of a father, say that in fourteen years, according to Thomas, he is manifested. This, with them, is the ineffable and mystical Logos. They assert, then, that the Egyptians, who after the Phrygians, it is established, are of greater antiquity than all mankind, and who confessedly were the first to proclaim to all the rest of men the rites and orgies of, at the same time, all the gods, as well as the species and energies (of things), have the sacred and august, and for those who are not initiated, unspeakable mysteries of Isis. These, however, are not anything else than what by her of the seven dresses and sable robe was sought and snatched away, namely, the pudendum of Osiris. And they say that Osiris is water. But the seven-robed nature, encircled and arrayed with seven mantles of ethereal texture-for so they call the planetary stars, allegorizing and denominating them ethereal robes,-is as it were the changeable generation, and is exhibited as the creature transformed by the ineffable and unportrayable, and inconceivable and figureless one. And this, (the Naassene) says, is what is declared in Scripture, "The just will fall seven times, and rise again." For these falls, he says, are the changes of the stars, moved by Him who puts all things in motion.
Tłumacz z Google
Catena Aurea by Aquinas
Or this number is used because God rested on the seventh day from His works. After the seventh day of the world everlasting rest is promised us, that as the evil works of that world shall then cease, so also may the sharpness of punishment be abated.
Tłumacz z Google
COMMENTARY ON LUKE, HOMILIES 113-16
He says, “If he who sins against you repents and acknowledges his fault, you shall forgive him not only once, but very many times.” We … must rather imitate those whose business it is to heal our bodily diseases and who do not care for a sick person once only or twice, but just as often as he happens to become ill. Let us remember that we also are liable to infirmities and overpowered by our passions. This being the case, we pray that those who have the duty to rebuke us and who have the authority to punish us may show themselves forgiving and kind to us. It is our duty, having a common feeling for our mutual infirmities, to bear one another’s burdens, so we will fulfill the law of Christ. Observe also that in the Gospel according to Matthew, Peter makes the inquiry, “How often will my brother sin against me, and I forgive him?” The Lord then tells the apostles, “Although he sins seven times in the day,” that is, frequently, “and will acknowledge his fault, you shall forgive him.”
Tłumacz z Google
Catena Aurea by Aquinas
But we must mark, that He does not bid us forgive every one who sins, but him only who repents of his sins. For by taking this course we may avoid offences, hurting no one, correcting the sinner with a righteous zeal, extending the bowels of mercy to the penitent.
By using the number seven He assigns no bound to the giving of pardon, but commands us either to forgive all sins, or always to forgive the penitent. For by seven the whole of any thing or time is frequently represented.
Tłumacz z Google
On the Gospel of Luke
And if he sins against you seven times in a day, and seven times in a day turns back to you, saying: I repent, forgive him. The number seven does not set a limit for granting forgiveness, but either commands that all sins should be forgiven, or that the one repenting should always be forgiven. For often the universality of any matter or time is indicated by the number seven. Hence it is sung in the psalm: Seven times a day I have praised you (Psalm 119), which means nothing other than His praise is always in my mouth (Psalm 34). For elsewhere too, when Peter asked how many times he should forgive a brother sinning against him, and he said up to seven times, the Lord replied: I do not say to you up to seven times, but up to seventy times seven (Matthew 18), that is, four hundred and ninety times. So you should forgive your brother sinning that many times in a day, as he could not sin that many times. Therefore, if a brother sins against you and repents, you have the power, indeed the necessity, to forgive him, so that the Father who is in heaven may also forgive you when you repent and ask for mercy. But if he, having been reprimanded, neglects to convert and to do penance, consider what the judgment of truth decrees about this. If your brother sins against you, go and correct him, and so on, up to where he says: If he refuses to listen even to the church, let him be to you as a Gentile and a tax collector. And deservedly so, because under the name of the faithful he performed the works of the unfaithful. Certainly, we are commanded to give forgiveness differently to a brother who asks for it and differently to an enemy who persecutes. To the former, so that, having received forgiveness for the sin by which he harmed us innocents, he may join us in communal charity; to the latter, that while he wishes evil upon us and, if possible, does it, we may always wish and do good to him as far as we can. For David could not extend the same measure of forgiveness to his persecutors, deprived of the remedy of penance and despite compassionately mourning for them, as Joseph kindly and recognizably extended to his brothers, corrected with salutary contrition.
Tłumacz z Google
Średniowieczne 2
Commentary on Luke
Then, as if someone were to say: let it be so, Lord! You have distinguished this well; but what is to be done with the one who has been forgiven many times and offends again? The Lord says: if he repents again, forgive him. And further: "if... he turns back seven times in a day,... forgive him." And the phrase "seven times in a day" is used here in place of "many times," just as in the expression: "even the barren woman bears seven times" (1 Sam. 2:5). Therefore, as many times as he repents, so many times must you forgive him. And do not think that the Lord is setting a number of how many times to forgive, but, as I said before, understand "seven times in a day" in the sense of "many times" and innumerably. For we say in ordinary conversation: in such-and-such a city there are a myriad (ten thousand) inhabitants, but we say this not because there are actually ten thousand inhabitants in it, for there may be even more, but instead of calling the city very populous, we say that it has ten thousand inhabitants. And that "seven times in a day" is used in this sense is evident from the Gospel of Matthew (Matt. 18:21–22). For there, when Peter said: Lord, must I forgive him (my brother) up to seven times? The Lord said: not "up to seven, but up to seventy times seven," signifying by this an innumerable multitude of times.
Tłumacz z Google
Catena Aurea by Aquinas
As if He says, Offences must needs come; but it does not follow that you must perish, if only you be on your guard: as it need not that the sheep should perish when the wolf comes, if the shepherd is watching. And since there are great varieties of offenders, (for some are incurable, some are curable,) He therefore adds, If thy brother trespass against thee, rebuke him.
But some one may well ask, If when I have several times forgiven my brother he again trespass against me, what must I do with him? In answer therefore to this question He adds, And if he trespass against thee seven times in a day, and seven times in a day turn again to thee, saying, I repent; forgive him.
Tłumacz z Google