{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Jana 3:8 Komentarz

29 historical voices

Jak Kościół czytał John 3:8 przez dwa tysiące lat — Matthew Henry, Jan Kalwin, Augustyn z Hippony, Jan Chryzostom i inni, zebrani werset po wersetcie z domeny publicznej.

KJV (1611) · en
The wind bloweth where it listeth, and thou hearest the sound thereof, but canst not tell whence it cometh, and whither it goeth: so is every one that is born of the Spirit.
BLIVRE (2018) · pt-br
O vento sopra onde quer, e ouves o seu som; porém não sabes de onde vem, nem para onde vai; assim é todo aquele que é nascido do Espírito.
ARC (1995) · pt-br
O vento sopra onde quer, e ouves a sua voz; mas não sabes donde vem, nem para onde vai; assim é todo aquele que é nascido do Espírito.
Synthesis across 23 voices · 4 traditions
Patristic and medieval commentators unanimously recognized the verse as illustrating the Spirit's invisible yet perceptible operation through sensible effects, establishing a fundamental analogy between wind and spiritual rebirth. The most significant interpretive shift concerns whether the wind's motion represents genuine agency or merely natural compulsion: early fathers like Chrysostom and later medieval exegetes understood "where it listeth" as describing irresistible natural force rather than conscious choice, while Augustine and Theophylact increasingly emphasized the Spirit's sovereign will and freedom of action, particularly in polemical contexts against Macedonianism and Arianism. Eastern Orthodox commentators, notably Cyril of Alexandria and Theodore of Mopsuestia, stressed the pedagogical function of the wind metaphor as leading minds progressively from sensible to supersensible realities, whereas Western scholastic tradition, culminating in Aquinas, systematized the analogy into discrete logical categories—power, evidence, origin, and destination. The verse's enduring theological significance lies in its assertion that authentic spiritual transformation remains fundamentally mysterious yet genuinely knowable through its transformative effects in human life.
Tłumacz z Google
Wygenerowana synteza — nigdy nie cytuje fragmentów źródłowych; oryginalny tekst podsumowujący wzorce historycznej egzegezy.

Głosy przez wieki

Purytanie 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
In this chapter we have, I. Christ's discourse with Nicodemus, a Pharisee, concerning the great mysteries of the gospel, in which he here privately instructs him (v. 1-21). II. John Baptist's discourse with his disciples concerning Christ, upon occasion of his coming into the neighbourhood where John was (Joh 3:22-36), in which he fairly and faithfully resigns all his honour and interest to him.
Tłumacz z Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
For John was not yet cast into prison. As he afterwards was by Herod, for the sake of Herodias, because he reproved Herod for taking her to be his wife, when she was wife to his brother Philip; see Mat 14:3; and this circumstance shows, that these things were done before that journey of Christ into Galilee, mentioned in Mat 4:12. . John 3:25 joh 3:25 joh 3:25 joh 3:25Then there arose a question,.... A dispute, or controversy, occasioned by the baptism, of John and Christ: between some of John's disciples, and the Jews. The Syriac and Persic versions read, "between one of John's disciples, and a certain Jew"; and Nonnus renders it, "with an Hebrew man"; and so the Alexandrian manuscript; many others read, "with a Jew": the contention between them was about purifying; either about the ceremonial purifications, and ablutions commanded in the law of Moses; or concerning the various washings of persons, and vessels, according to the traditions of the elders, which the Jews in common were very tenacious of; and which they thought were brought into neglect, and contempt, by the baptism of John: and this seems to have been occasioned by the baptism of Christ; which the Jew might improve against the disciple of John, and urge, that since another, besides his master, had set up baptizing, who could tell which was most right and safest to follow? and therefore it would have been much better, if no such rite at all had been used by any, but that the purifications required by the law of Moses, and by their elders, had been strictly and solely attended to.
Tłumacz z Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Nicodemus answered and said unto him,.... Remaining still as ignorant as ever, though Christ had explained the phrase "born again", at which he stumbled, by a being "born of water and of the Spirit", or of the grace of the Spirit of God; and had illustrated this by the free, powerful, and invisible blowing of the wind: how can these things be? The Arabic version reads, "how can this be?" referring either to the last thing said, that a man's being born of the Spirit, is like the blowing of the wind; or to the explanation of the first expression, that a man should be born of water, and of the Spirit; or to the first assertion itself, that a man should be born again; which notwithstanding the explanation and illustration, seemed as impossible, and as impracticable as ever; or rather to them all, and so the Persic version reads, "how can all these things be?"
Tłumacz z Google

Ojcowie Kościoła 17

Ignatius of Antioch · 108 Excerpts (Historical Christian Faith …
Epistle of Ignatius to the Philadelphians
For though some would have deceived me according to the flesh, yet the Spirit, as being from God, is not deceived. For it knows both where it comes from and where it goes, and it detects the secrets [of the heart].
Tłumacz z Google
Ammonius of Alexandria · 300 Excerpts (Historical Christian Faith …
FRAGMENTS ON JOHN 77
One hears the voice of the Spirit through the prophets.
Tłumacz z Google
Hilary of Poitiers · 310 Excerpts (Historical Christian Faith …
ON THE TRINITY 12.56
Though I have received faith by my regeneration, I am still in ignorance. And yet, I have a firm hold on a reality I do not understand. I am born again, capable of rebirth, but without conscious perception of it. Moreover, the Spirit has no limits. He speaks when he wants, what he wants and where he wants. We are conscious of his presence when he comes, but the reason for his approach or his departure remains unknown to us.
Tłumacz z Google
Ambrose of Milan · 339 Excerpts (Historical Christian Faith …
Exposition of the Christian Faith 2.6.47
"Where it chooses," says the Scripture, not "where it is ordered." If, then, the Spirit does breathe where it chooses, cannot the Son do what he wills? Why, it is the very same Son of God who in his gospel says that the Spirit has power to breathe where it chooses. Does the Son, therefore, confess the Spirit to be greater, in that it has power to do what is not permitted to himself?
Tłumacz z Google
John Chrysostom · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
Homily on the Gospel of John 26
"Thou hearest the sound thereof, but canst not tell whence it cometh, and whither it goeth." Though He saith, "it bloweth where it listeth," He saith it not as if the wind had any power of choice, but declaring that its natural motion cannot be hindered, and is with power. For Scripture knoweth how to speak thus of things without life, as when it saith, "The creature was made subject to vanity, not willingly." (Rom. viii. 20.) The expression therefore, "bloweth where it listeth," is that of one who would show that it cannot be restrained, that it is spread abroad everywhere, and that none can hinder its passing hither and thither, but that it goes abroad with great might, and none is able to turn aside its violence.
Tłumacz z Google
John Chrysostom · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
Homily on the Gospel of John 26
Christ then having said, "He that is born of the Spirit is spirit," when He saw him again confused, leads His discourse to an example from sense, saying, "Marvel not that I said unto thee, Ye must be born again. The wind bloweth where it listeth." For by saying, "Marvel not," He indicates the confusion of his soul, and leads him to something lighter than body. He had already led him away from fleshly things, by saying, "That which is born of the Spirit is spirit"; but when Nicodemus knew not what "that which is born of the Spirit is spirit" meant, He next carries him to another figure, not bringing him to the density of bodies, nor yet speaking of things purely incorporeal, (for had he heard he could not have received this,) but having found a something between what is and what is not body, namely, the motion of the wind, He brings him to that next.
Tłumacz z Google
John Chrysostom · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
Homily on the Gospel of John 26
"And thou hearest its voice," (that is, its rustle, its noise,) "but canst not tell whence it cometh, and whither it goeth; so is every one that is born of the Spirit." Here is the conclusion of the whole matter. "If," saith He, "thou knowest not how to explain the motion nor the path of this wind which thou perceivest by hearing and touch, why art thou over-anxious about the working of the Divine Spirit, when thou understandest not that of the wind, though thou hearest its voice?" The expression, "bloweth where it listeth," is also used to establish the power of the Comforter; for if none can hold the wind, but it moveth where it listeth, much less will the laws of nature, or limits of bodily generation, or anything of the like kind, be able to restrain the operations of the Spirit.
Tłumacz z Google
John Chrysostom · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
Homily on the Gospel of John 26
That the expression, "thou hearest its voice," is used respecting the wind, is clear from this circumstance; He would not, when conversing with an unbeliever and one unacquainted with the operation of the Spirit, have said, "Thou hearest its voice." As then the wind is not visible, although it utters a sound, so neither is the birth of that which is spiritual visible to our bodily eyes; yet the wind is a body, although a very subtle one; for whatever is the object of sense is body. If then you do not complain because you cannot see this body, and do not on this account disbelieve, why do you, when you hear of "the Spirit," hesitate and demand such exact accounts, although you act not so in the case of a body?
Tłumacz z Google
Augustine of Hippo · 354 Excerpts (Historical Christian Faith …
Tractates on John 12
"Marvel not that I said unto thee, Ye must be born again. The Spirit bloweth where it listeth, and thou hearest its voice, but knowest not whence it cometh, or whither it goeth." None sees the Spirit; and how do we hear the Spirit's voice? There sounds a psalm, it is the Spirit's voice; the gospel sounds, it is the Spirit's voice; the divine word sounds, it is the Spirit's voice. "Thou hearest its voice, and knowest not whence it cometh, and whither it goeth." But if thou art born of the Spirit, thou too shall be so, that one who is not born of the Spirit knows not, as for thee, whence thou comest, or whither thou goest. For He said, as He went on, "So is also every one that is born of the Spirit."
Tłumacz z Google
Augustine of Hippo · 354 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
(Tr. xii. c. 7) But who of us does not see, for example, that the south wind blows from south to north, another wind from the east, another from the west? And how then do we not know whence the wind cometh, and whither it goeth? (Tr. xii. c. 5) The Psalm soundeth, the Gospel soundeth, the Divine Word soundeth; it is the sound of the Spirit. This means that the Holy Spirit is invisibly present in the Word and Sacrament, to accomplish our birth. (Tr. xii. c. 5) Or thus: If thou art born of the Spirit, thou wilt be such, that he, who is not yet born of the Spirit, will not know whence thou comest, or whither thou goest. For it follows, So is every one that is born of the Spirit.
Tłumacz z Google
Cyril of Alexandria · 376 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on the Gospel of John, Book 2
It is the excellence of a teacher, to be able manifoldly to manage the mind of the hearers, and to go through many considerations, heaping up proofs where the argument appears hard. He takes then the figure of the mystery from examples, and says, This spirit belonging to the world and of the air, blows throughout the whole earth, and running where it listeth, is shown to be present by sound only, and escapeth the eye of all, yet, communicating itself to bodies by the subtlest breaths, it infuseth some perception of its natural efficacy. So do thou, saith He, conceive of the new birth also through the Spirit, led on by little examples to what is greater, and by the reasoning brought forward as it were in an image, conceiving of what is above the senses.
Tłumacz z Google
Theodore of Mopsuestia · 428 Excerpts (Historical Christian Faith …
COMMENTARY ON JOHN 2.3.7-8
The Holy Spirit, because it is omnipotent, performs everything as it wants, and nothing can resist its operations. You hear its voice, that is, perceive the sound of its coming. You cannot ascertain in which place its person is contained so that you might otherwise understand its way of operating. Its nature is immense, and therefore it is everywhere it chooses to be. In the same way, its action is beyond comprehension because it does everything according to its own will.
Tłumacz z Google
Theodore of Mopsuestia · 428 Excerpts (Historical Christian Faith …
COMMENTARY ON JOHN 2.3.7-8
He said rightly "you hear the sound of it," because by descending first on the apostles it came with a noise. They heard the sound of a strong wind and spoke different languages through the power of the Spirit that was over them. Thus, after speaking in such lofty language of the generation of the Spirit, he concluded perfectly: "So it is with everyone who is born of the Spirit," that is, such is the generation of the Spirit. It cannot be comprehended by the thoughts of humankind. Since it is beyond their grasp, it can only be perceived through its sound for their apprehension.
Tłumacz z Google
Bede the Venerable · 672 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
(in Hom. in part. Invent. S. Cruc. Ed. Nic.) It is the Holy Spirit therefore, Who bloweth where He listeth. It is in His own power to choose, whose heart to visit with His enlightening grace. And thou hearest the sound thereof. When one filled with the Holy Spirit is present with thee and speaks to thee.
Tłumacz z Google
Bede the Venerable · 672 Excerpts (Historical Christian Faith …
Homilies on the Gospels 2.16
When the grace of the Spirit is given to human beings, the Spirit is unquestionably sent by the Father and sent by the Son, and he proceeds from the Father and proceeds from the Son. [The Spirit] also comes of his own accord, because just as he is equal to the Father and the Son, so he has the same will in common with the Father and the Son.
Tłumacz z Google
Bede the Venerable · 672 Excerpts (Historical Christian Faith …
Homilies on the Gospels 2.18
"The Spirit breathes where he wills" because he has in his power [to choose the] heart he will enlighten by the grace of his visitation. "And you hear his voice" when one filled with the Holy Spirit speaks in your presence.
Tłumacz z Google
Bede the Venerable · 672 Excerpts (Historical Christian Faith …
Homilies on the Gospels 1.15
The Spirit comes to the saints [and] goes from the saints, so that they may be refreshed from time to time by the frequently recurring light of the return of him whom they are not capable of having always. However, the Spirit remains continually in the only Mediator between God and human beings, the man Jesus Christ, in whom he does not find any stain of unclean thought, which he would shun.
Tłumacz z Google

Średniowieczne 5

Alcuin of York · 804 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
Therefore, Thou knowest not whence it cometh, or whither it goeth; for, although the Spirit should possess a person in thy presence at a particular time, it could not be seen how He entered into him, or how He went away again, because He is invisible.
Tłumacz z Google
Haymo of Halberstadt · 853 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
(Hom. in Oct. Pent.) Or, Thou canst not tell whence it cometh; i. e. thou knowest not how He brings believers to the faith; or whither it goeth, i. e. how He directs the faithful to their hope. And so is every one that is born of the Spirit; as if He said, The Holy Spirit is an invisible Spirit; and in like manner, every one who is born of the Spirit is born invisibly.
Tłumacz z Google
Theophylact of Ohrid · 1055 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
(in loc.) This completely refutes Macedonius the impugner of the Spirit, who asserted that the Holy Ghost was a servant. The Holy Ghost, we find, works by His own power, where He will, and what He will.
Tłumacz z Google
Theophylact of Ohrid · 1055 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on John
"The Spirit," he says, "breathes where it wills, and you hear its voice, yet you do not know its direction, because it is uncontainable and unobstructed, and by the power of its nature has movement in every direction." If he says "breathes where it wills," it is not because the wind has the capacity for free choice and desire, but because he wishes (as I said) to indicate its natural movement and uncontainable force. And if you do not know where and how the wind blows — this spirit subject to the senses — then how do you wish to comprehend rebirth from the Spirit of God? If this spirit cannot be restrained, then all the more will the grace of the Holy Spirit not be subject to the laws of nature. Let Macedonius the fighter against the Spirit be put to shame, and Eunomius his predecessor. The first reduces the Spirit to a servant, yet here he hears that the wind blows where it wishes, and consequently all the more does the Spirit have self-sovereign movement and acts where and how He wishes. And Eunomius, having first erred in this very same matter and called the Spirit a creature, extended his audacity so far as to claim that he knows God just as well as he knows himself. Let him hear, then, that he does not know the movement and direction of the wind; how then, O transgressor, do you dare to claim for yourself knowledge of the Essence of God?
Tłumacz z Google
Thomas Aquinas · 1225 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on John
The wind blows where it wills. In the literal sense, the same words can be explained in two ways. In the first way, according to Chrysostom, spiritus is taken for the wind, as in Psalm 148 (v 8): "The winds of the storm that fulfill his word." According to this interpretation, he says four things about the wind. First, the power of the wind, when he says, the wind blows where it wills. And if you say that the wind has no will, one may answer that "will" is taken for a natural appetite, which is nothing more than a natural inclination, about which it is said: "He created the weight of the wind" (Jb 28:25). Secondly, he tells the evidence for the wind, when he says, and you hear its sound, where "sound" (vox, voice, sound) refers to the sound the wind makes when it strikes a body. Of this we read: "The sound (vox) of your thunder was in the whirlwind" (Ps 76:19). Thirdly, he mentions the origin of the wind, which is unknown; so he says, but you do not know where it comes from, i.e., from where it starts: "He brings forth the winds out of his storehouse" (Ps 134:7). Fourthly, he mentions the wind's destination, which is also unknown; so he says, or where it goes you do not know, i.e., where it remains. And he applies this similarity to the subject under discussion, saying, So it is with everyone who is born of the Spirit. As if to say: If the wind, which is corporeal, has an origin which is hidden and a course that is unknown, why are you surprised if you cannot understand the course of spiritual regeneration. Augustine objects to this explanation and says that the Lord was not speaking here about the wind, for we know where each of the winds comes from and where it goes. For "Auster" comes from the south and goes to the north; "Boreas" comes from the north and goes to the south. Why, then, does the Lord say of this wind, you do not know where it comes from or where it goes? One may answer that there are two ways in which the source of the wind might be unknown. In one way, in general: and in this way it is possible to know where it comes from, i.e., from which direction of the world, for example, that Auster comes from the south, and where it goes, that is, to the north. In another way, in particular: and in this sense it is not known where the wind comes from, i.e., at which precise place it originated, or where it goes, i.e., exactly where it stops. And almost all the Greek doctors agree with this exposition of Chrysostom. In another way, spiritus is taken for the Holy Spirit. And according to this, he mentions four things about the Holy Spirit. First, his power, saying, The Spirit blows where it wills, because it is by the free use of his power that he breathes where he wills and when he wills, by instructing hearts: "One and the same Spirit does all these things, distributing to each as he wills" (1 Cor 12:11). This refutes the error of Macedonius who thought that the Holy Spirit was the minister of the Father and the Son. But then he would not be breathing where he willed, but where he was commanded. Secondly, he mentions the evidence for the Holy Spirit, when he says, and you hear its voice: "Today, if you hear his voice, do not harden your hearts" (Ps 94:8). Chrysostom objects to this and says that this cannot pertain to the Holy Spirit. For the Lord was speaking to Nicodemus, who was still an unbeliever, and thus not fit to hear the voice of the Holy Spirit. We may answer to this, with Augustine, that there is a twofold voice of the Holy Spirit. One is that by which he speaks inwardly in man's heart; and only believers and the saints hear this voice, about which the Psalm (84:9) says: "I will hear what the Lord God says within me." The other voice is that by which the Holy Spirit speaks in the Scriptures or through those who preach, according to Matthew (10:20): "For it is not you who speak, but the Holy Spirit who is speaking through you." And this voice is heard by unbelievers and sinners. Thirdly, he refers to the origin of the Holy Spirit, which is hidden; thus he says, but you do not know where it comes from, although you may hear its voice. And this is because the Holy Spirit comes from the Father and the Son: "When the Paraclete comes, whom I will send you from the Father, the Spirit of truth, who proceeds from the Father" (below 15:26). But the Father and the Son "dwell in inaccessible light, whom no man has seen or is able to see" (1 Tim 6:16). Fourthly, he gives the destination of the Holy Spirit, which is also hidden; and so he says, you do not know where it goes, because the Spirit leads one to a hidden end, that is, eternal happiness. Thus it says in Ephesians (1:14) that the Holy Spirit is "the pledge of our inheritance." And again, "The eye has not seen, nor has the ear heard, nor has the heart of man conceived, what God has prepared for those who love him" (1 Cor 2:9). Or, you do not know where it comes from, i.e., how the Spirit enters into a person, or where it goes, i.e., to what perfection he may lead him: "If he comes toward me, I will not see him" (Jb 9:11). So it is with everyone who is born of the Spirit, i.e., they are like the Holy Spirit. And no wonder: for as he had said before, "What is born of Spirit is itself spirit," because the qualities of the Holy Spirit are present in the spiritual man, just as the qualities of fire are present in burning coal. Therefore, the above four qualities of the Holy Spirit are found in one who has been born of the Holy Spirit. First of all, he has freedom: "Where the Spirit of the Lord is, there is freedom" (2 Cor 3:17), for the Holy Spirit leads us to what is right: "Your good Spirit will lead me to the right path" (Ps 142:10); and he frees us from the slavery of sin and of the law: "The law of the Spirit, of life in Christ, has set me free" (Rom 8:2). Secondly, we get an indication of him through the sound of his words; and when we hear them we know his spirituality, for it is out of the abundance of the heart that the mouth speaks. Thirdly, he has an origin and an end that are hidden, because no one can judge one who is spiritual: "The spiritual man judges all things, and he himself is judged by no one" (1 Cor 2:15). Or, we do not know where such a person comes from, i.e., the source of his spiritual birth, which is baptismal grace; or where he goes, i.e., of what he is made worthy, that is, of eternal life, which remains concealed from us.
Tłumacz z Google

Nowoczesne 4

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
The conversation between Nicodemus and our Lord, about the new birth and faith in his testimony, Joh 3:1-15. The love of God, the source of human salvation, Joh 3:16. Who are condemned, and who are approved, Joh 3:17-21. Jesus and his disciples come to Judea, and baptize, Joh 3:22. John baptizes in Aenon, Joh 3:23, Joh 3:24. The disciples of John and the Pharisees dispute about purifying, Joh 3:25. The discourse between John and his disciples about Christ, in which the excellence, perfection, and privileges, of the Christian dispensation are pointed out, Joh 3:26-36.
Tłumacz z Google
Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
The wind bloweth - Though the manner in which this new birth is effected by the Divine Spirit, be incomprehensible to us, yet we must not, on this ground, suppose it to be impossible. The wind blows in a variety of directions - we hear its sound, perceive its operation in the motion of the trees, etc., and feel it on ourselves - but we cannot discern the air itself; we only know that it exists by the effects which it produces: so is every one who is born of the Spirit: the effects are as discernible and as sensible as those of the wind; but itself we cannot see. But he who is born of God knows that he is thus born: the Spirit itself, the grand agent in this new birth, beareth witness with his spirit, that he is born of God, Rom 8:16; for, he that believeth hath the witness in himself, Jo1 4:13; Jo1 5:10; Gal 4:6. And so does this Spirit work in and by him that others, though they see not the principle, can easily discern the change produced; for whatsoever is born of God overcometh the world, Jo1 5:4.
Tłumacz z Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
NIGHT INTERVIEW OF NICODEMUS WITH JESUS. (John 3:1-21) Nicodemus--In this member of the Sanhedrim sincerity and timidity are seen struggling together.
Tłumacz z Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
The wind, &c.--Breath and spirit (one word both in Hebrew and Greek) are constantly brought together in Scripture as analogous (Job 27:3; Job 33:4; Eze 37:9-14). canst not tell, &c.--The laws which govern the motion of the winds are even yet but partially discovered; but the risings, failings, and change in direction many times in a day, of those gentle breezes here referred to, will probably ever be a mystery to us: So of the operation of the Holy Ghost in the new birth.
Tłumacz z Google

Odsyłacze