{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Jana 11:47 Komentarz

16 historical voices

Jak Kościół czytał John 11:47 przez dwa tysiące lat — Matthew Henry, Jan Kalwin, Augustyn z Hippony, Jan Chryzostom i inni, zebrani werset po wersetcie z domeny publicznej.

KJV (1611) · en
Then gathered the chief priests and the Pharisees a council, and said, What do we? for this man doeth many miracles.
BLIVRE (2018) · pt-br
Então os sacerdotes e os fariseus juntaram o supremo conselho, e disseram: Que faremos? Porque este homem faz muitos sinais. supremo conselho lit. sinédrio – o mais importante conselho ou tribunal para os judeus
ARC (1995) · pt-br
Então os principais sacerdotes e os fariseus reuniram o sinédrio e diziam: Que faremos? porquanto este homem vem operando muitos sinais.

Głosy przez wieki

Purytanie 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
In this chapter we have the history of that illustrious miracle which Christ wrought a little before his death - the raising of Lazarus to life, which is recorded only by this evangelist; for the other three confine themselves to what Christ did in Galilee, where he resided most, and scarcely ever carried their history into Jerusalem till the passion-week: whereas John's memoirs relate chiefly to what passed at Jerusalem; this passage therefore was reserved for his pen. Some suggest that, when the other evangelists wrote, Lazarus was alive, and it would not well agree either with his safety or with his humility to have it recorded till now, when it is supposed he was dead. It is more largely recorded than any other of Christ's miracles, not only because there are many circumstances of it so very instructive and the miracle of itself so great a proof of Christ's mission, but because it was an earnest of that which was to be the crowning proof of all - Christ's own resurrection. Here is, I. The tidings sent to our Lord Jesus of the sickness of Lazarus, and his entertainment of those tidings (v. 1-16). II. The visit he made to Lazarus's relations when he had heard of his death, and their entertainment of the visit (v. 17-32). III. The miracle wrought in the raising of Lazarus from the dead (Joh 11:33-44). IV. The effect wrought by this miracle upon others (Joh 11:45-57).
Tłumacz z Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
And some of them said,.... Who were averse to him, and bore him a secret grudge, and were willing to put the worst construction on every action of his: could not this man which opened the eyes of the blind; as it is said, at least pretended, that he did, Joh 9:6, for this must be understood as calling the miracle into question, and as a sneer upon it, and not as taking it for granted that so it was; and even supposing that, it is mentioned to his reproach, since if so, he might have caused that, even this man should not died: for either the above cure was a sham, or, if it was a real thing, he who did that could have prevented Lazarus's death; and if he could, and would not, where is his friendship? and what must be thought of all this show of affection to him? and what are these tears, but crocodile ones? but this reasoning, as specious as it may seem, was very fallacious; for he that cured the man born blind could raise Lazarus from the dead, which he intended; and therefore did not prevent his death, that he might still give more joy to the family, bring more glory to God, and himself, and more shame and confusion to his enemies.
Tłumacz z Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Then gathered the chief priests and the Pharisees a council,.... They convened the sanhedrim, the great council of the nation together, of which they were some of the principal members: and said, what do we? that is, why is nothing done? why are we so dilatory? why do we sit still, and do nothing? or what is to be done? this now lies before us, this is to be considered and deliberated on: for this man doth many miracles; this is owned, and could not be denied by them; and should have been a reason why they should have acknowledged him to have been the Messiah, and embraced him; whereas they used it as a reason, why they should think of, and concert some measures, to hinder and put a stop to the belief of him as such.
Tłumacz z Google

Ojcowie Kościoła 6

Origen of Alexandria · 184 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
(t. xxviii. c. 11.) This speech is an evidence of their audacity and blindness: of their audacity, because they testified that He had done many miracles, and yet thought that they could contend successfully against Him, and that He would have no power of withstanding their plots; of their blindness, because they did not reflect that He who had wrought such miracles could easily escape out of their hands; unless indeed they denied that these miracles were done by Divine power. They resolved then not to let Him go; thinking that they should thus place an impediment in the way of those who wished to believe in Him, and also prevent the Romans from taking away their place and nation. If we let Him thus alone, all men will believe on Him, and the Romans shall come and take away both our place and nation. (t. xxviii.) Mystically: It was fit that the Gentiles should occupy the place of them of the circumcision; because by their fall salvation came to the Gentiles. (non occ.). The Romans represent the Gentiles, being the rulers of the Gentile world. Their nation again was taken away, because they who had been the people of God, were made not a people.
Tłumacz z Google
Origen of Alexandria · 184 Excerpts (Historical Christian Faith …
COMMENTARY ON THE GOSPEL OF JOHN 28.88-90
I think the phrase “this man” was used to diminish [Jesus’] glory because they did not believe what was said above about him being God.… Notice both the audacity and the blindness of their evil. It was audacious because they had already witnessed the fact that he had performed many signs, and yet they thought they could plot against him—as if he could do nothing when they plotted against him. On the other hand, they were no less blind either because it makes more sense to be on the side of someone who performs such miracles than [to be a part of] the plot of those who do not want to allow him to live. Or perhaps they thought that he performed signs that were not the result of divine power and that this was why he could not do all things or deliver himself from their plot. They resolved, therefore, not to let him live, thinking that they would place an impediment in the way of those who believed in him and also prevent the Romans from taking away their place and nation.
Tłumacz z Google
John Chrysostom · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
(Hom. lxiv. c. 3) Him of whose divinity they had received such certain proofs, they call only a man.
Tłumacz z Google
Augustine of Hippo · 354 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
(Tr. xlix. c. 26) But they had no thought of believing. The miserable men only consulted how they might hurt and kill Him, not how themselves might be saved from death. What do we? for this Man doeth many miracles.
Tłumacz z Google
Augustine of Hippo · 354 Excerpts (Historical Christian Faith …
Tractates on John 49
"Then gathered the chief priests and the Pharisees a council, and said, What do we?" But they did not say, Let us believe. For these abandoned men were more occupied in considering what evil they could do to effect His ruin, than in consulting for their own preservation.
Tłumacz z Google
Cyril of Alexandria · 376 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on the Gospel of John, Book 7
Of course the Pharisees also cease to wonder and are turned to grief, and when they see Him stronger than death, they take counsel to kill Him. Not considering His unspeakable authority, but thinking of Him as a mere man, they said: What do we? for this Man doeth many signs. Although they ought rather to have believed from this that He was indeed the Christ, of Whom the inspired Scripture had previously proclaimed in many places that He would be a Worker of many signs.
Tłumacz z Google

Średniowieczne 3

Theophylact of Ohrid · 1055 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
Such a miracle as this should have drawn forth wonder and praise. But they make it a reason of plotting against His life: Then gathered the chief priests and Pharisees a council, and said, What do we?
Tłumacz z Google
Theophylact of Ohrid · 1055 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on John
It was necessary to be amazed and to marvel at the Lord when He was performing such miracles; the Pharisees, on the contrary, hold a council on how to destroy Him. What extreme madness! Him, Who in the bodies of others overcomes death, they think to put to death, in order to conceal His glory; and after so many miracles they consider Him a mere man. "What," they say, "are we to do? This 'Man' performs many miracles." And what crime is it if He performs miracles? In that case, one ought to believe in Him, to worship Him, and no longer regard Him as a mere man.
Tłumacz z Google
Thomas Aquinas · 1225 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on John
1566 Next (v 47), the Evangelist mentions the effect of the miracle on the leaders. First, we have their evil conspiracy against Christ; secondly, we see how Christ escaped it (v 54). He does three things concerning the first. First, he mentions the gathering of the council; secondly, the problem that confronted them (v 47); and thirdly, their solution of this problem (v 49). 1567 In regard to the first, three things are mentioned about the wickedness of the chief priests. First of all, their status: for they were not the common people, but the chief priests and the Pharisees. Chief priests, because they were in charge of sacred matters; and they were Pharisees because they had the appearance of religion. Thus was fulfilled what was stated in Genesis (49:5): "Simeon and Levi are brothers; weapons of violence are their swords": for the founders of the sect of the Pharisees were descended from Simeon, and the chief priests were clearly from the tribe of Levi. Secondly, we see that their wickedness was deliberate; thus he says, they gathered the council in order to make their plans: "O my soul, come not into their council" (Gen 49:6); "Blessed is the man who walks not in the counsel of the wicked" (Ps 1:1). But we also read: "No counsel can avail against the Lord" (Prv 21:30). Thirdly, we see their evil intention, because it was against Jesus, i.e., the Savior: "All who hate me whisper together about me; they imagine the worst for me" (Ps 41:7); "Come, let us make plots against Jeremiah" (Jer 18:18). 1568 Now (v 47b), he mentions their problem: first, he gives the reason for this problem; secondly, the core of the problem (v 48). 1569 It was the miracles of Christ that raised their problem; so they said, What are we to do? For this man performs many signs. They were blind, for they still called him a man after such a great demonstration of his divinity. As he himself said: "The works which the Father has granted me to accomplish, these very works which I am doing, bear me witness" (5:35). In truth, they were no less foolish than the blind because they wondered what they should do, whereas there was nothing for them to do but believe: "What signs do you do, that we may see, and believe you?" (6:30). See how many signs he did work! Even they said, this man performs many signs: "Their wickedness blinded them" (Wis 2:21).
Tłumacz z Google

Nowoczesne 4

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
Account of the sickness of Lazarus, Joh 11:1. His sisters Martha and Mary send for Christ, Joh 11:2. Our Lord's discourse with his disciples on this sickness and consequent death, Joh 11:3-16. He arrives at Bethany four days after the burying of Lazarus, Joh 11:17, Joh 11:18. Martha meets Christ - their conversation, Joh 11:19-27. She returns and Mary goes out to meet him, in great distress, Joh 11:28-33. Christ comes to the grave - his conversation there, Joh 11:34-42. He raises Lazarus from the dead, Joh 11:43-46. The priests and Pharisees, hearing of this, hold a council, and plot his destruction, Joh 11:47, Joh 11:48. The remarkable prophecy of Caiaphas, and the consequent proceedings of the Jews, Joh 11:49-53. Jesus withdraws into a city called Ephraim, Joh 11:54. They lay wait for him at the passover, Joh 11:55-57.
Tłumacz z Google
Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Then gathered the chief priests and the Pharisees a council - The Pharisees, as such, had no power to assemble councils; and therefore only those are meant who were scribes or elders of the people, in conjunction with Annas and his son-in-law Caiaphas, who were the high priests here mentioned. See Joh 18:13, Joh 18:24. What do we? - This last miracle was so clear, plain, and incontestable, that they were driven now to their wit's end. Their own spies had come and borne testimony of it. They told them what they had seen, and on their word, as being in league with themselves against Jesus, they could confidently rely.
Tłumacz z Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
LAZARUS RAISED FROM THE DEAD--THE CONSEQUENCES OF THIS. (John 11:1-46) of Bethany--at the east side of Mount Olivet. the town of Mary and her sister Martha--thus distinguishing it from the other Bethany, "beyond Jordan." (See on Joh 1:28; Joh 10:40).
Tłumacz z Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
What do we? for this man doeth many miracles--"While we trifle, 'this man,' by His 'many miracles,' will carry all before Him; the popular enthusiasm will bring on a revolution, which will precipitate the Romans upon us, and our all will go down in one common ruin." What a testimony to the reality of our Lord's miracles, and their resistless effect, from His bitterest enemies!
Tłumacz z Google

Odsyłacze