{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Jeremiasza 14:13 Komentarz

6 historical voices

Jak Kościół czytał Jeremiah 14:13 przez dwa tysiące lat — Matthew Henry, Jan Kalwin, Augustyn z Hippony, Jan Chryzostom i inni, zebrani werset po wersetcie z domeny publicznej.

KJV (1611) · en
Then said I, Ah, Lord GOD! behold, the prophets say unto them, Ye shall not see the sword, neither shall ye have famine; but I will give you assured peace in this place.
BLIVRE (2018) · pt-br
Então eu disse: Ah, Senhor DEUS! Eis que os profetas lhes dizem: Não vereis espada, nem tereis fome; eu, porém, vos darei uma paz verdadeira neste lugar.
ARC (1995) · pt-br
Então disse eu: Ah! Senhor Deus, eis que os profetas lhes dizem: Não vereis espada, e não tereis fome; antes vos darei paz verdadeira neste lugar.

Głosy przez wieki

Purytanie 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
This chapter was penned upon occasion of a great drought, for want of rain. This judgment began in the latter end of Josiah's reign, but, as it should seem, continued in the beginning of Jehoiakim's: for less judgments are sent to give warning of greater coming, if not prevented by repentance. This calamity was mentioned several times before, but here, in this chapter, more fully. Here is, I. A melancholy description of it (Jer 14:1-6). II. A prayer to God to put an end to this calamity and to return in mercy to their land (Jer 14:7-9). III. A severe threatening that God would proceed in his controversy, because they proceeded in their iniquity (Jer 14:10-12). IV. The prophet's excusing the people, by laying the blame on their false prophets; and the doom passed both on the deceivers and the deceived (Jer 14:13-16). V. Directions given to the prophet, instead of interceding for them, to lament them; but his continuing notwithstanding to intercede for them (Jer 14:17-22).
Tłumacz z Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO JEREMIAH 14 This chapter contains prophecy of a drought, which produced a famine, Jer 14:1, and is described by the dismal effects of it; and general distress in the inhabitants of Judah and Jerusalem, Jer 14:2, even the nobles were affected with it, whose servants returned without water ashamed, when sent for it, Jer 14:3, the ploughmen could not use their plough, their ground was so hard, Jer 14:4 and the very beasts of the field suffered much, because there was no grass, Jer 14:5, upon this follows a prayer of the prophet to the Lord, that he would give rain for his name's sake; he confesses the sins of the people, that they were many, and against the Lord; and testified against them, that they deserved to be used as they were; and he addresses the Lord as the hope and Saviour of his people in time past, when it was a time of trouble with them; and expostulates with him, why he should be as a stranger and traveller, and like a mighty man astonished, that either had no regard to their land any more than a foreigner and a traveller; or no heart to help them, or exert his power, than a man at his wits' end, though he was among them, and they were called by his name; and therefore he begs he would not leave them, Jer 14:7, but he is told that it was for the sins of the people that all this was, which the Lord was determined to remember and visit; and therefore he is bid not to pray for them; if he did, it would not be regarded, nor the people's fasting and prayers also; for they should be consumed by the sword, famine, and pestilence, Jer 14:10, and though the prophet pleads, in excuse of the people, that the false prophets had deceived them; yet not only the vanity and falsehood of their prophecies are exposed, and they are threatened with destruction, but the people also, for hearkening unto them, Jer 14:13, wherefore the prophet, instead of putting up a prayer for them, has a lamentation dictated to him by the Lord, which he is ordered to express, Jer 14:17, and yet, notwithstanding this, he goes on to pray for them in a very pathetic manner; he expostulates with God, and pleads for help and healing; confesses the iniquities of the people; entreats the Lord, for the sake of his name, glory, and covenant, that he would not reject them and his petition; and observes, that the thing asked for (rain) was what none of the gods of the Heathens could give, or even the heavens themselves, only the Lord; and therefore determines to wait upon him for it, who made the heavens, the earth, and rain, Jer 14:19.
Tłumacz z Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Then said I, Ah, Lord God!.... Being grieved at heart for the people, because he was forbid to pray for them, and because the Lord had resolved on the ruin of them; and the rather he pitied them, because they were deceived by the false prophets, and therefore he tries to excuse them, and lay the blame upon them, as follows: behold, the prophets say unto them; that is, the false prophets, as the Targum; Jeremiah does not call them so, being willing to make the best of it: ye shall not see the sword; the sword of the enemy drawn in your country, or fall by it: neither shall ye have famine; by which it appears, that it was not yet come, only foretold; the contrary to which is here affirmed: but I will give you assured peace in this place; so they spoke as from the Lord, and in his name, with all the confidence imaginable; assuring the people that they should have peace and prosperity, and be in the utmost safety in Jerusalem; and that neither famine nor sword would come to them, nor in the least hurt them. In the Hebrew text it is, "peace of truth" (l); that is, true peace, firm and lasting. The Septuagint render it "peace and truth"; see Isa 39:8. (l) "pacem veritatis", Montanus, Schmidt.
Tłumacz z Google

Ojcowie Kościoła 1

Jerome · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Jeremiah
(Verses 13, 14.) And I said, ah, ah, ah, Lord God, (or who you are, Lord God) The prophets tell them, you will not see the sword, and there will be no famine among you: but true peace will be given to you in this place. And the Lord said to me: The false prophets prophesy in my name: I have not sent them, nor commanded them, nor spoken to them. They prophesy a false vision, and a fraudulent divination, and the seduction of their own heart to you. Listen to these teachers who promise prosperity to those who persist in their sins and vices, who say to the rich: You will not see the sword of God's torments, and there will be no hunger among you. For you will be satisfied with the words of God; and the Lord will give you true peace in the place of the Church, or Jerusalem. But as he said, according to the Hebrew, three times ah, ah, ah, he responded to the previous (on his own) where the Lord had threatened, saying: I will consume them with the sword, and famine, and pestilence. Because the prophets, or rather the false prophets, had made false promises: therefore the Lord spoke through Jeremiah: Do not listen to the words of false prophets, who were not sent by me, but came of their own accord. The so-called prophets, but rather should be called deceivers, speak seduction to the people. For it is much better to correct sins through fear of punishment than to subject oneself to the hope of favorable divine judgment.
Tłumacz z Google

Nowoczesne 2

Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
PROPHECIES ON THE OCCASION OF A DROUGHT SENT IN JUDGMENT ON JUDEA. (Jer. 14:1-22) Literally, "That which was the word of Jehovah to Jeremiah concerning the dearth" drought--literally, the "withholdings," namely, of rain (Deu 11:17; Ch2 7:13). This word should be used especially of the withholding of rain because rain is in those regions of all things the one chiefly needed (Jer 17:8, Margin).
Tłumacz z Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Jeremiah urges that much of the guilt of the people is due to the false prophets' influence. assured peace--solid and lasting peace. Literally, "peace of truth" (Isa 39:8).
Tłumacz z Google

Odsyłacze