Purytanie 3
Introduction
This chapter, as the former, in intended both for the conviction of idolaters and for the consolation of all God's faithful worshippers; for the Spirit is sent, and ministers are employed by him, both to convince and to comfort. And however this might be primarily intended for the conviction of Babylonians, and the comfort of Israelites, or for the conviction of those in Israel that were addicted to idolatry, as multitudes were, and the comfort of those that kept their integrity, doubtless it was intended both for admonition and encouragement to us, admonition to keep ourselves from idols and encouragement to trust in God. Here, I. God by the prophet shows the folly of those that worshipped idols, especially that thought their idols able to contest with him and control him (Isa 41:1-9). II. He encourages his faithful ones to trust in him, with an assurance that he would take their part against their enemies, make them victorious over them, and bring about a happy change of their affairs (Isa 41:10-20). III. He challenges the idols, that were rivals with him for men's adoration, to vie with him either for knowledge or power, either to show things to come or to do good or evil (Isa 41:21-29). So that the chapter may be summed up in those words of Elijah, "If Jehovah be God, then follow him; but, if Baal be God, then follow him;" and in the people's acknowledgment, upon the issue of the trial, "Jehovah he is the God, Jehovah he is the God."
Tłumacz z Google
Introduction
INTRODUCTION TO ISAIAH 41
This chapter contains a summons to the enemies of Christ to come and try the cause between God and them before him; words of comfort to true believers, promising them help, protection, and provision; full conviction of idolaters, and their practices; and is closed with a promise of some great person, and what he will do unto them, and for the people of God. The summons is in Isa 41:1, expressed according to the forms used in courts of judicature. The issue of the controversy is put upon this foot, the raising up a certain person from the east, who it was that did it, which appearing to be the work of the Lord, proves the point contended about, Isa 41:2, the obstinate persistence of idolaters in their idolatry, notwithstanding this is observed, Isa 41:5, the people of God, under the names of Jacob and Israel, the objects of God's choice and affection, Isa 41:8 are encouraged against the fear of men, with promises of help and strength from the Lord, Isa 41:10 of confusion to their enemies, and victory over them, Isa 41:11, and of spiritual provisions, and great prosperity in their wilderness state, in which they should manifestly see the hand of the Lord, Isa 41:17 when the idolatrous nations are challenged to produce their strong reasons for their idolatry, and are put upon proving that their idols can foretell things to come, or do good or evil to men, or own they are nothing but an abomination, Isa 41:21 and then one is spoken of that should come as a mighty warrior, and tread down the Pagan princes, and a set of Gospel ministers should be sent, bringing good tidings to Zion, to the silencing of idolaters, and the cessation of idolatrous worship, Isa 41:25.
Tłumacz z Google
The first shall say to Zion, behold, behold them,.... Or, "I the first say to Zion"; I who am the first and the last, Isa 41:4 which some ancient Jewish writers (d) observe is the name of the Messiah, and apply the passage to him; or, I am the "first" that say these things to Zion (e),
behold, behold them; behold such and such things shall come to pass, and accordingly they have come to pass; or, "behold", the promised Messiah, whom I have long spoken of, behold, he is come; see Isa 42:1, and behold them, his apostles and ministers, publishing the good tidings of salvation, as follows. The Targum is,
"the words of consolation which the prophets prophesied from the beginning concerning Sion, behold they come;''
they come to pass; which is such a proof of deity the idols and their worshippers cannot give:
and I will give to Jerusalem one that bringeth good tidings; which some interpret of Isaiah; others of Cyrus; others of Christ; and others of John the Baptist. I suppose the singular put for the plural, "one that bringeth good tidings", or, "an evangelist for evangelists"; and may be understood of Gospel teachers, whom the Lord gave to his church and people, and by means of whom he spread his Gospel, not only in Judea, but in the Gentile world, to the overthrow of Paganism.
(d) T. Bab. Pesach. fol. 5. 1. Bereshit Rabba, sect. 63. fol. 55. 3. and Vajikra Rabba, sect. 30. fol. 171. 2. (e) "ego primus sum qui dico haec Sioni", Tigurine version.
Tłumacz z Google
Ojcowie Kościoła 3
COMMENTARY ON ISAIAH 2:21
I want you to know, God is saying, I have intended from the beginning of everything to give authority to my church over all things, and the authority of my kingdom I shall give to my Zion. And I shall stir up my Jerusalem, preparing it as the road on which are all those who labor in it towards the thrice-blessed goal—to the God over all and his heavenly kingdom.
Tłumacz z Google
Commentary on Isaiah
(Verse 27) The first to Zion will say: Behold, they are here, and I will give Jerusalem a messenger. LXX: I will give the beginning to Zion: and I will console Jerusalem in the way. And the Lord will speak first to Zion, that is, to His Church, and He will say to her: See, your children are here, whom I have given to you through my faith. But it signifies the Apostles, who preached the Gospel throughout the whole world. Zion and Jerusalem differ in name; but as one city, so is one Church.
Tłumacz z Google
COMMENTARY ON ISAIAH 3:5.41:27-28
"I will give a leader to Zion, and I will console Jerusalem as I go." … Again the multitude of those going astray is promised the revealing of the Savior, through whom each one under heaven has been saved and is summoned to the recognition of the truth. So that we could have a guide who would be able and skilled to lead us along the path of salvation, the only-begotten Son of God became a human being. And though he was King by nature in that he is considered to be God and from God the Father and ruler of all things with all creation under his feet, he is said to be elected king among us.
Tłumacz z Google
Nowoczesne 4
Introduction
Ishmael executes his conspiracy against Gedaliah the governor and his companions, and attempts to carry away the Jews who were with him captives to the Ammonites, Jer 41:1-10; but Johanan recovers them, and purposes to flee into Egypt, Jer 41:11-18.
Tłumacz z Google
The first shall say to Zion, Behold, behold them "I first to Zion gave the word, Behold they are here" - This verse is somewhat obscure by the transposition of the parts of the sentence, and the peculiar manner in which it is divided into two parallel lines. The verb at the end of the sentence belongs to both parts; and the phrase, Behold, they are here! is parallel to the messenger of glad tidings; and stands like it, as the accusative case to the verb. The following paraphrase will explain the form and the sense of it. "I first, by my prophets, give notice of these events, saying, Behold, they are at hand! and I give to Jerusalem a messenger of glad tidings."
Tłumacz z Google
Introduction
ADDITIONAL REASONS WHY THE JEWS SHOULD PLACE CONFIDENCE IN GOD'S PROMISES OF DELIVERING THEM; HE WILL RAISE UP A PRINCE AS THEIR DELIVERER, WHEREAS THE IDOLS COULD NOT DELIVER THE HEATHEN NATIONS FROM THAT PRINCE. (Isa. 41:1-29)
(Zac 2:13). God is about to argue the case; therefore let the nations listen in reverential silence. Compare Gen 28:16-17, as to the spirit in which we ought to behave before God.
before me--rather (turning), "towards me" [MAURER].
islands--including all regions beyond sea (Jer 25:22), maritime regions, not merely isles in the strict sense.
renew . . . strength--Let them gather their strength for the argument; let them adduce their strongest arguments (compare Isa 1:18; Job 9:32). "Judgment" means here, to decide the point at issue between us.
Tłumacz z Google
Rather, "I first will give to Zion and to Jerusalem the messenger of good tidings, Behold, behold them!" The clause, "Behold . . . them" (the wished-for event is now present) is inserted in the middle of the sentence as a detached exclamation, by an elegant transposition, the language being framed abruptly, as one would speak in putting vividly as it were, before the eyes of others, some joyous event which he had just learned [LUDOVICUS DE DIEU] (compare Isa 40:9). None of the idols had foretold these events. Jehovah was the "first" to do so (see Isa 41:4).
Tłumacz z Google