{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Aggeusza 2:18 Komentarz

11 historical voices

Jak Kościół czytał Haggai 2:18 przez dwa tysiące lat — Matthew Henry, Jan Kalwin, Augustyn z Hippony, Jan Chryzostom i inni, zebrani werset po wersetcie z domeny publicznej.

KJV (1611) · en
Consider now from this day and upward, from the four and twentieth day of the ninth month, even from the day that the foundation of the LORD’S temple was laid, consider it.
BLIVRE (2018) · pt-br
Considerai, pois, isto, desde este dia em diante, desde o dia vigésimo quatro dia do nono mês, desde o dia em o fundamento do templo do SENHOR foi posto; considerai.
ARC (1995) · pt-br
Considerai, pois, eu vos rogo, desde este dia em diante, desde o vigésimo quarto dia do mês nono, desde o dia em que se lançaram os alicerces do templo do Senhor, sim, considerai essas coisas.

Głosy przez wieki

Purytanie 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
In this chapter we have three sermons preached by the prophet Haggai for the encouragement of those that are forward to build the temple. In the first he assures the builders that the glory of the house they were now building should, in spiritual respects, though not in outward, exceed that of Solomon's temple, in which he has an eye to the coming of Christ (Hag 2:1-9). In the second he assures them that though their sin, in delaying to build the temple, had retarded the prosperous progress of all their other affairs, yet now that they had set about it in good earnest he would bless them, and give them success (Hag 2:10-19). In the third he assures Zerubbabel that, as a reward of his pious zeal and activity herein, he should be a favourite of Heaven, and one of the ancestors of Messiah the Prince, whose kingdom should be set up on the ruins of all opposing powers (Hag 2:20-23).
Tłumacz z Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO HAGGAI 2 This chapter contains three sermons or prophecies, delivered by the prophet to the people of the Jews. The design of the first is to encourage them to go on with the building of the temple, though it might seem to come greatly short of the former temple, as to its outward form and splendour. The time of the prophecy, Hag 2:1 an order to deliver it to the governor, high priest, and all the people, Hag 2:2. A question is put concerning the difference between this temple and the former; between which it is suggested there was no comparison; which is assented to by silence, Hag 2:3 nevertheless, the prince, priest, and people, are exhorted to go on strenuously in the work of building; encouraged with a promise of the presence of the Lord of hosts, and of his Word, in whom he covenanted with them at their coming out of Egypt, and of the blessed Spirit, and his continuance with them, Hag 2:4 and, the more to remove their fears and faintings, it is declared that in a very short time a most wonderful thing should be done in the world, which would affect all the nations of the earth; for that illustrious Person would come, whom all nations do or should desire; and, not only come into the world, but into that temple they were building, and give it a greater glory than the former; yea, a greater glory than if all the gold and silver in the world were laid out upon it, or brought into it; which being all the Lord's, could have been easily done by him; but he would give in it something infinitely greater than that, even the Prince of peace, with all the blessings of it, Hag 2:6 then follows the second sermon or prophecy, the time of which is observed, Hag 2:10 and it is introduced with some questions concerning ceremonial uncleanness, by an unclean person's touching holy flesh with the skirt of his garment; and other things, which is confirmed by the answer of the priests, Hag 2:11 the application of which is made to the people of the Jews, who were alike unclean; they, their works, and their sacrifices, Hag 2:14 and these are directed to consider, that, during the time they had neglected to build the temple, they were attended with scarcity of provisions; their fields and vineyards being blasted with mildew or destroyed by hail, and their labours proved unsuccessful, Hag 2:15 but now, since they had begun the work of building, it is promised they should be blessed with everything, though they had nothing in store, and everything was unpromising to them; which is designed to encourage them to go on cheerfully in their begun work, Hag 2:18 and the chapter is concluded with the last discourse or prophecy, the date of which is given, Hag 2:20 an instruction to deliver it to Zerubbabel, Hag 2:21 foretelling the destruction of the kingdoms of the heathen; and the setting up of the kingdom of the Messiah, of whom Zerubbabel was a type, precious and honourable in the sight of God, Hag 2:22.
Tłumacz z Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Is the seed yet in the barn?.... The seed for sowing the land, in order for the next harvest: this is by some answered in the affirmative, it was in the barn, it was not yet sown; this being the ninth month, the month Chisleu, which answers to part of our November; rather it should be in the negative, no, it was just sown; and therefore no conjecture could be made, whether it would be a good harvest, or not; yet the prophet, in the name of the Lord, promises them a good one so long before hand: for the month Chisleu, which was the ninth month, was the last for sowing, and even the first half of that; for so say (r) the Jews, "half Tisri, all Marchesvan, and half Chisleu, is seed time;'' so that this being that month, seed time must have been just over; and the sense, is there any seed in the barn? no, it is sown; and so, is there any remaining in the granary for the support of families until the next harvest? they knew there were none, or very little: and yet the Lord promises to bless them, so that they should have enough: yea, as yet the vine, and the fig tree, and the pomegranate, and the olive tree, hath not brought forth; their various fruits; this not being the time of their bearing fruit, for it was winter time; and it could not be said what they would bring forth in their season so long before hand; yet it is suggested by the prophet that they would be very fruitful; which were the principal fruit trees the land of Israel abounded with, Deu 8:8 and on which their comfortable subsistence depended. Kimchi observes, that it may be wondered at that the olive tree should be mentioned, because the time of its bearing fruit were the months of Marchesvan and Chisleu; but perhaps the time of its bearing fruit was delayed (as he says) because of the curse upon it: from this day will I bless you; with plenty of all good things, in their fields and gardens, in their vineyards and olive yards; so that a difference between former and present times, and those to come, would easily be discerned, and the reasons of it. (r) T. Bab. Bava Metzia, fol. 106. 2.
Tłumacz z Google

Ojcowie Kościoła 2

Jerome · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Haggai
(Verse 17 onwards) Now set your hearts from this day and above, before the stone was placed upon stone in the temple of the Lord. When you approached a heap of twenty measures, and it became ten, and you entered the winepress to press out fifty jars, and it became twenty. I struck you with blight and mildew and hail in all the work of your hands, yet you did not return to me, says the Lord. LXX: And now set your hearts from this day, and upward, before a stone was laid upon a stone in the temple of the Lord, when you were sent to the storehouse of barley twenty sata, and they became ten sata of barley. And I struck you with barrenness, and with mildew, and with hail, in all the works of your hands: and you returned not to me, saith the Lord. Although all the offerings that you presented to me on the altar were contaminated (since you did not build the temple, every gift is defiled); I now urge you, O people, to reflect on the past and consider what has been done, that is, everything from the twenty-fourth day of the ninth month of the second year of Darius. Embrace in your mind everything that has happened and why, and how much you have endured, so that when fortunate things happen to you in the future, you will know the reason why. Therefore, before you started building the temple and laying stone upon stone, when you approached the heap and thought you had twenty bushels, could you not have collected barely half? Or according to the Septuagint: When you poured twenty bushels of barley into a vessel called a cysele, and you thought that even though you were pouring barley, the food for the animals, you would still be secure with those twenty bushels, could you not later, having returned to the vessel, find barely ten bushels? When you approached the winepress, you saw grapes, and your eyes promised you fifty amphorae: I do not mean half, but you could hardly squeeze out twenty amphorae. And I did this by striking you with burning wind, and the corruption of the air, and the dying crops, and the empty husks of grain, and the clusters of vines, so that I might provoke you to come to my notice by the weight of evils: and still there was no one who would return to me. The Hebrew [prophet] includes in these words the entire content of this passage - from the statement: And now lay your hearts from this day and higher up, until the place where it is said: a vineyard and fig and pomegranate tree, and olive wood has not blossomed, from this day I will bless, thus he explains (or Alb.: he explains): Certainly now the foundations of the temple are laid; therefore, from this day on which you have laid the foundations (since in the past I punished you with sterility, and hunger, and hail, and drought, and there was no one among you who would turn to me through these plagues), lay your hearts in the future and henceforth, and see that all things flow to you in a prosperous course. But this will happen because you have begun to build my temple: not having confidence in the sole altar, you despise the building of my house. In short, we can say that it is in vain for some to offer gifts to God and think that God can be appeased by alms and offerings when they themselves have not built a temple for the Holy Spirit within themselves. For then alms and gifts offered on the altar are beneficial when someone has built the temple of God within themselves and after the building of the temple, they present gifts on the altar. Furthermore, according to the moral interpretation, it is also said to us who now believe in Jesus Christ, if, however, we believe and demonstrate the truth by the work of faith, that we should return in mind to that time when we were Gentiles, serving daily in vices, and we had not built a temple for God within us. But just as an architect and most skillful mason joins one stone to another, and fastens the lower to the upper with lime and gypsum: so too the architect (whom the apostle himself claims to be: 'As a wise architect, I have laid the foundation' - 1 Corinthians 3:10), and whom the Lord threatens to destroy the temple of Jerusalem) knows how to join works to works, and gradually build the temple of God. But the foundation of this temple is laid by Jesus, on whom everyone sees what he builds: one builds with gold, silver, precious stones; another with wood, hay, straw. And three good things are opposed by three contrary evils. These are the stones from which the Lord promises to rebuild Jerusalem: Behold, I will set your carbuncle stone, and your foundations sapphire, and I will set your battlements with jasper. I won't think according to Jewish fables and foolish imaginings that God will build Jerusalem with gold and precious stones, but with living stones. Stones that now roll on the ground, being in accordance with the nature of stones, either fiery like a carbuncle, or completely heavenly and brought to the throne of God, like a sapphire, or shining with innocence and the simplicity of good works, like a crystal. Therefore, it is said to us that we should consider what we have achieved before we built the temple of God within us. When you approached, he said, a heap of twenty bushels became ten: or according to the Septuagint: When you put twenty bushels of barley into the sieve, they became ten bushels of barley. For whatever virtues and good works we seemed to have before Christ, it was not wheat, but barley: and that barley, it did not give us a hundredfold fruits as we read about Isaac, but we could hardly find even half of our labor's worth from it, and it was said to us: Have you suffered so much in vain? But even when we entered the winepress and calculated fifty wine amphorae (a number which, when completed after seven weeks, includes the unity of divinity), and thought we had wine, which gladdens the heart of man, the sacred number thirty would be taken away from us (in which the Lord is baptized, and Ezekiel sees the vision at the beginning of his prophecy, and according to the Hebrew, priests approached the service of God), and twenty were left. Esau, who loves numbers, knowing that Jacob takes pleasure in this number, sends certain animals as a gift, twenty and twenty. Also, notice that Jacob himself, though holy (but at that time he was not with his father Isaac, that is, with laughter; nor with his mother Rebecca, that is, with patience; but he had neighboring Assyrians, and he lived in Mesopotamia, surrounded by rivers), served Laban for a cruel and greedy twenty-year period (Gen. XXXII). And it does not move anyone if we say that some, before the faith of Christ and the destruction of His temple, can receive the reward of their labor in part, since among unbelievers there is no fruit of good works. For he does not deposit twenty and find twenty, but when he has deposited twenty, he finds ten, that is, the reward for half of his labor. The Jews, and the Gentiles, and the philosophers of this age, and the others who boast of wisdom, in the present time of their conversation and labor, enjoy the fruit and glory of all their hope, and the reward of the future age is taken away. But this is done so that they do not completely despair and dismiss repentance; but that sometimes, when converted, they may set stone upon stone and build the temple of God. But if they remain in unbelief, they will lose the very thing that they seemed to have. For it follows: I struck you with a burning wind, and with mildew, and with hail, all the works of your hands. Whatever is struck by mildew and hail and a burning wind is reduced to dust and ashes, and nothing is found in it that pertains to usefulness and sustenance. All these things the Lord has done because no one has been found among them who would return to him. But if they return and build the temple of the Lord, from the day they start building, they will have what the prophecy foretold.
Tłumacz z Google
Theodoret of Cyrus · 393 Excerpts (Historical Christian Faith …
COMMENTARY ON HAGGAI 2:10-22
I was inflicting various forms of correction on you—sterility, wind, blight, hail—but in your insensitivity you were unaware of the correction. Be mindful of this, then, and take note of the great prosperity you will enjoy after the commencement of the rebuilding, such being the abundance of necessities I shall provide you, with the result that in the future even the actual measures will have no use on the threshing floor. I shall also supply you with soft fruits as a blessing and provide the crop of the fruit trees.
Tłumacz z Google

Nowoczesne 6

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
When this prophecy was uttered, about four years before the temple was finished, and sixty-eight after the former one was destroyed, it appears that some old men among the Jews were greatly dispirited on account of its being so much inferior in magnificence to that of Solomon. Compare Ezr 3:12. To raise the spirits of the people, and encourage them to proceed with the work, the prophet assures them that the glory of the second temple should be greater than that of the first, alluding perhaps to the glorious doctrines which should be preached in it by Jesus Christ and his apostles, Hag 2:1-9. He then shows the people that the oblations brought by their priests could not sanctify them while they were unclean by their neglect of the temple; and to convince them that the difficult times they had experienced during that neglect proceeded from this cause, he promises fruitful seasons from that day forward, Hag 2:10-19. The concluding verses contain a prediction of the mighty revolutions that should take place by the setting up of the kingdom of Christ under the type of Zerubbabel, Hag 2:20-23. As the time which elapsed between the date of the prophecy and the dreadful concussion of nations is termed in Hag 2:6, A Little While, the words may likewise have reference to some temporal revolutions then near, such as the commotions of Babylon in the reign of Darius, the Macedonian conquests in Persia, and the wars between the successors of Alexander; but the aspect of the prophecy is more directly to the amazing victories of the Romans, who, in the time of Haggai and Zechariah, were on the Very Eve of their successful career, and in the lapse of a few centuries subjugated the whole habitable globe; and therefore, in a very good sense, God may be said by these people to have shaken "the heavens, and the earth, and the sea, and the dry land;" and thus to have prepared the way for the opening of the Gospel dispensation. See Heb 12:25-29. Others have referred this prophecy to the period of our Lord's second advent, to which there is no doubt it is also applicable; and when it will be in the most signal manner fulfilled. That the convulsion of the nations introducing this most stupendous event will be very great and terrible, is sufficiently plain from Isaiah 34, Isa 35:1-10, as well as from many other passages of holy writ.
Tłumacz z Google
Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Consider now from this day - I will now change my conduct towards you: from, this day that ye have begun heartily to rebuild my temple, and restore my worship, I will bless you. Whatever you sow, whatever you plant, shall be blessed; your land shall be fruitful, and ye shall have abundant crops of all sorts.
Tłumacz z Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
SECOND PROPHECY. The people, discouraged at the inferiority of this temple to Solomon's, are encouraged nevertheless to persevere, because God is with them, and this house by its connection with Messiah's kingdom shall have a glory far above that of gold and silver. (Hag 2:1-9) seventh month--of the Hebrew year; in the second year of Darius reign (Hag 1:1); not quite a month after they had begun the work (Hag 1:15). This prophecy was very shortly before that of Zechariah.
Tłumacz z Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Resumed from Hag 2:15 after Hag 2:16-17, that the blessing in Hag 2:19 may stand in the more marked contrast with the curse in Hag 2:16-17. Affliction will harden the heart, if not referred to God as its author [MOORE]. even from the day that the foundation of . . . temple was laid--The first foundation beneath the earth had been long ago laid in the second year of Cyrus, 535 B.C. (Ezr 3:10-11); the foundation now laid was the secondary one, which, above the earth, was laid on the previous work [TIRINUS]. Or, translate, "From this day on which the temple is being begun," namely, on the foundations long ago laid [GROTIUS]. MAURER translates, "Consider . . . from the four and twentieth day . . . to (the time which has elapsed) from the day on which the foundation . . . was laid." The Hebrew supports English Version.
Tłumacz z Google
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
Introduction
Glory of the New Temple, and the Blessings of the New Era - Haggai 2 This chapter contains three words of God, which Haggai published to the people in the seventh and ninth months of the second year of Darius, to strengthen them in their zeal for the building of the temple, and to preserve them from discouragement. The first of these words (Hag 2:1-9) refers to the relation in which the new temple would stand to the former one, and was uttered not quite four weeks after the building of the temple had been resumed.
Tłumacz z Google
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
After this appeal to lay to heart the past time during which the blessing had been withheld, Haggai called upon the people in Hag 2:18 and Hag 2:19 to fix their eyes upon the time which was commencing with that very day. Hag 2:18. "Direct your heart, then, from this day and onward, from the four and twentieth day of the ninth (month); namely, from the day when the foundation of the temple of Jehovah was laid, direct your heart. Hag 2:19. Is the seed still in the granary? and even to the vine, and pomegranate, and olive-tree, it has not borne: from this day forward will I bless." The twenty-fourth day of the ninth month was the day on which Haggai uttered this word of God (Hag 2:10). Hence ומעלה in Hag 2:18 is to be understood as denoting the direction towards the future (Itala, Vulg., and many comm.). This is evident partly from the fact, that only in that case can the repetition of שׂימוּ לבבכם in Hag 2:18 (end), and the careful announcement of the point of time (from the twenty-fourth day, etc.), be simply and naturally explained, and partly from the fact that min hayyōm hazzeh (from this day) is not explained here, as in Hag 2:15, by a clause pointing back to the past (like mitterem sūm in Hag 2:15), but simply by a precise notice of the day referred to, and that in the last clause of Hag 2:19 this day is clearly described as the commencement of a new era. For there can be no doubt whatever that in min hayyōm hazzeh in Hag 2:19 the terminus a quo mentioned in Hag 2:18 is resumed. But the time mentioned in Hag 2:18, "from the day that the foundation of the temple was laid," etc., and also the contents of the first two clauses of Hag 2:19, to the effect that there was no more seed in the granary, and that the vine, etc., had not borne, do not appear to harmonize with this. To remove the first of these difficulties, Ros., Maurer, Ewald, and others have taken למן־היּום אשׁר־יסּד as the terminus ad quem, and connected it with the foregoing terminus a quo: "observe the time," which reaches back from the present day, the twenty-fourth of the ninth month, to the day when the foundation of the temple was laid in the reign of Cyrus (Ezr 3:10). They have thus taken למן in the sense of ועד. But it is now generally admitted that this is at variance with the usage of the language; even Ewald and Gesenius acknowledge this (see Ew., Lehrbuch, 218, b, and Ges. Thes. p. 807). למן is never equivalent to עד or ועד, but invariably forms the antithesis to it (compare, for example, Jdg 19:30; Sa2 7:6, and Mic 7:12). Now, since lemin hayyōm cannot mean "to the time commencing with the laying of the foundation of the temple," but must mean "from the day when the foundation of the temple was laid," Hitzig and Koehler have taken למן היּום וגו as an explanatory apposition to מיּום עשׂרים וגו, and assume that through this apposition the twenty-fourth day of the ninth month, in the second year of Darius, is expressly designated as the day on which the foundation was laid for the temple of Jehovah. But this assumption is not only in direct contradiction to Ezr 3:10, where it is stated that the foundation of the temple was laid in the reign of Cyrus, in the second year after the return from Babylon, but also makes the prophet Haggai contradict himself in a manner which can only be poorly concealed by any quid pro quo at variance with the language, viz., (a) by identifying the words of Hag 2:15, "when stone was laid to stone at the temple of Jehovah," which, according to their simple meaning, express the carrying on or continuance of the building, with the laying of the foundation-stone, secondly (b), by understanding the statement, "they did work at the house of Jehovah on the twenty-fourth day of the sixth month" (Hag 1:14-15), not according to its natural meaning as relating to their building upon the foundation already laid, but as signifying the removal of the rubbish and the procuring of wood and stone, that is to say, as referring to the preparations for building; and lastly (c), by explaining אשׁר יסּד וגו in Hag 2:19 as signifying the laying of a fresh or second foundation. These assumptions are so forced, that if there were not a simpler and easier way of removing the difficulty raised, we would rather assume that there had been a corruption of the text. But the thing is not so desperate as this. In the first place, we must pronounce the opinion that למן היּום וגו is an explanatory apposition to מיּום עשׂרים וגו an unfounded one. The position of the athnach in ומעלה furnishes no tenable proof of this. Nor can the assumption that lemin is synonymous with min be sustained. In support of the statement, "that lemin only differs from min in the greater emphasis with which it is spoken," Ewald (218, b), has merely adduced this passage, Hag 2:18, which is supposed to exhibit this with especial clearness, but in which, as we have just shown, such an assumption yields no appropriate meaning. למן followed by עד or ועד does indeed occur in several instances in such a connection, that it appears to be used instead of the simple min. But if we look more closely at the passages (e.g., Exo 11:7; Jdg 19:30; Sa2 7:6), the ל is never superfluous; and lemin is simply used in cases where the definition so introduced is not closely connected with what goes before, but is meant to be brought out as an independent assertion or additional definition, so that in all such cases the ל "has the peculiar force of a brief allusion to something not to be overlooked, a retrospective glance at the separate parts, or a rapid summary of the whole, like our 'with regard to,' 'as regards' (Lat. quoad);" and it only fails to correspond entirely to this, "from the fact that ל is only expressible in the softest manner, and indeed in our language can hardly be expressed in words at all, though it quite perceptibly yields this sense" (Ewald, 310). למקצת is also used in this sense in Dan 1:18 instead of מקצת (Hag 2:15), whilst in other cases (e.g., in למרחוק in Sa2 7:19) it indicates the direction to a place or towards an object (Ewald, 218, b). (Note: Koehler's objection to this explanation of lemērâchōq, viz., that with the verb dibber, the object concerning which a person is spoken to, is never introduced with the preposition ל, is groundless. "With verbs of speaking ל yields the same double meaning as אל, according to the context," i.e., it can denote the person spoken to, and the person or thing to which the speaking refers, or about which a person is speaking (cf. Gen 21:7; Num 23:23; Isa 5:1; Mic 2:6; Jer 23:9; Psa 3:3; Psa 11:1; Psa 27:8; and Ewald, 217, c).) In the verse before us, the ל before מן corresponds exactly to the German anlangend, betreffend, concerning, as to, sc. the time, from the day when the foundation of the temple was laid, and is used to give prominence to this assertion, and by the prominence given to it to preclude any close connection between the definition of the time so introduced and what goes before, and to point to the fact that the following definition contains a fresh subject of discourse. The expression שׂימוּ לבבכם, which closes the sentence commencing with למן היּום, and which would be somewhat tautological and superfluous, if the day of the laying of the foundation of the temple coincided with the twenty-fourth day of the ninth month, also points to this. What space of time it is to which Haggai gives prominence in these words, as one which they are to lay to heart, is shown in Hag 2:19, "Is the seed still in the granary?" etc. That this question is not to be taken in the sense of a summons to proceed now with good heart to sow the summer crops, which were not sown till January, and therefore were still in the granary, as Hitzig supposes, has been pointed out by Koehler, who also correctly observes that the prophet first of all reminds his hearers of the mournful state of things in the past (not "in the present," as he says), that they may thoroughly appreciate the promise for the future. For even if the question to be answered with "no," viz., whether the corn is still in the granary, were to be referred to the present, what follows, viz., that the fruit-trees have not borne, would not suit this, since not having borne is a past thing, even if it merely related to the last year, although there is no ground for any such limitation of the words. And if in Hag 2:19 the prophet directs the attention of his hearers to the past, we must also understand the chronological datum immediately preceding as relating to the past as well, and must assume that the words from למן היּום in Hag 2:18 to לא נשׂא in Hag 2:19 contain a parenthetical thought; that is to say, we must assume that the prophet, in order to set clearly before their minds the difference between the past when the building of the temple was suspended, and the future commencing with that very day, before promising the blessing of God to be enjoyed in the future, directs another look at the past, and that from the time of the laying of the foundation of the temple in the reign of Cyrus to his own time, and reminds them once more of the want of blessing which they had experienced from that time forth even to the present time. Koehler's objection to this view cannot be sustained. He says, "The Jews are to observe the time from that day forward, namely, from the twenty-fourth day of the ninth month (backwards); the time from the laying of the foundation of the temple in the reign of Cyrus (forwards).... Such a mode of expression seems utterly out of place." But this only affects the erroneous assumption, that the definition "from the day of the laying of the foundation of the temple" is merely a more precise explanation of the previous definition, from the twenty-fourth day of the ninth month, and falls to the ground of itself as soon as these two definitions are separated, as the expression and the matter in hand require. The second objection - namely, that the day of the laying of the foundation of the temple in the reign of Cyrus does not suit as a terminus a quo for the commencement of the withdrawal of the divine favour, or for the infliction of a curse upon the people, inasmuch as the Jews were not punished because they laid the foundation for the house of Jehovah, but simply because they neglected the house of God, that is to say, because they desisted from the building they had already begun - is one that would have some force if an interval of at least one or more years had elapsed between the laying of the foundation of the temple and the suspension of the building. But if the work of building was interrupted immediately after the foundation had been laid, as is evident from Ezr 3:10, as compared with ch. 4, Haggai might with perfect propriety describe the whole time from the laying of the foundation of the temple in the reign of Cyrus to the twenty-fourth day of the ninth month of the second year of Darius as a time without blessing, without there being any necessity for him expressly to deduct the few weeks which elapsed between the laying of the foundation-stone and the suspension of the work of building, any more than the last three months, in which the work had been resumed again. The last three months could hardly be taken into account, because they fell for the most part in the period after the last harvest; so that if this had proved to be a bad one, the cause would be still in force. The prophet could therefore very properly inquire whether the seed was still in the granary, to which they would be obliged to answer No, because the miserable produce of the harvest was already either consumed for the supply of their daily wants, or used up for the sowing which was just ended. זרע, seed, is not what is sown, but what the sowing yields, the corn, as in Lev 27:30; Isa 23:3; Job 39:12. Megūrâh = mammegūrâh in Joe 1:17, a barn or granary, from gūr, ἀγείρεσθαι, congregari. The following words, ועד־הגּפן וגו, are really appended to the thought contained implicite in the first clause: the corn has not borne, and even to the vine, etc., it has borne nothing. נשׂא is indefinite: it has not borne = has borne nothing. It shall be different in future. From this day, i.e., from the twenty-fourth day of the ninth month, Jehovah will bless again, i.e., grant a blessing, namely, so that fruitful seasons will come again, and fields and fruit-trees bear once more. There is no necessity to supply a definite object to אברך.
Tłumacz z Google

Odsyłacze

Zechariah 8:9
Thus saith the LORD of hosts; Let your hands be strong, ye that hear in these days these words by the mouth of the prophets, which were in the day that the foundation of the house of the LORD of hosts was laid, that the temple might be built.
Ezra 5:1
Then the prophets, Haggai the prophet, and Zechariah the son of Iddo, prophesied unto the Jews that were in Judah and Jerusalem in the name of the God of Israel, even unto them.
Haggai 2:15
And now, I pray you, consider from this day and upward, from before a stone was laid upon a stone in the temple of the LORD:
Zechariah 8:12
For the seed shall be prosperous; the vine shall give her fruit, and the ground shall give her increase, and the heavens shall give their dew; and I will cause the remnant of this people to possess all these things.
Deuteronomy 32:29
O that they were wise, that they understood this, that they would consider their latter end!
Haggai 2:10
In the four and twentieth day of the ninth month, in the second year of Darius, came the word of the LORD by Haggai the prophet, saying,
Haggai 1:14
And the LORD stirred up the spirit of Zerubbabel the son of Shealtiel, governor of Judah, and the spirit of Joshua the son of Josedech, the high priest, and the spirit of all the remnant of the people; and they came and did work in the house of the LORD of hosts, their God,
Luke 15:17
And when he came to himself, he said, How many hired servants of my father’s have bread enough and to spare, and I perish with hunger!