{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Rodzaju 48:22 Komentarz

10 historical voices

Jak Kościół czytał Genesis 48:22 przez dwa tysiące lat — Matthew Henry, Jan Kalwin, Augustyn z Hippony, Jan Chryzostom i inni, zebrani werset po wersetcie z domeny publicznej.

KJV (1611) · en
Moreover I have given to thee one portion above thy brethren, which I took out of the hand of the Amorite with my sword and with my bow.
BLIVRE (2018) · pt-br
E eu dei a ti uma parte sobre teus irmãos, a qual tomei eu da mão dos amorreus com minha espada e com meu arco.
ARC (1995) · pt-br
E eu te dou um pedaço de terra a mais do que a teus irmãos, o qual tomei com a minha espada e com o meu arco da mão dos amorreus.

Głosy przez wieki

Purytanie 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
The time drawing nigh that Israel must die, having, in the former chapter, given order about his burial, in this he takes leave of his grand-children by Joseph, and in the next of all his children. Thus Jacob's dying words are recorded, because he then spoke by a spirit of prophecy; Abraham's and Isaac's are not. God's gifts and graces shine forth much more in some saints than in others upon their death-beds. The Spirit, like the wind, blows where it listeth. In this chapter, I. Joseph, hearing of his father's sickness, goes to visit him, and takes his two sons with him (Gen 48:1, Gen 48:2). II. Jacob solemnly adopts his two sons, and takes them for his own (Gen 48:3-7). III. He blesses them (Gen 48:8-16). IV. He explains and justifies the crossing of his hands in blessing them (Gen 48:17-20). V. He leaves a particular legacy to Joseph (Gen 48:21, Gen 48:22).
Tłumacz z Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO GENESIS 48 Joseph, hearing that his father Jacob was sick, paid him a visit, Gen 49:1; at which time Jacob gave him an account of the Lord's appearing to him at Luz, and of the promise he made unto him, Gen 49:3; then he adopted his two sons, Ephraim and Manasseh, and blessed them, and Joseph also, Gen 49:5; and whereas he crossed his hands when he blessed the sons of Joseph, putting his right hand on the youngest, and his left hand on the eldest, which was displeasing to Joseph, he gave him a reason for so doing, Gen 49:17; and then assured him that God would bring him, and the rest of his posterity, into the land of Canaan, where he assigned him a particular portion above his brethren, Gen 49:21.
Tłumacz z Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Moreover, I have given to thee one portion above thy brethren,.... The word for "portion" is "Shechem", and which some take to be, not an appellative, as we do, but the name of a city, even Shechem; so the Targum of Jonathan and Jarchi interpret it; and though that is not directly meant, yet there is a reference had to it, and it seems to be enigmatically understood; for this portion or parcel spoken of was near to Shechem, and not only that, but the city itself, and all the adjacent country, came to the lot of Ephraim, and were possessed by that tribe: which I took out of the hand of the Amorite with my sword and with my bow; not referring, as some think, to the taking and spoiling of the city of Shechem by his sons, and so said to be done by him in them; for Jacob would never make that his act and deed, which he so much abhorred and detested, and still did, as appears by what he says of it in the following chapter; nor was this taken from the Amorite, but from the Hivite, and not by his sword and bow, whether taken literally or metaphorically, and so interpreted of his prayer and supplication, as by Onkelos; but he was so far from assisting in that affair by supplication, that his imprecations fell on Levi and Simeon, for that fact of theirs: if this is to be understood of the city of Shechem, what Aben Ezra and Ben Gersom propose seems most agreeable, that this is said by way of anticipation, the past tense being put for the future; Jacob, under a spirit of prophecy, foreseeing and declaring that his sons, and he in his sons in future time, would take it out of the hands of the Amorites, the principal of the Canaanitish nations, and then it should be given to Joseph's seed; but the first and special regard is to the part or parcel of ground which lay near Shechem; and this Jacob is said to take by his sword and bow, which some interpret of his money, which were his arms and defence, and which he had got by much labour; and if it could be proved that his money was marked with a sword and bow upon it, as the Persian Darics were with an archer with his bow and arrow, and therefore called sagittaries or archers (u), it would countenance this sense; though even then it could not with propriety be said that he by this means obtained it of the Amorite, since he bought it of the children of Hamor the Hivite; but it seems more likely, that after Jacob departed from Shechem to Hebron, the Amorite came and seized on this parcel of ground; which he hearing of, went with his sons and servants, and recovered it out of their hands by his sword and bow; though this warlike action of his is nowhere recorded in Scripture, the Jewish writers (w) say, that Jacob and his sons had very grievous war with the Amorites on account of the slaughter and captivity of the Shechemites: by giving to Joseph this portion above his brethren, it appears that the birthright was become his, he having the double portion, and indeed all that Jacob had of his own in the land of Canaan; and hence Joseph's bones were buried here, it being his own ground; see Jos 24:32. (u) Vid. Heidegger. Hist. Patriarch. tom. 2. Exercit. 22. sect. 12. p. 690. (w) Shalshalet Hakabala, fol. 5. 1. Next: Genesis Chapter 49
Tłumacz z Google

Ojcowie Kościoła 2

John Chrysostom · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
HOMILIES ON GENESIS 67.2
After he blessed the sons and promoted the younger ahead of the elder by way of forecasting the future, he wanted to convince Joseph that it was not idly or to no purpose that he had done this but to foretell what was due to happen. So he predicted his own death and the fact that they would return from foreign parts to Canaan, the land of their ancestors, and raised sound hope in them so as to cheer them up with the expectation. The hope of good things to come, after all, always mitigates the troubles of the present life.
Tłumacz z Google
Jerome · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
Hebrew Questions on Genesis
(Verse 22.) And I gave ((Or, do)) to you Sicima, the special one, over your brothers, which I received from the hands of the Amorites with my sword and arrow. Sicima, according to Greek and Latin custom, is declined. Otherwise, in Hebrew it is called Sichem, as John the Evangelist also testifies (IV, 5): although erroneously, it is read as Sichar, the error has prevailed: and now it is the city of Neapolis, the city of the Samaritans. Therefore, because Sichem () is translated into Hebrew as shoulder, he cleverly alluded to the name, saying: And I will give you one shoulder. For it is written specially, that is, in Hebrew. And what he says that he possessed it in a bow and sword: the bow here, and the sword, he calls righteousness, through which he deserved to be delivered from danger as a stranger and sojourner, by slaying Shechem and Hamor. For, as we read above, he feared lest the neighboring cities and castles should rise up against him for the destruction of the federal city (Gen. 34): and the Lord did not permit them to harm him. Certainly, you should understand it this way: I will give you Sichem, which I acquired with my own strength, that is, with money, which I earned with much labor and much sweat. And what he said, surpassing your brothers, shows that it was given to Joseph without any obligation. For indeed, Joseph is buried in the same place, and his tomb can still be seen there today.
Tłumacz z Google

Nowoczesne 5

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
Joseph, hearing that his father was near death, took his two sons, Ephraim and Manasseh, and went to Goshen, to visit him, Gen 48:1. Jacob strengthens himself to receive them, Gen 48:2. Gives Joseph an account of God's appearing to him at Luz, and repeating the promise, Gen 48:3, Gen 48:4. Adopts Ephraim and Manasseh as his own sons, Gen 48:5, Gen 48:6. Mentions the death of Rachel at Ephrath, Gen 48:7. He blesses Ephraim and Manasseh, preferring the former, who was the younger, to his elder brother, Gen 48:8-17. Joseph, supposing his father had mistaken in giving the right of primogeniture to the youngest, endeavors to correct him, Gen 48:18. Jacob shows that he did it designedly, prophecies much good concerning both; but sets Ephraim the youngest before Manasseh, Gen 48:19, Gen 48:20. Jacob speaks of his death, and predicts the return of his posterity from Egypt, Gen 48:21. And gives Joseph a portion above his brethren, which he had taken from the Amorites, Gen 48:22.
Tłumacz z Google
Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Moreover I have given to thee one portion - שכם אחד shechem achad, one shechem or one shoulder. We have already seen the transactions between Jacob and his family on one part, and Shechem and the sons of Hamor on the other. See Gen 33:18, Gen 33:19, and Genesis 24. As he uses the word shechem here, I think it likely that he alludes to the purchase of the field or parcel of ground mentioned Gen 33:18, Gen 33:19. It has been supposed that this parcel of ground, which Jacob bought from Shechem, had been taken from him by the Amorites, and that he afterwards had recovered it by his sword and by his bow, i. e., by force of arms. Shechem appears to have fallen to the lot of Joseph's sons; (see Jos 17:1, and Jos 20:7); and in our Lord's time there was a parcel of ground near to Sychar or Shechem which was still considered as that portion which Jacob gave to his son Joseph, Joh 4:5; and on the whole it was probably the same that Jacob bought for a hundred pieces of money, Gen 33:18, Gen 33:19. But how it could be said that he took this out of the hand of the Amorite with his sword and his bow, we cannot tell. Many attempts have been made to explain this abstruse verse, but they have all hitherto been fruitless. Jacob's words were no doubt perfectly well understood by Joseph, and probably alluded to some transaction that is not now on record; and it is much safer for us to confess our ignorance, than to hazard conjecture after conjecture on a subject of which we can know nothing certainly. 1. On filial respect to aged and destitute parents we have already had occasion to speak; see Gen 48:11. The duty of children to their parents only ceases when the parents are laid in their graves, and this duty is the next in order and importance to the duty we owe to God. No circumstances can alter its nature or lessen its importance; Honor thy father and thy mother is the sovereign, everlasting command of God. While the relations of parent and child exist, this commandment will be in full force. 2. The Redeeming Angel, the Messenger of the covenant, in his preserving and saving influence, is invoked by dying Jacob to be the protector and Savior of Ephraim and Manasseh, Gen 48:16. With what advantage and effect can a dying parent recommend the Lord Jesus to his children, who can testify with his last breath that this Jesus has redeemed him from all evil! Reader, canst thou call Christ thy Redeemer? Hast thou, through him, recovered the forfeited inheritance? Or dost thou expect redemption from all evil by any other means? Through him, and him alone, God will redeem thee from all thy sins; and as thou knowest not what a moment may bring forth, thou hast not a moment to lose. Thou hast sinned, and there is no name given under heaven among men whereby thou canst be saved but Jesus Christ. Acquaint thyself now with him, and be at peace, and thereby good shall come unto thee. 3. We find that the patriarchs ever held the promised land in the most sacred point of view. It was God's gift to them; it was confirmed by a covenant that spoke of and referred to better things. We believe that this land typified the rest which remains for the people of God, and can we be indifferent to the excellence of this rest! A patriarch could not die in peace, however distant from this land, without an assurance that his bones should be laid in it. How can we live, how can we die comfortably, without the assurance that our lives are hid with Christ in God, and that we shall dwell in his presence for ever? There remains a rest for the people of God, and only for the people of God; for those alone who love, serve, reverence, and obey him, in his Son Jesus Christ, shall ever enjoy it.
Tłumacz z Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
JOSEPH'S VISIT TO HIS SICK FATHER. (Gen. 48:1-22) one told Joseph, Behold, thy father is sick--Joseph was hastily sent for, and on this occasion he took with him his two sons.
Tłumacz z Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
moreover I have given to thee one portion above thy brethren--This was near Shechem (Gen 33:18; Joh 4:5; also Jos 16:1; Jos 20:7). And it is probable that the Amorites, having seized upon it during one of his frequent absences, the patriarch, with the united forces of his tribe, recovered it from them by his sword and his bow. Next: Genesis Chapter 49
Tłumacz z Google
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
Introduction
Adoption of Joseph's Sons. - Gen 48:1, Gen 48:2. After these events, i.e., not long after Jacob's arrangements for his burial, it was told to Joseph (ויּאמר "one said," cf. Gen 48:2) that his father was taken ill; whereupon Joseph went to him with his two sons, Manasseh and Ephraim, who were then 18 or 20 years old. On his arrival being announced to Jacob, Israel made himself strong (collected his strength), and sat up on his bed. The change of names is as significant here as in Gen 45:27-28. Jacob, enfeebled with age, gathered up his strength for a work, which he was about to perform as Israel, the bearer of the grace of the promise.
Tłumacz z Google

Odsyłacze