{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Ezechiela 22:21 Komentarz

6 głosów historycznych

Jak Kościół czytał Ezekiel 22:21 przez dwa tysiące lat — Matthew Henry, Jan Kalwin, Augustyn z Hippony, Jan Chryzostom i inni, zebrani werset po wersetcie z domeny publicznej.

KJV (1611) · en
Yea, I will gather you, and blow upon you in the fire of my wrath, and ye shall be melted in the midst thereof.
BLIVRE (2018) · pt-br
Eu vos reunirei, e soprarei sobre vós no fogo de meu furor, e no meio dela sereis fundidos.
ARC (1995) · pt-br
Sim, congregar-vos-ei, e assoprarei sobre vós o fogo da minha ira; e sereis fundidos no meio dela.

Głosy przez wieki

Purytanie 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
Here are three separate messages which God entrusts the prophet to deliver concerning Judah and Jerusalem, and all to the same purport, to show them their sins and the judgments that were coming upon them for those sins. I. Here is a catalogue of their sins, by which they had exposed themselves to shame and for which God would bring them to ruin (v. 1-16). II. They are here compared to dross, and are condemned as dross to the fire (Eze 22:17-22). III. All orders and degrees of men among them are here found guilty of the neglect of the duty of their place and of having contributed to the national guilt, which therefore, since none appeared as intercessors, they must all expect to share in the punishment of (Eze 22:23-31).
Tłumacz z Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO EZEKIEL 22 In this chapter a catalogue or list of the sins of the Jews is given; a comparison of them to dross is made, and they are dealt with accordingly; and a complaint is lodged against all ranks and orders of men for their sins; on account of which, there being no intercessor for them, they are threatened with captivity and destruction. The prophet is ordered to judge them, and lay before them their abominable sins, Eze 22:1, of which a long list is given, as murder, idolatry; contempt of parents; oppression of the stranger, fatherless, and widow; negligence of holy things; profanation of the sabbath; tale bearing, lewdness and uncleanness of various sorts; bribery, usury, extortion, and dishonest gain, Eze 22:3 for which the Lord threatens to deal with them in a manner that would be intolerable to them; that he would carry them captive, and scatter them among the Heathen, Eze 22:14, they are compared to dross, and as such should be gathered into a furnace, and melted down, Eze 22:17, all ranks and orders of men are complained of, because of their sins, and threatened, Eze 22:23, the prophets for their voraciousness, rapine, murder, and lies, Eze 22:25, the priests, for their violation of the law, neglect of holy things, and profanation of the sabbath, Eze 22:26, the princes, for their cruelty, murder, and dishonest gain, Eze 22:27, the people of the land, for their oppression and robbery, Eze 22:29, and there being none to stand in the gap for them, the Lord threatens to pour out his wrath upon them, and consume them, Eze 22:30.
Tłumacz z Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Yea, I will gather you, and blow upon you in the fire of my wrath,.... Not only gather them in wrath, as before; but blow upon them in wrath, which is often compared to fire in Scripture; and besides, the city and temple of Jerusalem were to be burnt, and were burnt with material fire, in consequence of God's displeasure against his people: and ye shall be melted in the midst thereof; of the city of Jerusalem; be destroyed by one judgment or another in it; or perish in the conflagration of it.
Tłumacz z Google

Ojcowie Kościoła 1

Jerome · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Ezekiel
(Vers. 17 seqq.) And the word of the Lord came to me, saying: Son of man, the house of Israel has become like dross to me. All of them, copper, tin, iron, and lead, are in the midst of the furnace; they have become silver dross. Therefore, thus says the Lord God: Because you have all become like dross, behold, I will gather you in the midst of Jerusalem as a gathering of silver, copper, iron, tin, and lead in the midst of the furnace, to kindle a fire in it for melting. Thus I will gather in my fury and in my wrath and I will rest and melt you, and I will kindle you in the fire of my wrath, and you shall be melted in its midst, like silver melted in the midst of a furnace. So you shall be in its midst, and you shall know that I am the Lord, when I have poured out my indignation upon you. The Hebrew word Sig (), Symmachus translates as dross, Aquila's first edition as grape stone and γίγαρτον, which signifies both grape seed and grape stalk. But the second translation of it, and the Septuagint's rendering, means a blending. Furthermore, it signifies dross, filth, and the waste of metals; so that subsequently, with the nearby captivity, or rather the impending destruction of the city, fire is applied: so that during the process of blending, pure silver remains, which had been mixed with and defiled by copper, tin, iron, and lead: three of which, copper, tin, and lead, are fusible substances, and are dissolved by fire. But truly, iron between the anvil and the hammer becomes soft and thin, and takes on various forms, according to the will of the craftsman. Just as, therefore, silver, which the aforementioned metals have tarnished, is put into the furnace, so that, with the impurities and foreign materials removed, it may remain pure, thus, he says, I will gather you in the midst of Jerusalem, and I will surround Babylon with siege, in order to kindle in you a fire for refining. And just as there the immense heat of flames is present, here hunger and pestilence will do the same: so that after I have gathered you and set you on fire with the fire of fury, then I will rest, and with the punishment of your contempt, I will restrain the pain. And I will do all this, so that after I have poured out my indignation upon you, the end of your torment may be known to me; and you shall know that I am the Lord, the judge of all and the avenger. And as for what is said to be a refiner, we read in many places, but especially in Malachi and Isaiah, of whom one says: 'Behold, the Lord will come like a refiner's fire, and like fuller's soap, and he will sit refining and purifying like gold and silver, and he will refine the sons of Levi.' (Mal. III, 1, 3). Moreover, the Lord will wash away the filth of the sons and daughters of Zion and cleanse the blood from their midst, with the spirit of judgment and the spirit of burning (Isa. IV, 4). And I believe this to sound like what is said in the Psalms: Examine me, O Lord, and test me (Ps. XXV, 2). After which it is said: Burn my kidneys and my heart, so that all the harmful fluids of the loins may be dried up, along with their wicked deeds, and the coverings that have been placed (Ps. XXV, 2). What we understand about Jerusalem, let us understand also about the state of souls, which were created pure by God: they have received gold in sense and wisdom, and silver in speech and eloquence, so that they may express with words what they have conceived in their minds. We read of silver: The speech of the Lord is pure speech; silver tried in a furnace of earth, refined seven times.\nSimilarly, the seventy-seventh psalm mentions gold and silver, where it is written: If you sleep among the nations wilees, and the wings of a silver dove, and its back parts are in greenness, or in the color of gold.\nFor all the glory of the daughter of the king is within, which speaks in the Song of Songs: The king has brought me into his chamber. He who has slept and rested between two Testaments will immediately assume the silver wings of a dove, and with gold in the treasure of his heart, he will shine with radiant light. I believe this has the meaning that for sinners and those who have earned the offense of God, the sky is made of brass and the earth is made of iron, especially the land of Egypt, from which the Lord brought forth Israel, as if from a fiery furnace. In Zechariah, also, wickedness sits upon a talent of lead (Zech. V). And in the Song of Exodus it is said: They were submerged like lead in violent waters (Exod. XV, 10). For they were burdened with the weight of their sins, and they could say: Heavy burdens are weighing down on me (Ps. XXXVII, 6). However, just as the appearance of gold deceitfully imitates the likeness of adulterated copper, so does tin simulate the whiteness of silver, which the simple and rustic cannot easily discern. And it often happens that gold and silver, mixed with heretical wickedness, are separated by the fire of the Holy Spirit and the judgment of the Lord, and pure gold and silver remain, of which the prophet says: I gave them silver and gold, but they made Baal out of them (Hosea II, 8). To whom is it similar: 'I led them out with silver and gold, and there was no feeble one among their tribes' (Psalm 104, 37). Let the end of all punishments be to know that the Lord himself is God. We read about a tin stone, or a tin mass, in Zechariah (Zechariah 4), which we have interpreted in its proper place.
Tłumacz z Google

Nowoczesne 2

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
This chapter contains a recital of the sins of Jerusalem, Eze 22:1-12; for which God threatens it with severe judgments, Eze 22:13-16, in order to purify it from the dross, Eze 22:17-22. And as the corruption is general, pervading prophets, priests, princes, and people; so, it is declared, shall be the punishment, Eze 22:23-31.
Tłumacz z Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
GOD'S JUDGMENT ON THE SINFULNESS OF JERUSALEM. (Eze. 22:1-31) See Eze 20:4; that is, "Wilt thou not judge?" &c. (compare Eze 23:36). the bloody city--literally, "the city of bloods"; so called on account of murders perpetrated in her, and sacrifices of children to Molech (Eze 22:3-4, Eze 22:6, Eze 22:9; Eze 24:6, Eze 24:9).
Tłumacz z Google

Odsyłacze