{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Ezechiela 21:26 Komentarz

8 historical voices

Jak Kościół czytał Ezekiel 21:26 przez dwa tysiące lat — Matthew Henry, Jan Kalwin, Augustyn z Hippony, Jan Chryzostom i inni, zebrani werset po wersetcie z domeny publicznej.

KJV (1611) · en
Thus saith the Lord GOD; Remove the diadem, and take off the crown: this shall not be the same: exalt him that is low, and abase him that is high.
BLIVRE (2018) · pt-br
Assim diz o Senhor DEUS: Tira o turbante, tira a coroa; esta não será a mesma; ao humilde exaltarei, e ao exaltado humilharei.
ARC (1995) · pt-br
assim diz o Senhor Deus: Remove o diadema, e tira a coroa; esta não será a mesma: exalta ao humilde, e humilha ao soberbo.

Głosy przez wieki

Purytanie 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
In this chapter we have, I. An explication of the prophecy in the close of the foregoing chapter concerning the fire in the forest, which the people complained they could not understand (Eze 21:1-5), with directions to the prophet to show himself deeply affected with it (Eze 21:6, Eze 21:7). II. A further prediction of the sword that was coming upon the land, by which all should be laid waste; and this expressed very emphatically (Eze 21:8-17). III. A prospect given of the king of Babylon's approach to Jerusalem, to which he was determined by divination (Eze 21:18-24). IV. Sentence passed upon Zedekiah king of Judah (Eze 21:25-27). V. The destruction of the Ammonites by the sword foretold (Eze 21:28-32). Thus is this chapter all threatenings.
Tłumacz z Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO EZEKIEL 21 This chapter contains an explanation of a prophecy in the latter part of the preceding chapter; and a new one, concerning the sword of the Chaldeans, and the destruction of the Jews and Ammonites by it. The prophecy of the fire in the forest is explained, Eze 21:1, upon which the prophet is directed to show his concern at it by sighing, in order to awaken the attention of the people to it, Eze 21:6, then follows a prophecy of a very sharp and bright sword, which should do great execution upon the people and princes of Israel; and therefore the prophet, in order to affect them, with it, is bid to howl and cry, and smite on his thigh; and smite his hands together, and the Lord says he would do so; all which is designed to set forth the greatness of the calamity and the distress, Eze 21:8, next the prophet is ordered to represent the king of Babylon as at a place where two ways met, and as at a loss which way to take, and as determined by divination to go to Jerusalem first, Eze 21:18, and then Zedekiah, the then reigning prince of Israel, has his doom pronounced on him, and he is ordered to be stripped of his regalia; and an intimation is given that there should be no more king over Israel of the house of David until the Messiah came, Eze 21:26 and the chapter is concluded with a prophecy of the destruction of the Ammonites in their own land, which should certainly be, though their diviners might, say the contrary, Eze 21:28.
Tłumacz z Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
And thou, son of man, prophesy, and say,.... Here begins a new prophecy, or rather an enlargement on part of the former; two ways being marked out for the sword of the Chaldeans to come in; the one leading to Jerusalem, the other to Rabbath of the Ammonites; the prophecy being finished concerning the former, here an account is given of the latter; how the sword should move that way, and what execution it would do: thus saith the Lord God concerning the Ammonites, and concerning their reproach; Nebuchadnezzar, agreeably to the above prophecy, having taken his route to Jerusalem, as his divination directed him, and destroyed that, returned to Babylon, without making any attempt upon the Ammonites; which so flushed them, that they insulted the Jews, and laughed at their destruction, as if their God whom they served could not save them; attributing their safety and prosperity to the idols they worshipped; see Eze 25:1, even say thou, the sword, the sword is drawn for the slaughter; the same sword of the Chaldeans, which was drawn for the slaughter of the Jews, is now drawn for the slaughter of the Ammonites; and which is repeated for the certainty of it, and to inject terror; and this, as Josephus (u) says, was accomplished five years after the destruction of Jerusalem, in the twenty third year of Nebuchadnezzar: it is furbished, to consume because of the glittering; being brightened and made sharp, it not only terrified with its glittering, but was more fit and prepared to cut and destroy; see Eze 21:9. (u) Antiqu. Jud. l. 10. c. 9. sect. 7.
Tłumacz z Google

Ojcowie Kościoła 1

Jerome · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Ezekiel
(Verse 25 onwards) But you, profane and wicked ruler of Israel, whose day has come at the appointed time of iniquity. Thus says the Lord God: Remove the turban and take off the crown. Is this not the one who exalted the lowly and humiliated the proud? I will bring upon it injustice, injustice, injustice, and this will not cease until the one comes to whom judgment belongs, and I will give it to him. Septuagint: And you, profane and unjust ruler of Israel, whose day has come, at the end of the time of iniquity. Thus says the Lord God: You have removed the diadem and placed the crown. This will not be the same. You have humbled the high and exalted the lowly. I will bring upon her iniquity, iniquity will I bring upon her: and she will not be like this until the one to whom it is due comes: and I will give it to him. Symmachus interpreted this passage as follows: But you, profane and unjust ruler of Israel, whose day comes at the appointed time of iniquity: Thus says the Lord God: She has removed the diadem and taken the crown: neither this nor that: she will raise up the lowly and humble the exalted. I will commit iniquity, iniquity, iniquity upon it. And this was not that one, whose judgment is, whom I am about to give. After the destruction of the city of Jerusalem and the captivity of the people, the speech is directed to the leader of Israel, whom no one doubts is signified by Zedekiah, in whom the reign of the kings of Israel from the lineage of David ended. The day, says he, has come upon you, which has been predetermined for a long time in you, and because of you the priesthood and kingdom of the people of Judah have come to an end. For indeed the cidaris is the distinguishing mark of the pontiff: the crown, that is, the diadem, the sign of the king. Is this not the cidaris, and this crown that did nothing by judgment; but for the imitation of the Babylonian king, whom he wanted to exalt, and whom he wanted to humble? Therefore, not once, nor twice according to the Septuagint, but three times I will put iniquity before you forever, which was not immediately taken into account by you, but until Christ comes, whose judgment it is, and the Father gives him the kingdom and the priesthood, or the Church gathered from the Gentiles: For the Father judges no one; but he has given all judgment to the Son (John 5:22). And in another place: God, he said, give your judgment to the king, and your justice to the son of the king (Ps. 72:1). This is the one to whom the power and eternal priesthood have been entrusted, of whom Jacob also spoke: The ruler will not fail from Judah, nor the leader from his thighs, until the one to whom it has been entrusted comes; and he will be the expectation of the nations (Gen. 49:10). In the place where we have interpreted: Is not this, beautifully translated by Symmachus, neither this, nor that. For he had said: Take away the crown, remove the diadem, he added, neither this nor that, that is, the kingdom will cease, and the priesthood. Hence those who were kings and priests until the coming of Christ, among whom one high priest Hyrcanus placed a diadem on his head, wanted in vain to claim both this and that, since the kingdom was not owed to him after Zedekiah, but to the one to whom it was entrusted, and who was the expectation of the Gentiles, about whom Malachi speaks: You, priests, who defile my name (Mal. 1, 6). And a little while later: My will is not in you, and I will not accept sacrifices from your hands. For from the rising of the sun to its setting, my name is great among the nations, and in every place a clean offering is sacrificed and offered to my name. This clean offering, without the blood of goats, rams, and bulls (Ps. 49), is fulfilled in the coming of Christ, when he came as the desired one of the nations, and the sun of righteousness rose, in whose wings there is healing (Hagg. 2).
Tłumacz z Google

Nowoczesne 4

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
The prophet goes on to denounce the fate of Jerusalem and Judea; using signs of vehement grief, to denote the greatness of the calamity, Eze 21:2-7. He then changes the emblem to that of a sharp and bright sword, still denoting the same sad event, Eze 21:8-17; and, becoming yet more explicit, he represents the king of Babylon, who was to be employed by God in this work, as setting out to take vengeance on both the Jews and the Ammonites, for joining with Egypt in a confederacy against him. He is described as standing at the parting of the roads leading to the respective capitals of the Jews and Ammonites; and doubting which to attack first, he commits the decision of the matter to his arts of divination, performed by mingling arrows inscribed with the names of the different nations or cities, and then marching against that whose name was written on the arrow first drawn from the quiver. In this case the name Jerusalem comes forward; and therefore he proceeds against it, Eze 21:18-24. History itself could scarcely be more explicit than this prophecy. The profane prince Zedekiah as then declared to be given up by God, and his kingdom devoted to utter destruction, for that breach of oath of which the prophet foretells he should be guilty, Eze 21:25-27. The remaining verses form a distinct prophecy relating to the destruction of the Ammonites, which was fulfilled about five years after the destruction of Jerusalem, Eze 21:28-32.
Tłumacz z Google
Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Exalt him that is low - Give Gedaliah the government of Judea. Abase him that is high - Depose Zedekiah - remove his diadem, and take off his crown.
Tłumacz z Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
PROPHECY AGAINST ISRAEL AND JERUSALEM, AND AGAINST AMMON. (Eze. 21:1-32) the holy places--the three parts of the temple: the courts, the holy place, and the holiest. If "synagogues" existed before the Babylonian captivity, as Psa 74:8 seems to imply, they and the proseuchÃ&brvbr, or oratories, may be included in the "holy places" here.
Tłumacz z Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
diadem--rather, "the miter" of the holy priest (Exo 28:4; Zac 3:5). His priestly emblem as representative of the priestly people. Both this and "the crown," the emblem of the kingdom, were to be removed, until they should be restored and united in the Mediator, Messiah (Psa 110:2, Psa 110:4; Zac 6:13), [FAIRBAIRN]. As, however, King Zedekiah alone, not the high priest also, is referred to in the context, English Version is supported by GESENIUS. this shall not be the same--The diadem shall not be as it was [ROSENMULLER]. Nothing shall remain what it was [FAIRBAIRN]. exalt . . . low, . . . abase . . . high--not the general truth expressed (Pro 3:34; Luk 1:52; Jam 4:6; Pe1 5:5); but specially referring to Messiah and Zedekiah contrasted together. The "tender plant . . . out of the dry ground" (Isa 53:2) is to be "exalted" in the end (Eze 21:27); the now "high" representative on David's throne, Zedekiah, is to be "abased." The outward relations of things shall be made to change places in just retaliation on the people for having so perverted the moral relations of things [HENGSTENBERG].
Tłumacz z Google

Odsyłacze