{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Wyjścia 23:2 Komentarz

7 historical voices

Jak Kościół czytał Exodus 23:2 przez dwa tysiące lat — Matthew Henry, Jan Kalwin, Augustyn z Hippony, Jan Chryzostom i inni, zebrani werset po wersetcie z domeny publicznej.

KJV (1611) · en
Thou shalt not follow a multitude to do evil; neither shalt thou speak in a cause to decline after many to wrest judgment:
BLIVRE (2018) · pt-br
Não seguirás aos muitos para mal fazer; nem responderás em litigio inclinando-te à maioria para fazer injustiças;
ARC (1995) · pt-br
Nao seguirás a multidão para fazeres o mal; nem numa demanda darás testemunho, acompanhando a maioria, para perverteres a justiça;

Głosy przez wieki

Purytanie 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
This chapter continues and concludes the acts that passed in the first session (if I may so call it) upon mount Sinai. Here are, I. Some laws of universal obligation, relating especially to the ninth commandment, against bearing false witness (Exo 23:1), and giving false judgment (Exo 23:2, Exo 23:3, Exo 23:6-8). Also a law of doing good to our enemies (Exo 23:4, Exo 23:5), and not oppressing strangers (Exo 23:9). II. Some laws peculiar to the Jews. The sabbatical year (Exo 23:10, Exo 23:11), the three annual feasts (Exo 23:14-17), with some laws pertaining thereto. III. Gracious promises of the completing of the mercy God had begun for them, upon condition of their obedience. That God would conduct them through the wilderness (Exo 23:20-24), that he would prosper all they had (Exo 23:25, Exo 23:26), that he would put them in possession of Canaan (Exo 23:27-31). But they must not mingle themselves with the nations (Exo 23:32, Exo 23:33).
Tłumacz z Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO EXODUS 23 This chapter contains several laws, chiefly judicial, relating to the civil polity of Israel, as concerning witness borne and judgment made of cases in courts of judicature, without any respect to poor or rich, and without the influence of a bribe, Exo 23:1, concerning doing good to an enemy in case any of his cattle go astray, or fall under their burden, Exo 23:4, and of the oppression of a stranger, Exo 23:9, and then follow others concerning the sabbath of the seventh year, and of the seventh day, with a caution against the use of the names of idols, Exo 23:10, next are laws concerning the appearance of all their males at the three feasts, Exo 23:14, and concerning the slaying of the sacrifice of the passover, and bringing the first of the firstfruits of the land, Exo 23:18 and then a promise is made of sending an angel to them to bring them into the land of Canaan, where they should carefully avoid all idolatry, and show a just indignation against it, and serve the Lord, and then it would be well with them, Exo 23:20, and particularly it is promised, that the Lord would send his fear, and his hornets, before them, to destroy the inhabitants of the land, and drive out the rest by little and little, until they should possess the utmost borders of it, which are fixed, Exo 23:27, and the chapter is concluded with a direction not to make a covenant with these people, or their gods, nor suffer them to dwell among them, lest they should be a snare unto them, Exo 23:32.
Tłumacz z Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Thou shalt not follow a multitude to do evil,.... The Targums of Jerusalem and Jonathan add, but to do good. As in private life, the examples of the many, who are generally the most wicked, are not to be followed, though they too often are; examples, and especially of the multitude, having great influence, and therefore to be guarded against; so in public courts of judicature, where there are many judges upon the bench, if one of them is sensible that the greater part go wrong in their judgment of a case, he ought not to follow them, or be influenced by them, but go according to the dictates of his own conscience, and the evidence of things as they appear to him, and neither agree to justify the wicked, nor condemn the righteous: neither shall thou speak in a cause to decline after many to wrest judgment; or "thou shalt not answer" (r); either in pleading in a cause, and taking the side of it the majority is on, and for that reason, though it is a manifest perversion of justice; or by giving a vote on that side, and on that account, whereby a wrong judgment passes; and this vote given either according to the number of witnesses, which ought not always to be the rule of judgment; for it is not the number of witnesses, but the nature, evidence, and circumstances of their testimony, that are to be regarded: Jarchi says, in judgments of life and death, they go after the mouth of one witness to absolve, and after the mouth of two to condemn: or according to the number of judges on the bench, and their superiority in years and knowledge; and so some render the word, "after the great ones" (s); for a judge is not to be influenced by names or numbers in giving his vote, but to judge according to the truth of things, as they appear to him: hence the Jews say, that the younger or puisne judges used to be asked their judgment first, that they might not be influenced by others superior to them; and a like method is taken with us in the trial of a peer, the younger lords always giving their opinion first: as to the number of votes by which a cause was carried in court, it is said (t), not as the decline to good, is the decline to evil; the decline to good, i.e. to absolution, is by the sentence of one (a majority of one); the decline to evil, i.e. to condemnation, is by the mouth or sentence of two, a majority of two. (r) "neque respondeas", Tigurine version; "non respondebis", Pagninus, Montanus, Vatablus, Drusius. (s) "post potentiores", Junius & Tremellius; "post magnos", Lyra, Cartwright. (t) Misn. Sanhedrin, c. 1. sect. 6.
Tłumacz z Google

Nowoczesne 4

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
Laws against evil-speaking, Exo 23:1. Against bad company, Exo 23:2. Against partiality, Exo 23:3. Laws commanding acts of kindness and humanity, Exo 23:4, Exo 23:5. Against oppression, Exo 23:6. Against unrighteous decisions, Exo 23:7. Against bribery and corruption, Exo 23:8. Against unkindness to strangers, Exo 23:9. The ordinance concerning the Sabbatical year, Exo 23:10, Exo 23:11. The Sabbath a day of rest, Exo 23:12. General directions concerning circumcision, etc., Exo 23:13. The three annual festivals, Exo 23:14. The feast of unleavened bread, Exo 23:15. The feast of harvest, and the feast of ingathering, Exo 23:16. All the males to appear before God thrice in a year, Exo 23:17. Different ordinances - no blood to be offered with leavened bread - no fat to be left till the next day - the first fruits to be brought to the house of God - and a kid not to be seethed in its mother's milk, Exo 23:18, Exo 23:19. Description of the Angel of God, who was to lead the people into the promised land, and drive out the Amorites, etc., Exo 23:20-23. Idolatry to be avoided, and the images of idols destroyed, Exo 23:24. Different promises to obedience, Exo 23:25-27. Hornets shall be sent to drive out the Canaanites, etc., Exo 23:28. The ancient inhabitants to be driven out by little and little, and the reason why, Exo 23:29, Exo 23:30. The boundaries of the promised land, Exo 23:31. No league or covenant to be made with the ancient inhabitants, who are all to be utterly expelled, Exo 23:32, Exo 23:33.
Tłumacz z Google
Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Thou shalt not follow a multitude to do evil - Be singular. Singularity, if in the right, can never be criminal. So completely disgraceful is the way of sin, that if there were not a multitude walking in that way, who help to keep each other in countenance, every solitary sinner would be obliged to hide his head. But רבים rabbim, which we translate multitude, sometimes signifies the great, chiefs, or mighty ones; and is so understood by some eminent critics in this place: "Thou shalt not follow the example of the great or rich, who may so far disgrace their own character as to live without God in the world, and trample under foot his laws." It is supposed that these directions refer principally to matters which come under the eye of the civil magistrate; as if he had said, "Do not join with great men in condemning an innocent or righteous person, against whom they have conceived a prejudice on the account of his religion," etc.
Tłumacz z Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
LAWS CONCERNING SLANDER, &c. (Exo. 23:1-33) put not thine hand--join not hands.
Tłumacz z Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
decline--depart, deviate from the straight path of rectitude.
Tłumacz z Google

Odsyłacze