{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

2 Kronik 8:4 Komentarz

7 historical voices

Jak Kościół czytał 2 Chronicles 8:4 przez dwa tysiące lat — Matthew Henry, Jan Kalwin, Augustyn z Hippony, Jan Chryzostom i inni, zebrani werset po wersetcie z domeny publicznej.

KJV (1611) · en
And he built Tadmor in the wilderness, and all the store cities, which he built in Hamath.
BLIVRE (2018) · pt-br
E edificou a Tadmor no deserto, e todas as cidades de armazéns que edificou em Hamate.
ARC (1995) · pt-br
E edificou Tadmor no deserto, e todas as cidades-armazéns, que edificou em Hamate.

Głosy przez wieki

Purytanie 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
In this chapter we are told, I. What cities Solomon built (Ch2 8:1-6). II. What workmen Solomon employed (Ch2 8:7-10). III. What care he took about a proper settlement for his wife (Ch2 8:11). IV. What a good method he put the temple-service into (Ch2 8:12-16). V. What trading he had with foreign countries (Ch2 8:17, Ch2 8:18).
Tłumacz z Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO 2 CHRONICLES 8 This chapter contains much the same, with a little variation, as what is related in Kg1 9:10.
Tłumacz z Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Also he built Bethhoron the upper, and Bethhoron the nether,.... Only mention is made of the latter in Kg1 9:17, fenced cities, with walls, gates, and bars; fortified cities in the tribe of Ephraim.
Tłumacz z Google

Nowoczesne 4

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
Solomon's buildings, conquests, and officers, Ch2 8:1-10. He brings Pharaoh's daughter to his new-built palace, Ch2 8:11. His various sacrifices, and arrangement of the priests, Levites, and porters, Ch2 8:12-16. He sends a fleet to Ophir, Ch2 8:17, Ch2 8:18.
Tłumacz z Google
Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Tadmor - Palmyra. See the note on Kg1 9:18, for an account of this superb city.
Tłumacz z Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
SOLOMON'S BUILDINGS. (Ch2 8:1-6) cities which Huram had restored . . . Solomon built them, &c.--These cities lay in the northwest of Galilee. Though included within the limits of the promised land, they had never been conquered. The right of occupying them Solomon granted to Huram, who, after consideration, refused them as unsuitable to the commercial habits of his subjects (see on Kg1 9:11). Solomon, having wrested them from the possession of the Canaanite inhabitants, repaired them and filled them with a colony of Hebrews.
Tłumacz z Google
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
Introduction
Solomon's City-Building, Statute Labour, Arrangement of Public Worship, and Nautical Undertakings - 2 Chronicles 8 The building of the temple was the most important work of Solomon's reign, as compared with which all the other undertakings of the king fall into the background; and these are consequently only summarily enumerated both in the book of Kings and in the Chronicle. In our chapter, in the first place, we have, (a) the building or completion of various cities, which were of importance partly as strongholds, partly as magazines, for the maintenance of the army necessary for the defence of the kingdom against hostile attacks (Ch2 8:1-6); (b) the arrangement of the statute labour for the execution of all his building works (Ch2 8:7-11); (c) the regulation of the sacrificial service and the public worship (Ch2 8:12-16); and (d) the voyage to Ophir (Ch2 8:17, Ch2 8:18). All these undertakings are recounted in the same order and in the same aphoristic way in 1 Kings 9:10-28, but with the addition of various notes, which are not found in our narrative; while the Chronicle, again, mentions several not unimportant though subordinate circumstances, which are not found in the book of Kings; whence it is clear that in the two narratives we have merely short and mutually supplementary extracts from a more elaborate description of these matters.
Tłumacz z Google

Odsyłacze