Introduction
Asa and his army were now returning in triumph from the battle, laden with spoils and adorned with the trophies of victory, the pious prince, we may now suppose, studying what he should render to God for this great favour. He knew that the work of reformation, which he had begun in his kingdom, was not perfected; his enemies abroad were subdued, but there were more dangerous enemies at home that were yet unconquered - idols in Judah and Benjamin: his victory over the former emboldened him vigorously to renew his attack upon the latter. Now here we have, I. The message which God sent to him, by a prophet, to engage him to, and encourage him in, the prosecution of his reformation (Ch2 15:1-7). II. The life which this message put into that good cause, and their proceedings in pursuance of it. Idols removed (Ch2 15:8). The spoil dedicated to God (Ch2 15:9-11). A covenant made with God, and a law for the punishing of idolaters (Ch2 15:12-15). A reformation at court (Ch2 15:16). Dedicated things brought into the house of God (Ch2 15:18). All well, but that the high places were permitted (Ch2 15:17). And the effect of this was great peace (Ch2 15:19).
Tłumacz z Google
Introduction
INTRODUCTION TO 2 CHRONICLES 15
Asa returning from the battle, and with the spoil of the enemy, was met by a prophet of the Lord, who encouraged him to go on with the work of reformation, promising the presence and help of God with him, Ch2 15:1, which inspired him with fresh courage, and he went about the work with great alacrity; and having offered sacrifices, he and his people entered into a solemn covenant with the Lord, to serve him, Ch2 15:8 upon which he destroyed his mother's idol, brought the dedicated things into the house of God, and the effect of this was peace for a long time, Ch2 15:16.
Tłumacz z Google
That whosoever would not seek the Lord God of Israel should be put to death,.... That obstinately refused to worship him, and served other gods, which by the law was deserving of death, Deu 17:2,
whether small or great, whether man or woman; without any regard to rank or dignity, age or sex.
Tłumacz z Google