Introduction
Moses continuing to express his fear that the Israelites would not credit his Divine mission, Exo 4:1; God, to strengthen his faith, and to assure him that his countrymen would believe him, changed his rod into a serpent, and the serpent into a rod, Exo 4:2-5; made his hand leprous, and afterwards restored it, Exo 4:6, Exo 4:7; intimating that he had now endued him with power to work such miracles, and that the Israelites would believe, Exo 4:8; and farther assures him that he should have power to turn the water into blood, Exo 4:9. Moses excuses himself on the ground of his not being eloquent, Exo 4:10, and God reproves him for his unbelief, and promises to give him supernatural assistance, Exo 4:11, Exo 4:12. Moses expressing his utter unwillingness to go on any account, God is angry, and then promises to give him his brother Aaron to be his spokesman, Exo 4:13-16, and appoints his rod to be the instrument of working miracles, Exo 4:17. Moses returns to his relative Jethro, and requests liberty to visit his brethren in Egypt, and is permitted, Exo 4:18. God appears to him in Midian, and assures him that the Egyptians who sought his life were dead, Exo 4:19. Moses, with his wife and children, set out on their journey to Egypt, Exo 4:20. God instructs him what he shall say to Pharaoh, Exo 4:21-23. He is in danger of losing his life, because he had not circumcised his son, Exo 4:24. Zipporah immediately circumcising the child, Moses escapes unhurt, Exo 4:25, Exo 4:26. Aaron is commanded to go and meet his brother Moses; he goes and meets him at Horeb, Exo 4:27. Moses informs him of the commission he had received from God, Exo 4:28. They both go to their brethren, deliver their message, and work miracles, Exo 4:29, Exo 4:30. The people believe and adore God, Exo 4:31.
Oversett med Google
Send - by the hand of him whom thou wilt send - Many commentators, both ancient and modern, have thought that Moses prays here for the immediate mission of the Messiah; as if he had said: "Lord, thou hast purposed to send this glorious person at some time or other, I beseech thee send him now, for who can be sufficient to deliver and rule this people but himself alone?" The Hebrew שלח נא ביד תשלח shelach na beyad tishlach literally translated is, Send now (or, I beseech thee) by the hand thou wilt send; which seems to intimate, Send a person more fit for the work than I am. So the Septuagint: Προχειρισαι δυναμενον αλλον, ὁν αποστελεις· Elect another powerful person, whom thou wilt send. It is right to find out the Messiah wherever he is mentioned in the Old Testament; but to press scriptures into this service which have not an obvious tendency that way, is both improper and dangerous. I am firmly of opinion that Moses had no reference to the Messiah when he spoke these words.
Oversett med Google
Introduction
MIRACULOUS CHANGE OF THE ROD, &c. (Exo. 4:1-31)
But, behold--Hebrew, "If," "perhaps," "they will not believe me."--What evidence can I produce of my divine mission? There was still a want of full confidence, not in the character and divine power of his employer, but in His presence and power always accompanying him. He insinuated that his communication might be rejected and he himself treated as an impostor.
Oversett med Google