Introduction
As the foregoing psalm was a prayer for the king that God would protect and prosper him, so this is a thanksgiving for the success God had blessed him with. Those whom we have prayed for we ought to give thanks for, and particularly for kings, in whose prosperity we share. They are here taught, I. To congratulate him on his victories, and the honour he had achieved (Psa 21:1-6). II. To confide in the power of God for the completing of the ruin of the enemies of his kingdom (Psa 21:7-13). In this there is an eye to Messiah the Prince, and the glory of his kingdom; for to him divers passages in this psalm are more applicable than to David himself.
To the chief musician. A psalm of David.
Terjemahkan dengan Google
Introduction
INTRODUCTION TO PSALM 21
To the chief Musician, a Psalm of David. This psalm was either written by David; and therefore called a "psalm of David"; or it was written, as it may be rendered, "for David", by some other person, on account of his victories and triumphs; or rather "concerning David" (s); that is, concerning the Messiah, the son of David, as Kimchi says some expound it; or concerning the Messiah, who is called David, Eze 37:24; and Jarchi observes, that their Rabbins interpret it of the Messiah; but, says he, it is right to explain it, moreover, of David himself, for an answer to the heretics (Christians) who err in it; and various passages in this psalm are by the Jewish writers understood of the Messiah; as "the King", in Psa 20:1 is in the Targum called the King Messiah; Psa 21:4 is in the Talmud applied (t) to him; Psa 21:3 are in Zohar (u), and in the Midrashes (w), interpreted of him; and many Christian writers understand the whole of him; which is right: though Theodoret thinks it was penned on the account of the health of King Hezekiah, and his restoration from his disease; which is not likely.
(s) "pro Davide, vel de Davide", Vatablus. (t) T. Bab. Succah, fol. 52. 1. Vid. Nachman. disput. "cum fratre Paulo", p. 36. Ed. Wagenseil. (u) In Numb. fol. 68. 3. 4. (w) Midrash Tillim apud Viccars. in loc. & in Galatin. l. 3. c. 9. Bemidbar Rabba, fol. 212. 4. & 218. 1.
Terjemahkan dengan Google
Thou hast given him his heart's desire,.... Which the church had prayed for in Psa 20:4; whatever Christ's heart desired, or his lips requested, has been given him;
and hast not withholden the request of his lips. Whatever he asked in the council and covenant of peace was granted; he asked for all the elect, as his spouse and bride; these were the desire of his heart and eyes, and they were given him; he asked for all the blessings of grace for them, and all grace was given to them in him; he asked for glory, for eternal life, and it was promised him; and not only the promise of it was put into his hand, but the thing itself; see Psa 2:8, Jo1 5:11; and Psa 20:4; whatever he requested of his Father, when here on earth, was granted; he always heard him; that memorable prayer of his in Joh 17:1 is heard and answered, both in what respects himself, his own glorification, and the conversion, sanctification, union, preservation, and glorification of his people; whatever he now desires and requests in heaven, as the advocate and intercessor for his saints, is ever fulfilled; which is an instance of the great regard Jehovah has unto him, and may be considered as a reason of his joy in him.
Selah; on this word; see Gill on Psa 3:2.
Terjemahkan dengan Google