{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Proverbs 29:6 Ulasan

8 historical voices

Bagaimana Gereja telah membaca Proverbs 29:6 merentasi dua milenium — Matthew Henry, John Calvin, Augustine of Hippo, John Chrysostom dan lain-lain, dikumpulkan ayat demi ayat daripada domain awam.

KJV (1611) · en
In the transgression of an evil man there is a snare: but the righteous doth sing and rejoice.
BLIVRE (2018) · pt-br
Na transgressão do homem mau há uma armadilha; mas o justo se alegra e se enche de alegria.
ARC (1995) · pt-br
Na transgressão do homem mau há laço; mas o justo canta e se regozija.

Suara merentasi abad-abad

Para Puritan 4

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
Here, 1. The obstinacy of many wicked people in a wicked way is to be greatly lamented. They are often reproved by parents and friends, by magistrates and ministers, by the providence of God and by their own consciences, have had their sins set in order before them and fair warning given them of the consequences of them, but all in vain; they harden their necks. Perhaps they fling away, and will not so much as give the reproof a patient hearing; or, if they do, yet they go on in the sins for which they are reproved; they will not bow their necks to the yoke, but are children of Belial; they refuse reproof (Pro 10:17), despise it (Pro 5:12), hate it, Pro 12:1. 2. The issue of this obstinacy is to be greatly dreaded: Those that go on in sin, in spite of admonition, shall be destroyed; those that will not be reformed must expect to be ruined; if the rods answer not the end, expect the axes. They shall be suddenly destroyed, in the midst of their security, and without remedy; they have sinned against the preventing remedy, and therefore let them not expect any recovering remedy. Hell is remediless destruction. They shall be destroyed, and no healing, so the word is. If God wounds, who can heal?
Terjemahkan dengan Google
Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Here is, 1. The peril of a sinful way. There is not only a punishment at the end of it, but a snare in it. One sin is a temptation to another, and there are troubles which, as a snare, come suddenly upon evil men in the midst of their transgressions; nay, their transgression itself often involves them in vexations; their sin is their punishment, and they are holden in the cords of their own iniquity, Pro 5:22. 2. The pleasantness of the way of holiness. The snare that is in the transgression of evil men spoils all their mirth, but righteous men are kept from those snares, or delivered out of them; they walk at liberty, walk in safety, and therefore they sing and rejoice. Those that make God their chief joy have him for their exceeding joy, and it is their own fault if they do not rejoice evermore. If there be any true joy on this side heaven, doubtless those have it whose conversation is in heaven.
Terjemahkan dengan Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
He that being often reported hardeneth his neck,.... Or "a man of reproofs" (d); either a man that takes upon him to be a censurer and reprover of others, and is often at that work, and yet does those things himself which he censures and reproves in others; and therefore must have an impudent face and a hard heart a seared conscience and a stiff neck; his neck must be an iron sinew and his brow brass: or rather a man that is often reproved by others by parents by ministers of the Gospel, by the Lord himself, by the admonitions of his word and Spirit and by the correcting dispensations of his providence; and yet despises and rejects all counsel and admonition, instruction and reproofs of every kind, and hardens himself against them and shows no manner of regard unto them. The metaphor is taken from oxen, which kick and toss about and will not suffer the yoke to be put upon their necks. Such an one shall suddenly be destroyed; or "broken" (e); as a potter's vessel is broken to pieces with an iron rod, and can never he put together again; so such persons shall be punished with everlasting destruction, which shall come upon them suddenly, when they are crying Peace to themselves notwithstanding the reproofs of God and men; and that without remedy; or, "and there is no healing" (f); no cure of their disease, which is obstinate; no pardon of their sins; no recovery of them out of their miserable and undone state and condition; they are irretrievably lost; there is no help for them, having despised advice and instruction; see Pro 5:12. (d) "vir increpationum", Vatablus, Montanus, Mercerus, Gejerus; "vir correptionum", Piscator, Michaelis; "vir redargutionum", Schultens. (e) "conteretur", Pagninus, Montanus, Tigurine version, &c. "confringetur", Schultens; so Baynus, Junius & Tremellius, Piscator, Cocceius. (f) "et non (erit) sanitas", Pagninus, Montanus, Baynus; "non sit curatio", Junius & Tremellius; "medicina", Piscator.
Terjemahkan dengan Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
In the transgression of an evil man there is a snare,.... Or, according to the accents in some copies, "in the transgression of a man is an evil snare", as Aben Ezra observes the words may be read; there is a snare in sin to man himself; one sin leads on to another, and a man is snared by the works of his own hands, and is implicated and held in the cords of his own iniquity, and falls into the snare of the devil, out of which he is not easily recovered; and the transgression of one man is a snare to another; he is drawn into sin by ill examples; and, by indulging himself in sin, the evil day comes upon him unawares as a snare; and sooner or later he is filled with horrors of conscience, anguish, and distress; but the righteous doth sing and rejoice; not at the snares of others, their sin or punishment; for such a man rejoices not in iniquity, though he sometimes does at the punishment of sinners, because of the glory of the divine justice; and Gersom thinks this is here meant; see Psa 58:10; but rather, as he also observes, the righteous man rejoices at his deliverance from the snares of sin and Satan, and of the world; he rejoices in the righteousness by which he is denominated righteous; not his own, but the righteousness of Christ, it being so rich and glorious, so perfect and complete; he rejoices in salvation by him it being so suitable, so, real, so full, so free, and so much for the glory of God; he rejoices in the pardon of his sins through the blood of Christ, and in the expiation of them by his sacrifice; he rejoices in his person, in the greatness, fitness, fulness, and beauty of it; he rejoices in all his offices he bears and executes, and in all the relations he stands in to him; he rejoices in his word and ordinances, in the prosperity of his cause and interest, in the good of his people, and in hope of the glory of God; and even sings for joy in the view of electing, redeeming, and calling grace, and eternal life and happiness; he has peace of conscience now, fears no enemy, nor any danger, and expects a life of glory in the world to come; and oftentimes sings on the brink of the grave, in the view of death and eternity.
Terjemahkan dengan Google

Bapa-bapa Gereja 1

Bede the Venerable · 672 Excerpts (Historical Christian Fai ...
Commentary on Proverbs
The trap will ensnare the sinful and unjust man, etc. Therefore, the trap of sinners does not harm the just man, even if it destroys him bodily. But the snares they prepare for their neighbors damn the reprobates themselves forever; while the just rejoice, praising the right judgment of the Creator either for their own deliverance or for the ruin of the wicked. Finally, the ancient edition clearly stated the conclusion of the previous verse as, The nets encircle his own feet. For from the ambiguous Greek, which is αὐτοῦ, it can be interpreted either way: for he who digs a pit for his neighbor will fall into it himself, as said elsewhere.
Terjemahkan dengan Google

Moden 3

Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentar ...
Introduction
(Pro. 29:1-27) hardeneth . . . neck--obstinately refuses counsel (Kg2 17:14; Neh 9:16). destroyed--literally, "shivered" or "utterly broken to pieces." without remedy--literally, "without healing" or repairing.
Terjemahkan dengan Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentar ...
In--or, "By" the transgression--he is brought into difficulty (Pro 12:13), but the righteous go on prospering, and so sing or rejoice.
Terjemahkan dengan Google
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Tes ...
6 In the transgression of the wicked man lies a snare; But the righteous rejoiceth jubelt and is glad. Thus the first line is to be translated according to the sequence of the accents, Mahpach, Munach, Munach, Athnach, for the second Munach is the transformation of Dechi; אישׁ רע thus, like אנשׁי־רע, Pro 28:5, go together, although the connection is not, like this, genitival, but adjectival. But there is also this sequence of the accents, Munach, Dechi, Munach, Athnach, which separates רע and אישׁ. According to this, Ewald translates: "in the transgression of one lies an evil snare;" but in that case the word ought to have been מוקשׁ רע, as at Pro 12:13; for although the numeral רבים sometimes precedes its substantive, yet no other adjective ever does; passages such as Isa 28:21 and Isa 10:30 do not show the possibility of this position of the words. In this sequence of accents the explanation must be: in the wickedness of a man is the evil of a snare, i.e., evil is the snare laid therein (Bttcher); but a reason why the author did not write מוקשׁ רע would also not be seen there, and thus we must abide by the accentuation אישׁ רע. The righteous also may fall, yet he is again raised by means of repentance and pardon; but in the wickedness of a bad man lies a snare into which having once fallen, he cannot again release himself from it, Pro 24:16. In the second line, the form ירוּן, for ירן, is defended by the same metaplastic forms as ישׁוּד, Psa 91:6; ירוּץ, Isa 42:4; and also that the order of the words is not ישׂמח ורנּן (lxx ἐν χαρᾷ καὶ ἐν εὐθροσύνῃ; Luther: frewet sich und hat wonne [rejoices and has pleasure]), is supported by the same sequence of ideas, Zac 2:1-13 :14, cf. Jer 31:7 : the Jubeln is the momentary outburst of gladness; the Freude gladness, however, is a continuous feeling of happiness. To the question as to what the righteous rejoiceth over [jubelt] and is glad [greuet] because of, the answer is not: because of his happy release from danger (Zckler), but: because of the prosperity which his virtue procures for him (Fleischer). But the contrast between the first and second lines is not clear and strong. One misses the expression of the object or ground of the joy. Cocceius introduces into the second line a si lapsus fuerit. Schultens translates, justus vel succumbens triumphabit, after the Arab. rân f. o., which, however, does not mean succumbere, but subigere (vid., under Psa 78:65). Hitzig compares Arab. raym f. i., discedere, relinquere, and translates: "but the righteous passeth through and rejoiceth." Bttcher is inclined to read יראה ושׂמח, he sees it (what?) and rejoiceth. All these devices, however, stand in the background compared with Pinsker's proposal (Babylon.-Heb. Punktationssystem, p. 156): "On the footsteps of the wicked man lie snares, But the righteous runneth and is glad," i.e., he runneth joyfully (like the sun, Psa 19:6) on the divinely-appointed way (Psa 119:132), on which he knows himself threatened by no danger. The change of בפשׁע into בפשׂע has Pro 12:13 against it; but ירוץ may be regarded, after Pro 4:12, cf. Pro 18:10, as the original from which ירון is corrupted.
Terjemahkan dengan Google

Rujukan silang