{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Mark 5:40 Ulasan

12 historical voices

Bagaimana Gereja telah membaca Mark 5:40 merentasi dua milenium — Matthew Henry, John Calvin, Augustine of Hippo, John Chrysostom dan lain-lain, dikumpulkan ayat demi ayat daripada domain awam.

KJV (1611) · en
And they laughed him to scorn. But when he had put them all out, he taketh the father and the mother of the damsel, and them that were with him, and entereth in where the damsel was lying.
BLIVRE (2018) · pt-br
E riram dele. Porém ele, depois de pôr todos fora, tomou consigo o pai e a mãe da menina, e os que estavam com ele. Em seguida, entrou onde a menina estava deitada.
ARC (1995) · pt-br
E riam-se dele; porém ele, tendo feito sair a todos, tomou consigo o pai e a mãe da menina, e os que com ele vieram, e entrou onde a menina estava.

Suara merentasi abad-abad

Para Puritan 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
In this chapter, we have, I. Christ's casting the legion of devils out of the man possessed, and suffering them to enter into the swine (v. 1-20). II. Christ's healing the woman with the bloody issue, in the way as he was going to raise Jairus's daughter to life (v. 21-43). These three miracles we had the story of before (Mat 8:28, etc. and Mat 9:18, etc.) but more fully related here.
Terjemahkan dengan Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
And they came over unto the other side of the sea,.... Of Galilee, or Tiberias; into the country of the Gadarenes: in the Evangelist Matthew it is called, "the country of the Gergesenes", as it is here in the Arabic and Ethiopic versions. The Vulgate Latin reads, "of the Gerasenes", and so some copies, from Gerasa, a place in the same country; but the Syriac and Persic versions read, "Gadarenes", as do most copies; so called from Gadara, a city either adjacent to, or within the country of the Gergesenes; which was called by both names, from these different places. It was not far from Tiberias, the place from whence this sea has its name, over which Christ and his disciples passed, Joh 6:1. Chammath was a mile from (e) Tiberias, and this Chammath was so near to the country of Gadara, that it is often called, , "Chammath of Gadara" (f); unless it should be rather rendered, "the hot baths of Gadara": for so it is (g) said, that at Gadara are the hot baths of Syria; which may be the same with the hot baths of Tiberias, so often mentioned in the Jewish writings (h); hence the town of Chammath had its name, which was so near to Tiberias, that it is sometimes reckoned the same with it (i): Pliny (k) places this Gadara in Decapolis, and Ptolemy (l) in Coelo Syria; and Meleager, the collector of epigrams, who is called a Syrian, is said (m) to be a Gadarene, a native of this Gadara. Mention is made of the whirlpool of Gadara (n), which remained ever since the flood. It appears to be an Heathen country, both from its situation, and the manners of the people. (e) T. Bab. Megilla, fol. 2. 2. (f) T. Hieros. Erubin, fol. 23. 3. & Trumot, fol. 41. 3. & Sabbat, fol. 5. 4. (g) Eunapius in Vita Iamblici, p. 26. (h) T. Bab. Sanhedrin, fol. 108. 1. T. Hieros. Sabbat, fol. 6. 1. (i) T. Bab. Megilia, fol. 6. 1. (k) L. 5. c. 18. (l) L. 5. c. 15. (m) Fabricii Bibliotheca Grace. T. 2. p. 683. (n) T. Bab. Sanhedrin, fol. 108. 1.
Terjemahkan dengan Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
And they laughed him to scorn,.... The servants of the house that had laid her out; and the neighbours and relations that were come in on this occasion, and had satisfied themselves that she was dead; and the players on the pipe and flute, with the mourning women, who got their livelihood this way; See Gill on Mat 9:24; but when he had put them all out: of the house, or that part of it where he was; that is, ordered them to depart, with the leave and consent of the master of the house: he taketh the father, and the mother, of the damsel, and them that were with him: either with Jairus, who had accompanied him to Christ, and returned with him; the Ethiopic version reads it, "with them", who were with the father and the mother of the damsel, their near relations, and intimate friends; or rather with Christ, namely, the three disciples, Peter, James, and John; and entereth in where the damsel was lying; into an inner room, where the child was laid out on a bed.
Terjemahkan dengan Google

Bapa-bapa Gereja 4

Bede the Venerable · 672 Excerpts (Historical Christian Fai ...
Catena Aurea by Aquinas
(ubi sup.) Mystically; the woman was cured of a bloody flux, and immediately after the daughter of the ruler of the synagogue is reported to be dead, because as soon as the Church of the Gentiles is washed from the stain of vice, and called daughter by the merits of her faith, at once the synagogue is broken up on account of its zealous treachery and envy; treachery, because it did not choose to believe in Christ; envy, because it was vexed at the faith of the Church. What the messengers told the ruler of the synagogue, Why troublest thou the Master any more, is said by those in this day who, seeing the state of the synagogue, deserted by God, believe that it cannot be restored, and therefore think that we are not to pray that it should be restored. But if the ruler of the synagogue, that is, the assembly of the teachers of the Law, determine to believe, the synagogue also, which is subjected to them, will be saved. Further, because the synagogue lost the joy of having Christ to dwell in it, as its faithlessness deserved, it lies dead as it were, amongst persons weeping and wailing. Again, our Lord raised the damsel by taking hold of her hand, because the hands of the Jews, which are full of blood, must first be cleansed, else the synagogue, which is dead, cannot rise again. But in the woman with the bloody flux, and the raising of the damsel, is shown the salvation of the human race, which was so ordered by the Lord, that first some from Judæa, then the fulness of the Gentiles, might come in, and so all Israel might be saved. Again, the damsel was twelve years old, and the woman had suffered for twelve years, because the sinning of unbelievers was contemporary with the beginning of the faith of believers; wherefore it is said, Abraham believed on God, and it was counted to him for righteousnessu. (Gen. 15:6)
Terjemahkan dengan Google
Bede the Venerable · 672 Excerpts (Historical Christian Fai ...
On the Gospel of Mark
And they laughed at him. But he, having ejected them all, takes the father and mother of the girl, etc. Because they preferred to mock the word of the one raising rather than to believe, they are deservedly excluded outside, as unworthy to see the power of the one raising and the mystery of the one rising. Likewise, the crowd is ejected outside so that the girl may be raised, because if the importunate crowd of secular cares is not first expelled from the innermost parts of the heart, the soul which lies dead within will not rise. For while it scatters itself through countless thoughts of earthly desires, it cannot collect itself back to the consideration of itself at all.
Terjemahkan dengan Google
Bede the Venerable · 672 Excerpts (Historical Christian Fai ...
Catena Aurea by Aquinas
(ubi sup.) And we may remark, that lighter and daily errors may be cured by the remedy of a lighter penance. Wherefore the Lord raises the damsel, lying in the inner chamber with a very easy cry, saying, Damsel, arise; but that he who had been four days dead might quit the prison of the tomb, He groaned in spirit, He was troubled, He shed tears. In proportion, then, as the death of the soul presses the more heavily, so much the more ardently must the fervour of the penitent press forward. But this too must be observed, that a public crime requires a public reparation; wherefore Lazarus, when called from the sepulchre, was placed before the eyes of the people: but slight sins require to be washed out by a secret penance, wherefore the damsel lying in the house is raised up before few witnesses, and those are desired to tell no man. The crowd also is cast out before the damsel is raised; for if a crowd of worldly thoughts be not first cast out from the hidden parts of the heart, the soul, which lies dead within, cannot rise. Well too did she arise and walk, for the soul, raised from sin, ought not only to rise from the filth of its crimes, but also to make advances in good works, and soon it is necessary that it should be filled with heavenly bread, that is, made partaker of the Divine Word, and of the Altar.
Terjemahkan dengan Google
Bede the Venerable · 672 Excerpts (Historical Christian Fai ...
Catena Aurea by Aquinas
(ubi sup.) Because they chose rather to laugh at than to believe in this saying concerning her resurrection, they are deservedly excluded from the place, as unworthy to witness His power in raising her, and the mystery of her rising; wherefore it goes on, But when he had put them all out, he taketh the father and the mother of the damsel, and them that were with him, and entereth in where the damsel was lying.
Terjemahkan dengan Google

Abad Pertengahan 1

Theophylact of Ohrid · 1055 Excerpts (Historical Christian Fai ...
Catena Aurea by Aquinas
But they laugh at Him, as if unable to do any thing farther; and in this He convicts them of bearing witness involuntarily, that she was really dead whom He raised up, and therefore, that it would be a miracle if He raised her.
Terjemahkan dengan Google

Moden 4

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
The man possessed with a legion of demons cured, vv. 1-20. He raises Jairus's daughter to life, and cures the woman who had an issue of blood, vv. 21-43.
Terjemahkan dengan Google
Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
The father and the mother - Prudence required that they should be present, and be witnesses of the miracle. And them that were with him - That is, Peter, James, and John, Mar 5:37. It is remarkable that our Lord gave a particular preference to these three disciples, beyond all the rest, on three very important occasions: 1. They were present at the transfiguration. 2. At the raising of Jairus's daughter. 3. At his agony in the garden of Gethsemane. Where the damsel was lying - Ανακειμενον, lying. This word is very doubtful. BDL, one other, Coptic, and later Arabic, with five of the Itala, omit it. Other MSS. express the same idea in five different words: Griesbach leaves it out of the text. See his Testament.
Terjemahkan dengan Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentar ...
Introduction
HEROD THINKS JESUS A RESURRECTION OF THE MURDERED BAPTIST--ACCOUNT OF HIS DEATH. ( = Mat 14:1-12; Luk 9:7-9). (Mark 6:14-29) And King Herod--that is, Herod Antipas, one of the three sons of Herod the Great, and own brother of Archelaus (Mat 2:22), who ruled as ethnarch over Galilee and Perea. heard of him; (for his name was spread abroad); and he said--"unto his servants" (Mat 14:2), his councillors or court ministers. That John the Baptist was risen from the dead--The murdered prophet haunted his guilty breast like a specter, and seemed to him alive again and clothed with unearthly powers, in the person of Jesus.
Terjemahkan dengan Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentar ...
And they laughed him to scorn--rather, simply, "laughed at Him"--"knowing that she was dead" (Luk 8:53); an important testimony this to the reality of her death. But when he had put them all out--The word is strong--"turned them all out"; meaning all those who were making this noise, and any others that may have been there from sympathy, that only those might be present who were most nearly concerned, and those whom He had Himself brought as witnesses of the great act about to be done. he taketh the father and the mother of the damsel, and them that were with him--Peter, and James, and John. and entereth in where the damsel was lying.
Terjemahkan dengan Google

Rujukan silang