Para Puritan 3
Introduction
In this chapter, we have, I. Christ's healing a man that was sick of a palsy (Mar 2:1-12). II. His calling of Matthew from the receipt of custom, and his eating, upon that occasion, with publicans and sinners, and justifying himself in so doing (Mar 2:13-17). III. His justifying his disciples in not fasting so much as those plucking the ears of corn on the sabbath day (Mar 2:23-28). All which passages we had before, Mt. 9 and 12.
Terjemahkan dengan Google
Introduction
And again he entered into Capernaum after some days,.... After he had been preaching in the synagogues throughout Galilee, and after he had spent some days in prayer, and private retirement in desert places: and it was noised that he was in, the house; a report was spread throughout the city that he was in the house of Simon and Andrew, where he was before, and where he used to be when in Capernaum.
And again he entered into Capernaum after some days,.... After he had been preaching in the synagogues throughout Galilee, and after he had spent some days in prayer, and private retirement in desert places: and it was noised that he was in, the house; a report was spread throughout the city that he was in the house of Simon and Andrew, where he was before, and where he used to be when in Capernaum.
Mark 2:2
mar 2:2
mar 2:2
mar 2:2And straightway many were gathered together,.... From all parts of the city,
insomuch that there was no room to receive them; in the house: by which it should seem to be a large one, though not large enough to hold such a numerous company as were got together:
no, not so much as about the door; or the places before the door, the porch, the court, or courtyard. The crowd was so great, that neither the house, nor the out places before, could hold them, nor could they come even near the door;
and he preached the word unto them. The Ethiopic version renders it, "he spake his own word to them that came to him"; he preached the Gospel, the word of grace and truth, of life and salvation, to as many as could come near him, and were within the hearing of him. To me it seems, that our Lord went up into an upper room, and out of the window preached to the people, that were, in great numbers, without doors; and the following narrative seems to confirm this conjecture.
Terjemahkan dengan Google
And the disciples of John and of the Pharisees used to fast,.... Or "were fasting"; perhaps that very day, and so were the more displeased at this entertainment, Matthew had made for Christ and his disciples, and at their being at it; or fasting was usual with them: they fasted often, both John's disciples, and the disciples of the Pharisees, or the Pharisees themselves; so the Vulgate Latin reads: of their frequent fasting; see Gill on Mat 9:14,
and they came: both the disciples of John, Mat 9:14, and the Scribes and Pharisees, Luk 5:30,
and say unto him, why do the disciples of John and of the Pharisees fast, but thy disciples fast not? See Gill on Mat 9:14.
Terjemahkan dengan Google
Bapa-bapa Gereja 7
On the Resurrection - Fragments, Chapter VIII
And if it is the flesh that is the sinner, then on its account alone did the Saviour come, as He says, "I am not come to call the righteous, but sinners to repentance."
Terjemahkan dengan Google
AGAINST HERESIES 3
What competent doctor, when asked to cure a sick person, would simply follow the desires of the patient, and not act in accordance with the requirements of good medicine? The Lord himself testified that he came as the physician of the sick, saying, “Those who are well have no need of a physician, but those who are sick; I came not to call the righteous, but sinners.” How, then, are the sick to be made strong? How are sinners to repent? Is it by merely holding fast to what they are presently doing? Or, on the contrary, by undergoing a great change and reversal of their previous behavior, by which they had brought upon themselves serious illness and many sins? Ignorance, the mother of intractability, is driven out by knowing the truth. Therefore the Lord imparted knowledge of the truth to his disciples, by which he cured those who were suffering, and restrained sinners from sin. So he did not speak to them in accordance with their previous assumptions, nor answer according to the presumptions of inquirers, but according to sound teaching, without any pretense or pandering.
Terjemahkan dengan Google
2 CLEMENT
It is a greater work to establish those things that are falling than those that still stand. Thus also did Christ desire to save those who are perishing. He has saved many by coming and calling us just when we were hastening to destruction.
Terjemahkan dengan Google
THE GREAT CATECHISM 8
They who use the knife or heat to remove certain unnatural growths in the body, such as cysts or warts, do not bring to the person they are serving a method of healing that is painless, though certainly they apply the knife without any intention of injuring the patient. Similarly whatever material excrescences are hardening on our souls, which have been made carnal by collusion with inordinate passions, will be, in the day of the judgment, cut and scraped away by the ineffable wisdom and power of him who, as the Gospel says, “healed those that were sick.” For as he says, “they who are well have no need of the physician, but they that are sick.” Just as the excision of the wart gives a sharp pain to the skin of the body, so then must there be some anguish in the recovering soul which has had a strong bent to evil.
Terjemahkan dengan Google
Against the Pelagians 2.12
There are two ways of interpreting the saying “I came not to call the righteous, but sinners.” The first is by analogy with the accompanying phrase: “Those who are well have no need of a physician, but those who are sick.” The other way is to put a more literal construction on the statement, like this: Since no one is perfectly righteous, Christ has not come to call those who are not there, but the multitudes of sinners who are there, with whom the world is filled, remembering the Psalm which says “Help, O Lord, for there is no longer any one who is godly.”
Terjemahkan dengan Google
LETTER 157, TO HILARIUS
By those who are well he means those being made righteous. Sinners are compared to those who are ill. Let the sick man, then, not presume on his own strength, because “he shall not be saved by his great strength.” The strength of self-deceivers is not that strength that well people enjoy, but like those in delirium. They are like those out of their minds, who imagine themselves in such good health that they do not consult a physician, and even fall upon him with blows as if he were an intruder! In the same way, these delirious people, with their mad pride, fall upon Christ with blows, so to speak, because they have felt no need of his kindly help to those who seek to be just according to the prescriptions of the law. Let them, then, put away this madness. Let them understand, as far as they are able, that they have free will, and that they are called not to despise the Lord’s help with a proud heart, but to call upon him with a contrite heart. The free will then will be free in proportion as it is sound, and sound in proportion as it is submissive to divine mercy and grace.
Terjemahkan dengan Google
LETTER 145, TO ANASTASIUS
Pray for us that we may be saved by that salvation of which it is said: “They that are in health need not a physician, but they that are ill; for I am not come to call the just but sinners.” Pray, then, for us that we may be made upright. This is indeed something which one cannot do unless he knows and wishes it; and he will become so as constantly as he wishes it fully—but it will not be through his own effort that he is able, unless he is healed and helped by the grace of the Spirit.
Terjemahkan dengan Google
Abad Pertengahan 2
Commentary on Mark
And the Pharisees begin to blame the Lord, presenting themselves, of course, as pure people. But the Lord said to this: "I have come to call not the righteous," that is, you who justify yourselves (He says this by way of mocking them), "but sinners," to call them, however, not so that they might remain sinners, but "to repentance," that is, so that they might turn back. "To repentance," He said, lest you think that by calling sinners He does nothing to reform them.
Terjemahkan dengan Google
Catena Aurea by Aquinas
But the Pharisees blame this, making themselves pure. Whence there follows: And when the Scribes and Pharisees saw him eat, &c.
Not indeed that they should continue sinners, but be converted to that repentance.
Terjemahkan dengan Google
Moden 3
Introduction
Christ preaches in Capernaum, Mar 2:1, Mar 2:2. A paralytic person is brought to him, whose sins are pronounced forgiven, Mar 2:3-5. The scribes accuse him of blasphemy, Mar 2:6, Mar 2:7. He vindicates himself, and proves his power to forgive sins, by healing the man's disease, Mar 2:8-11. The people are astonished and edified, Mar 2:12. He calls Levi from the receipt of custom, Mar 2:13, Mar 2:14. Eats in his house with publicans and sinners, at which the Pharisees murmur, Mar 2:15, Mar 2:16. He vindicates his conduct, Mar 2:17. Vindicates his disciples, who are accused of not fasting, Mar 2:18-22; and for plucking the ears of corn on the Sabbath day, Mar 2:23-26; and teaches the right use of the Sabbath, Mar 2:27, Mar 2:28.
Terjemahkan dengan Google
To repentance - This is omitted by ABDKL, twenty-seven others; both the Syriac, Persic, Coptic, Ethiopic, Armenian, Gothic, Vulgate; six copies of the Itala; Euthymius and Augustin. Griesbach has left it out of the text; Grotius, Mill, and Bengel approve of the omission. See on Mat 9:13 (note). I leave it as in the parallel place above quoted. Properly speaking, the righteous cannot be called to repentance. They have already forsaken sin, mourned for it, and turned to God. In the other parallel place, Luk 5:32, all the MSS. and versions retain μετανοιαν, repentance.
Terjemahkan dengan Google
Introduction
HEALING OF A PARALYTIC. ( = Mat 9:1-8; Luk 5:17-26). (Mar 2:1-12)
And again he entered into Capernaum--"His own city" (Mat 9:1).
and it was noised that he was in the house--no doubt of Simon Peter (Mar 1:29).
Terjemahkan dengan Google