{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Mark 14:18 Ulasan

10 historical voices

Bagaimana Gereja telah membaca Mark 14:18 merentasi dua milenium — Matthew Henry, John Calvin, Augustine of Hippo, John Chrysostom dan lain-lain, dikumpulkan ayat demi ayat daripada domain awam.

KJV (1611) · en
And as they sat and did eat, Jesus said, Verily I say unto you, One of you which eateth with me shall betray me.
BLIVRE (2018) · pt-br
E quando se sentaram à mesa , e comeram, Jesus disse: “Em verdade vos digo, que um de vós, que está comendo comigo, me trairá.”
ARC (1995) · pt-br
E, quando estavam reclinados à mesa e comiam, disse Jesus: Em verdade vos digo que um de vós, que comigo come, há de trair-me.

Suara merentasi abad-abad

Para Puritan 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
In this chapter begins the account which this evangelist gives of the death and sufferings of our Lord Jesus, which we are all concerned to be acquainted, not only with the history of, but with the mystery of. Here is, I. The plot of the chief priests and scribes against Christ (Mar 14:1, Mar 14:2). II. The anointing of Christ's head at a supper in Bethany, two days before his death (Mar 14:3-9). III. The contract Judas made with the chief priests, to betray him (Mar 14:10, Mar 14:11). IV. Christ's eating the passover with his disciples, his instituting the Lord's supper, and his discourse with his disciples, at and after supper (v. 12-31). V. Christ's agony in the garden (Mar 14:32-42). VI. The betraying of him by Judas, and the apprehending of him by the chief priests' agents (Mar 14:43-52). VII. His arraignment before the high priest, his conviction, and the indignities done him at that bar (Mar 14:53-65). VIII. Peter's denying him (Mar 14:66-72). Most of which passages we had before, Mt. 26.
Terjemahkan dengan Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
After two days was the feast of the passover,.... That is, two days after Christ had delivered the foregoing discourse concerning the destruction of the temple at Jerusalem, was the feast of the passover; which was kept in commemoration of God's passing over the houses of the Israelites, when he destroyed the firstborn of Egypt, and made way for the deliverance of the children of Israel from thence: and which was kept by eating the passover lamb; and which, properly speaking, is the feast of the passover: and of unleavened bread; which was the same feast with the other, called so from the unleavened bread which was then eaten; though with this difference, the passover lamb was only eaten on the first night, but unleavened bread was eaten for seven days together. The Syriac, Persic, and Ethiopic versions render it, "the passover of unleavened bread", leaving out the copulative "and". And the chief priests and Scribes sought how they might take him by craft; that is, Jesus, and put him to death: for which purpose they assembled together in Caiaphas the high priest's palace, and there took counsel together how to accomplish it; see Mat 26:2.
Terjemahkan dengan Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
And they began to be sorrowful,.... And were so, all but Judas, at this saying of Christ's: and to say unto him, one by one; even till it came to Judas himself, is it I? that shall betray thee; and another said, is it I? This clause is wanting in the Vulgate Latin, Syriac, Arabic, Persic, and Ethiopic versions, and in two of Beza's copies; and indeed seems to be redundant, since the disciples are said before to express themselves in this manner, one by one; See Gill on Mat 26:22.
Terjemahkan dengan Google

Bapa-bapa Gereja 3

Origen of Alexandria · 184 Excerpts (Historical Christian Fai ...
COMMENTARY ON MATTHEW 50
While he might have at once specially pointed out the betrayer, he did not do so, but said generally, “One of you will betray me,” so the character of each might be tested by the witness of his astonished heart. This underscored the goodness of the disciples who believed Christ’s words more than their own consciousness, and the wickedness of Judas because he did not believe the One who knew his plans. He embraced the obscurity by lying through his own teeth.
Terjemahkan dengan Google
Cyprian of Carthage · 200 Excerpts (Historical Christian Fai ...
Treatise IX. On the Advantage of Patience 6
His wonderful patience is seen in the way he dealt with his disciples. He was even able to tolerate Judas to the end with enduring patience. He could eat calmly with his betrayer. He could patiently be aware of his enemy at his own table and not let on. He did not even refuse the kiss of the traitor.
Terjemahkan dengan Google
John Chrysostom · 347 Excerpts (Historical Christian Fai ...
Catena Aurea by Aquinas
(ubi sup.) Where it is evident that He did not proclaim him openly to all, lest He should make him the more shameless; at the same time He did not altogether keep it silent, lest thinking that he was not discovered, he should boldly hasten to betray Him.
Terjemahkan dengan Google

Abad Pertengahan 2

Theophylact of Ohrid · 1055 Excerpts (Historical Christian Fai ...
Commentary on Mark
The disciples began to grieve when the Lord said: "one of you will betray Me."
Terjemahkan dengan Google
Theophylact of Ohrid · 1055 Excerpts (Historical Christian Fai ...
Catena Aurea by Aquinas
But how could they eat reclining, when the law ordered that standing and upright they should eat the Passover? It is probable that they had first fulfilled the legal Passover, and had reclined, when He began to give them His own Passover.
Terjemahkan dengan Google

Moden 2

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
The Jews conspire against Christ, Mar 14:1, Mar 14:2. He is anointed in the house of Simon the Leper, Mar 14:3-9. Judas Iscariot sells him to the chief priests for thirty pieces of money, Mar 14:10, Mar 14:11. He orders his disciples to prepare the passover, Mar 14:12-16. Predicts his approaching death, Mar 14:17-21. Institutes the holy eucharist, Mar 14:22-26. Foretells the unfaithfulness of his disciples in general, Mar 14:27, Mar 14:28, and Peter's denial, Mar 14:29-31. His agony in the garden, Mar 14:32-36. The disciples overcome by sleep, Mar 14:37-42. Judas comes with a mob from the chief priests, and betrays him with a kiss; they seize him, Mar 14:43-49. The disciples flee, Mar 14:50. A young man following, and about to be apprehended, makes his escape, Mar 14:51, Mar 14:52. Jesus is brought before the chief priests, and Peter follows at a distance, Mar 14:53, Mar 14:54. He is examined, insulted, and abused, and condemned on false evidence, Mar 14:55-65. Peter thrice denies him, reflects on his wickedness, and repents of his sin, Mar 14:66-72.
Terjemahkan dengan Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentar ...
Introduction
ANGELIC ANNOUNCEMENT TO THE WOMEN ON THE FIRST DAY OF THE WEEK, THAT CHRIST IS RISEN--HIS APPEARANCES AFTER HIS RESURRECTION--HIS ASCENSION--TRIUMPHANT PROCLAMATION OF HIS GOSPEL. ( = Mat 28:1-10, Mat 28:16-20; Luke 24:1-51; Joh 20:1-2, John 20:11-29). (Mark 16:1-20) when the sabbath was past--that is, at sunset of our Saturday. Mary Magdalene--(See on Luk 8:2). Mary the mother of James--James the Less (see Mar 15:40). and Salome--the mother of Zebedee's sons (compare Mar 15:40 with Mat 27:56). had bought sweet spices, that they might come and anoint him--The word is simply "bought." But our translators are perhaps right in rendering it here "had bought," since it would appear, from Luk 23:56, that they had purchased them immediately after the Crucifixion, on the Friday evening, during the short interval that remained to them before sunset, when the sabbath rest began; and that they had only deferred using them to anoint the body till the sabbath rest should be over. On this "anointing," see on Joh 19:40.
Terjemahkan dengan Google

Rujukan silang