Para Puritan 3
Introduction
In this chapter we have, I. The commission Christ gave to his twelve apostles to go out for some time to preach the gospel, and confirm it by miracles (Luk 9:1-6). II. Herod's terror at the growing greatness of our Lord Jesus (Luk 9:7-9). III. The apostles' return to Christ, his retirement with them into a place of solitude, the great resort of people to them notwithstanding, and his feeding five thousand men with five loaves and two fishes (Luk 9:10-17). IV. His discourse with his disciples concerning himself and his own sufferings for them, and their for him (Luk 9:18-27). V. Christ's transfiguration (Luk 9:28-36). VI. The cure of a lunatic child (Luk 9:37-42). VII. The repeated notice Christ gave his disciples of his approaching sufferings (Luk 9:43-45). VIII. His check to the ambition of his disciples (Luk 9:46-48), and to their monopolizing the power over devils to themselves (Luk 9:49, Luk 9:50). IX. The rebuke he gave them for an over-due resentment of an affront given him by a village of the Samaritans (Luk 9:51-56). X. The answers he gave to several that were inclined to follow him, but not considerately, or not zealously and heartily, so inclined (Luk 9:57-62).
Terjemahkan dengan Google
Introduction
Then he called his twelve disciples together,.... The Persic version reads, "all his twelve disciples", the other nine, besides the three that were with him, when he raised Jairus's daughter, recorded in the foregoing chapter; the Vulgate Latin, Arabic, and Ethiopic versions read, "the twelve apostles", for so Christ had named his disciples; See Gill on Mat 6:13. The Syriac version only reads, "his own twelve"; and this is agreeably to Luke's way of speaking; see Luk 8:1.
And gave them power and authority over all devils; that is, all kinds of devils, particularly to cast them out of the bodies of men, possessed by them:
and to cure diseases; of all sorts.
Terjemahkan dengan Google
Who appeared in glory,.... In a very glorious manner, in most divine and beautiful forms to Christ, and to his disciples:
and spake of his decease, which he should accomplish at Jerusalem; the word, rendered "decease", is "Exodus", the name of the second book of Moses; so called from the departure of the children of Israel out of Egypt, it gives an account of; and which departure is expressed by this word, in Heb 11:22 and to which the allusion is here. Death is a departure out of this world, and goes by this name, Pe2 1:15 and so here it signifies Christ's death, or exit, which he was to make at Jerusalem; and Moses and Elias talk with him about this; the nature, manner, use, and near approach of it; and to which they might encourage him, as man. The sufferings and death of Christ were what Moses and the prophets had foretold; and these two speak of the same things now; and which must serve to confirm what Christ a few, days ago had showed his disciples, that he must go to Jerusalem, and there suffer and die. Dr. Lightfoot thinks that the ascension of Christ to heaven is contained in the word "Exodus", which was his final departure out of this world, as well as his sufferings and death; and especially if there is any, allusion to the Israelites' departure out of Egypt, which was in victory and triumph; and the rather, because "the time of his receiving up", Luk 9:51 may be thought to refer to this; and so Moses and Elias conversed with him, not only about, his sufferings and death; but his ascension, and of which also the "Exodus", or going of Elias out of this world to heaven, which was by a translation and ascension, was a figure. Some render this word, "Expedition", and think it refers to the whole affair of the redemption of Christ's people by him, from the bondage of sin, Satan, and the law, by his sufferings and death; of which the deliverance of the people of Israel out of Egypt was a lively representation: an expedition which Moses was sent upon, and accomplished: but now the discourse turns upon an expedition of greater importance, which shortly was to be accomplished at Jerusalem, where Christ was to be arraigned, and condemned, and then suffer without the gates of it, in order to obtain eternal redemption for the whole Israel of God.
Terjemahkan dengan Google
Bapa-bapa Gereja 8
Catena Aurea by Aquinas
Or else, according to your capacity is the word either lessened or increased to you, and unless you ascend the summit of a higher wisdom, you behold not what glory there is in the word of God. Now the garments of the Word, are the discourses of the Scriptures, and certain clothings of the Divine mind; and as His raiment shone white, so in the eyes of your understanding, the sense of the divine words becomes clear. Hence after Moses, Elias; that is, the Law and the Prophets in the Word. For neither can the Law exist without the Word, nor the Prophet, unless he prophesied of the Son of God.
Terjemahkan dengan Google
Commentary on Luke
You may know that Peter, James and John did not taste death and were worthy to see the glory of the resurrection. It says “about eight days after these words, he took those three alone and led them onto the mountain.” Why is it that he says “eight days after these words”? He that hears the words of Christ and believes will see the glory of Christ at the time of the resurrection. The resurrection happened on the eighth day, and most of the psalms were written “For the eighth.” It shows us that he said that he who because of the Word of God shall lose his own soul will save it, since he renews his promises at the resurrection. But Matthew and Mark say that they were taken after six days. We may say this means after six thousand years, because a thousand years in God’s sight are as one day. We counted more than six thousand years. We prefer to understand six days as a symbol, because God created the works of the world in six days, so that we understand works through the time and the world through the works.
Terjemahkan dengan Google
Commentary on Luke
Only three, three chosen, were led to the mountain.… This perhaps means none can see the glory of the resurrection except he who has preserved the mystery of the Trinity intact with the undefiled purity of faith. Peter, who received the keys of the kingdom, John, to whom his mother was entrusted, and James, who was the first to mount a bishop’s throne, ascended.
Terjemahkan dengan Google
Catena Aurea by Aquinas
Or, Peter went up, who received the keys of the kingdom of heaven; John, to whom was committed our Lord's mother; James, who first suffered martyrdom. (Acts 12:1.)
Now in a mystical manner, after the words above said, is exhibited the transfiguration of Christ, since he who hears the words of Christ, and believes, shall see the glory of His resurrection. For, on the eighth day the resurrection took place. Hence also several Psalms are written, 'for the eighth,' (pro octava.) or perhaps it was that He might make manifest what He had said, that he who for the word of God shall lose his own life, shall save it, seeing that He will make good His promises at the resurrection.
But Matthew and Mark have related that He took them with Him after six days, of which we may say after 6000 years, (for a thousand years in the Lord's sight are as one day;) but more than 6000 years are reckoned. We had rather then take the six days symbolically, that in six days the works of the world were completed, that by the time we may understand the works, by the works the world. And so the times of the world being finished, the resurrection to come is declared; or because, He who has ascended above the world, and has passed beyond the moments of this life, is waiting, seated as it were on a high place, for the everlasting fruit of the resurrection.
I should think that in the three who are taken up into the mountain, was contained in a mystery the human race, because from the three sons of Noah sprung the whole race of man; I did not perceive that they were chosen out. Three then are chosen to ascend the mountain, because none can see the glory of the resurrection, but they who have preserved the mystery of the Trinity with inviolable purity of faith.
Terjemahkan dengan Google
COMMENTARY ON LUKE, HOMILY 51
"I say to you, there are some of those standing here who shall not taste of death until they have seen the kingdom of God." … By the "kingdom of God" he means the sight of the glory in which he will appear at his revelation to the inhabitants of earth. He will come in the glory of God the Father and not in a humble condition like ours. How did he make those who received the promise spectators of a thing so wonderful? He goes up into the mountain taking three chosen disciples with him. He is transformed to such a surpassing and godlike brightness that his garments even glittered with rays of fire and seemed to flash like lightning.
Terjemahkan dengan Google
Catena Aurea by Aquinas
Not as though His body changed its human form, but a certain glistening glory overspread it.
Terjemahkan dengan Google
On the Gospel of Luke
And it came to pass, while he was praying, the appearance of his face was altered, and his clothing became white and dazzling. The Savior transfigured did not lose the substance of true flesh, but showed the glory of future resurrection, either his or ours. Just as he appeared then to the apostles, so shall he appear to all the elect after judgment. For in the very time of judging both the good and the evil, he will be seen in the form of a servant, so that the impious who spurned him, the Jews who denied him, the soldiers who crucified him, Pilate and Herod who judged him, may recognize the judge. The clothing of the Lord, however, is taken to mean the chorus of his saints, whom the Apostle glorifying says: For as many of you as have been baptized into Christ have put on Christ (Galatians 3). This same attire, while the Lord remained on earth, appeared humble and similar to others, but as he sought the mountain, it shone with new whiteness, for now we are sons of God, and it has not yet appeared what we shall be. We know that when he appears, we shall be like him, for we shall see him as he is (1 John 3). Hence Mark, describing these clothes well, says: such as no launderer on earth can whiten (Mark 9). For the launderer to be understood here is the one whom the penitent Psalmist prays to: Wash me thoroughly from my iniquity, and cleanse me from my sin (Psalm 51), he cannot give his faithful on earth the brightness, which remains preserved for them in heaven.
Terjemahkan dengan Google
Catena Aurea by Aquinas
Now the transfigured Saviour shows the glory of His own coming, or our resurrection; who as He then appeared to His Apostles shall in like manner appear to all the elect. But the raiment of the Lord is taken for the band of His Saints, which in truth when our Lord was upon earth seemed to be despised, but when He sought the mount, shines with a new whiteness; for now are we the sons of God; and it does not yet appear what we shall be. But we know that, when he shall appear, we shall be like him. (1 John 3:2.)
Terjemahkan dengan Google
Abad Pertengahan 2
Catena Aurea by Aquinas
(ut sup. 13.) Now the devil, seeing His face shining in prayer, recollected Moses, whose face was glorified. But Moses indeed was arrayed with a glory, which came from without; our Lord, with that which proceeded from the inherent brightness of Divine glory. (Exod. 34:29.) For since in the hypostatical union there is one and the same glory of the Word and the flesh, He is transfigured not as receiving what He was not, but manifesting to His disciples, what He was. Hence, according to Matthew, it is said, that He was transfigured before them, and that His face shone as the sun; (Mat. 17:2.) for what the sun is in things of sense, God is in spiritual things. And as the sun, which is the fountain of light, cannot be easily seen, but its light is perceived from that which reaches the earth; so the countenance of Christ shines more intensely, like the sun, but His raiment is white as snow; as it follows, And his raiment was white and glistering; that is, lighted up by its participation of the divine light.
Terjemahkan dengan Google
Catena Aurea by Aquinas
(ut sup. 10.) Servants however pray in one way; our Lord prayed in another. For the prayer of the servant is offered up by the lifting up of the mind to God, but the holy mind of Christ, (who was hypostatically [ὑπόστασιν] united to God,) prayed, that He might lead us by the hand to the ascent, whereby we mount up in prayer to God, and teach us that He is not opposed to God, but reverences the Father as His beginning; (ὡς ἀρχὴν ἑαυτὸν) nay, even tempting the tyrant, who sought from Him whether He were God, (which the power of His miracles declared,) He concealed as it were under the bait a hook; that he who had deceived man with the hope of divinity might fitly himself be caught with the clothing of humanity. Prayer is the revelation of Divine glory; as it follows, And as he prayed, the fashion of his countenance was altered.
Terjemahkan dengan Google
Moden 3
Introduction
Christ sends his apostles to preach and work miracles, Luk 9:1-6. Herod, hearing of the fame of Jesus, is perplexed; some suppose that John Baptist is risen from the dead; others, that Elijah or one of the old prophets was come to life, Luk 9:7-9. The apostles return and relate the success of their mission. He goes to a retired place, and the people follow him, Luk 9:10, Luk 9:11. He feeds five thousand men with five loaves and two fishes, Luk 9:12-17. He asks his disciples what the public think of him, Luk 9:18-21. Foretells his passion, Luk 9:22. Shows the necessity of self-denial, and the importance of salvation, Luk 9:23-25. Threatens those who deny him before men, Luk 9:26. The transfiguration, Luk 9:27-36. Cures a demoniac, Luk 9:37-43. Again foretells his passion, Luk 9:44, Luk 9:45. The disciples contend who shall be greatest, Luk 9:46-48. Of the person who cast out devils in Christ's name, but did not associate with the disciples, Luk 9:49, Luk 9:50. Of the Samaritans who would not receive him, Luk 9:51-56. Of the man who wished to follow Jesus, Luk 9:57, Luk 9:58. He calls another disciple who asks permission first to bury his father, Luk 9:59. Our Lord's answer Luk 9:60-62.
Terjemahkan dengan Google
Introduction
MISSION OF THE TWELVE APOSTLES. (Luk 9:1-6)
power and authority--He both qualified and authorized them.
Terjemahkan dengan Google
as he prayed, the fashion, &c.--Before He cried He was answered, and while He was yet speaking He was heard. Blessed interruption to prayer this! Thanks to God, transfiguring manifestations are not quite strangers here. Ofttimes in the deepest depths, out of groanings which cannot be uttered, God's dear children are suddenly transported to a kind of heaven upon earth, and their soul is made as the chariots of Amminadab. Their prayers fetch down such light, strength, holy gladness, as make their face to shine, putting a kind of celestial radiance upon it (Co2 3:18, with Exo 34:29-35).
raiment white, &c.--Matthew says, "His face did shine as the sun" (Mat 17:2), and Mark says (Mar 9:3), "His raiment became shining, exceeding white as snow, so as no fuller on earth can white them" (Mar 9:3). The light, then, it would seem, shone not upon Him from without, but out of Him from within; He was all irradiated, was in one blaze of celestial glory. What a contrast to that "visage more marred than men, and His form than the sons of men!" (Isa 52:14).
Terjemahkan dengan Google