Para Puritan 3
Introduction
In this chapter we have, I. The conversion of Zaccheus the publican at Jericho (Luk 19:1-10). II. The parable of the pounds which the king entrusted with his servants, and of his rebellious citizens (v. 11-27). III. Christ's riding in triumph (such triumph as it was) into Jerusalem; and his lamentation in prospect of the ruin of that city (v. 28-44). IV. His teaching in the temple, and casting the buyers and sellers out of it (Luk 19:45-48).
Terjemahkan dengan Google
Introduction
And Jesus entered, and passed through Jericho. Though the word "Jesus" is not in the original text it is rightly supplied in our version; as it is also in the Syriac, Persic, Ethiopic versions; for of him the words are manifestly spoken: after he had healed the blind man he met with near to Jericho, he entered into it, but made no stay in it, passed through it at once without stopping, though a very populous city; but here he had no work, either to perform miracles, or to convert sinners; though both, before he entered, and after he passed through it.
And Jesus entered, and passed through Jericho. Though the word "Jesus" is not in the original text it is rightly supplied in our version; as it is also in the Syriac, Persic, Ethiopic versions; for of him the words are manifestly spoken: after he had healed the blind man he met with near to Jericho, he entered into it, but made no stay in it, passed through it at once without stopping, though a very populous city; but here he had no work, either to perform miracles, or to convert sinners; though both, before he entered, and after he passed through it.
Luke 19:2
luk 19:2
luk 19:2
luk 19:2And behold there was a man named Zacchaeus,.... Or "Zaccai", a name in use among the Jews; see Ezr 2:9. We often read of , "Rabbi Zaccai", or "Zacchaeus" (a), and very frequently of R. Jochanan ben Zaccai, a famous doctor that lived in the times of Christ, and even till after the destruction of Jerusalem. The Jews also make mention of one R. Zaccai, a prince of the seed of David the king, in later times (b). So that this man, as appears by his name, was a Jew, though some have thought him to have been a Gentile (c), perhaps because of his employment: but it does not follow from thence; for there were Jews that were publicans, as Levi, or Matthew, afterwards one of Christ's disciples; and also in Jewish writings, mention is made, as of , "a stranger", or "a Gentile publican" (d), so likewise of , "an Israelite publican" (e); and such an one was Zacchaeus, as follows:
which was chief among the publicans; the head of them in that place, to whom the rest brought the tax, tribute, or toll; he was the receiver general of the tax: at the toll booths, at bridges, for people's going over the water, there was , "the greater publican", and , "the lesser publican" (f), who was deputy to the other. What sort of tax Zacchaeus was concerned in collecting, is not certain; however, he was a principal man in this employ, and had got great riches by it.
And he was rich; was a person of figure among the publicans, and of substance, which he had gained in his post. And though the instances of rich men being called by grace are few, yet there have been some; and the rather this circumstance is mentioned, because it had been observed in the preceding chapter, how difficult, but not impossible, as this instance proves, it was for rich men to enter into the kingdom of God.
(a) T. Bab. Megilla, fol. 27. 2. & Yebamot, fol. 77. 2. Nazir, fol. 38. 1. & Nidda, fol. 41. 2. & Juchasin, fol. 90. 2. (b) R. Benjamin Itinerar. p. 61, 94. (c) Tertull. contr. Marcion. l. 4. c. 37. (d) T. Bab. Bava Kama, fol. 113. 1. (e) Maimon. & Bartenora in Misn. Bava Kama, c. 10. sect. 1. (f) T. Bab. Sabbat, fol. 78. 2.
Terjemahkan dengan Google
But his citizens hated him,.... Not those who are fellow citizens with the saints, and of the household of God; whose citizenship is in heaven, and who are seeking the better country, and heavenly city; but the Jews, who were his own people and nation, among whom he was born, to whom he was sent and came, and had an undoubted right to the government of them: these hated him with a mortal hatred, as appeared by their traducing his person in the most opprobrious manner; vilifying his doctrine as false; ascribing his miracles to a diabolical influence; and by persecuting his disciples and followers:
and sent a message after him; this seems to have respect to their outrage against the disciples of Christ, after his ascension; when they not only mocked them, as on the day of Pentecost, but laid hold on them, and put them in hold, even in the common prison, and persecuted them from place to place; and so virtually,
saying, we will not have this man to reign over us: they would neither receive his Gospel, nor submit to his ordinances; but put them away from them, and judged themselves unworthy of everlasting life: and this is the language of every graceless soul; and is to be observed in their opposition to, and neglect of the truths of Christ, and his divine institutions; which are a yoke they do not care to take upon them, though so mild and easy, and are cords which they cast away from them.
Terjemahkan dengan Google
Bapa-bapa Gereja 13
HOMILY ON EXODUS 13.1
Interest on the Word of God is having in life and deeds things that the Word of God has commanded. When you hear the Word, if you use it and act according to those words that you hear and live according to these words, then you are preparing interest for the Lord. Each of you can make ten talents from five. You will then hear from the Lord, "Well done, good and faithful servant, you shall have power over ten cities." Beware of this, fearing that any one of you may gather "in a napkin" or bury "in the earth" the money that has been received. You know well the nature of the outcome for this kind of man when the Lord comes.
Terjemahkan dengan Google
HOMILY ON GENESIS 8
What you have offered to God you shall receive back multiplied. Something like this, although put in another way, is related in the Gospels when in a parable someone received a pound that he might engage in business, and the master of the house demanded the money. If you have caused five to be multiplied to ten, then they are given to you. Hear what Scripture says, "Take his pound, and give it to him who has ten pounds."We therefore appear at least to engage in business for the Lord, but the profits of the business go to us. We appear to offer sacrifice to the Lord, but the things we offer are given back to us. God does not need anything, but he wants us to be rich. He desires our progress through each, individual thing.
Terjemahkan dengan Google
Catena Aurea by Aquinas
By those then who receive the pounds, He means His disciples, giving a pound to each, since He entrusts to all an equal stewardship; He bade them put it out to use, as it follows, Occupy till I come. Now there was no other employment but to preach the doctrine of His kingdom to those who would hear it. But there is one and the same doctrine for all, one faith, one baptism. And therefore is one pound given to each.
Terjemahkan dengan Google
Catena Aurea by Aquinas
Holy Scripture is accustomed to use the number ten as a sign of perfection, for if any one wishes to count beyond it, he has again to begin from unity, having in ten as it were arrived at a goal. And so in the giving of the talents, the one who reaches the goal of divine obedience is said to have received ten pounds.
For in earthly wealth it does not belong to one man to be made rich without another being made poor, but in spiritual riches, without his making another rich also. For in earthly matters participation lessens, in spiritual it increases wealth.
Terjemahkan dengan Google
Catena Aurea by Aquinas
(de Qu. Ev. lib. ii. qu. 40.) Or by the ten pounds he signifies the law, because of the ten commandments, and by the ten servants, those to whom while under the law grace was preached. For so we must interpret the ten pounds given them for trading, seeing that they understood the law, when its veil was removed, to belong to the Gospel.
Terjemahkan dengan Google
COMMENTARY ON LUKE, HOMILY 129
To those who believe in him, the Savior distributes a variety of divine gifts. We affirm that this is the meaning of the talent. Truly great is the difference between those who receive the talents and those who have even completely denied his kingdom. They are rebels that throw off the yoke of his scepter, while the others are endowed with the glory of serving him. As faithful servants, therefore, they are entrusted with their Lord's wealth. They gain something by doing business. They earn the praises due to faithful service, and they are considered worthy of eternal honors.
Terjemahkan dengan Google
COMMENTARY ON LUKE, HOMILY 129
The sacred Scripture clearly shows how he distributed, who the persons are, and what the talents that he distributes signify. He continues to distribute even to this day. Blessed Paul said, "There are distributions of gifts but the same Spirit. There are distributions of ministries but the same Lord. There are distributions of things to be done but the same God who works all in every man." Explaining what he said, he states the kinds of the gifts as follows: "For to one is given the word of wisdom, and to another the word of knowledge, and to another faith, and to another gifts of healing, and so on. These words make plain the differences in the gifts.
Terjemahkan dengan Google
COMMENTARY ON LUKE, HOMILY 129
I think that I should mention whom Christ has entrusted with these gifts, according to the measure of each one's readiness and disposition.… Another Evangelist is aware of a difference between the amounts of the talents distributed. To one, he gave five talents, and to another two, and to another one. You see that the distribution was suitable to the measure of each one's faculties. As to those who were entrusted with them, come, and let us to the best of our ability declare who they are. They are those who are perfect in mind to whom also strong meat is fitting and whose intellectual senses are exercised for the discerning of good and evil. They are those who are skilled in instructing correctly and acquainted with the sacred doctrines. They know how to direct both themselves and others to every better work. In short, the wise disciples were above all others. Next to these come those who succeeded to their ministry, or who hold it at this day, even the holy teachers that stand at the head of the holy churches.
Terjemahkan dengan Google
Catena Aurea by Aquinas
For ascending up to heaven, He sits on the right hand of the Majesty on high. (Heb. 1:3.) But being ascended, He hath dispensed to those that believe on Him different divine graces, as unto the servants were committed their Lord's goods, that gaining something they might bring him token of their service. As it follows, And he called his ten servants, and delivered them ten pounds.
Terjemahkan dengan Google
Forty Gospel Homilies, Homily 17
Let us consider what profit we have made for God—we who, having received a talent, were sent by him to trade. For he says: Trade until I come. Behold, he has already come; behold, he seeks profit from our trading. What profit of souls shall we show him from our trading? How many sheaves of souls shall we bring before his sight from the harvest of our preaching?
Let us place before our eyes that day of such great severity, when the Judge will come and settle accounts with his servants to whom he entrusted the talents. Behold, in terrible majesty, he will be seen among the choirs of angels and archangels. In that great examination, the multitude of all the elect and the reprobate will be brought forth, and what each one has done will be shown. There Peter will appear with converted Judea, which he drew after himself. There Paul, leading the converted world, so to speak. There Andrew will lead Achaia after himself, there John will lead Asia, Thomas will lead India, converted, into the sight of their king. There all the rams of the Lord's flock will appear with the gains of souls, who by their holy preaching draw after themselves a flock made subject to God. Therefore, when so many shepherds with their flocks have come before the eyes of the eternal Shepherd, what shall we wretches say, who return to our Lord empty-handed after the business, who have had the name of shepherds and do not have the sheep we ought to show from our nurturing? Here we are called shepherds, and there we lead no flock.
Terjemahkan dengan Google
On the Gospel of Luke
But calling ten of his servants, he gave them ten minas. The number ten pertains to the law, because of the Decalogue. Therefore the head of the household calls ten servants, because he chooses disciples steeped in the letter of the law. He gives them ten minas, because he reveals the words of the law to be understood spiritually. After his passion and resurrection, he indeed opened their minds to understand the scriptures. For a mina, which the Greeks call "mna," amounts to a hundred drachmas. And the discourse of all scripture, because it suggests the perfection of heavenly life, sparkles with the weight of the number one hundred.
Terjemahkan dengan Google
On the Gospel of Luke
And he said to them: Trade until I come. He says, offer the words of the law and the prophets to the people through mystical interpretation, and receive from them the confession of faith and the integrity of morals. Just as the Psalmist commands his listeners, saying: Take up the psalm, and give the timbrel (Psalm 80). That is, perceive the praise of preaching with the intention of the heart, and return the devotion of work in the chastisement of the flesh. For the timbrel is a skin stretched on wood. Indeed, the skin stretched on wood is our flesh afflicted after the example of the Lord’s cross.
Terjemahkan dengan Google
Catena Aurea by Aquinas
A pound which the Greeks call μνᾶ is equal in weight to a hundred drachmas, and every word of Scripture, as suggesting to us the perfection of the heavenly life, shines as it were with the greatness of the hundredth number.
Terjemahkan dengan Google
Moden 4
Introduction
The conversion of Zaccheus, Luk 19:1-10. The parable of the nobleman, his ten servants, and the ten pounds, vv. 11-27. Christ sends his disciples for a colt on which he rides into Jerusalem, Luk 19:28-40. He weeps over the city, and foretells its destruction, Luk 19:41-44. Goes into the temple, and casts out the buyers and sellers, Luk 19:45, Luk 19:46. The chief priests and the scribes seek to destroy him, but are afraid of the people, who hear him attentively, Luk 19:47, Luk 19:48.
Terjemahkan dengan Google
Ten servants - All those who professed to receive his doctrine. Ten was a kind of sacred number among the Hebrews, as well as seven. See Luk 14:31; Luk 15:8; Mat 15:1.
Ten pounds - Ten minas. The Septuagint use the original word μναα for the Hebrew מנה maneh, from which it is evidently derived; and it appears from Eze 45:12, to have been equal to sixty shekels in money. Now suppose we allow the shekel, with Dean Prideaux, to be 3s., then the mina or maneh was equal to 9 English money. The impropriety of rendering the original word pound, will easily be seen by the most superficial reader. We should therefore retain the original word for the same reason so often before assigned. Suidas says, "The talent was sixty minas, the mina one hundred drachms, the drachm six oboli, the obolus six chalci, the chalcus seven mites or lepta."
By the ten minas given to each, we may understand the Gospel of the kingdom given to every person who professes to believe in Christ, and which he is to improve to the salvation of his soul. The same word is given to all, that all may believe and be saved.
Terjemahkan dengan Google
Introduction
ZACCHEUS THE PUBLICAN. (Luk 19:1-10)
chief among the publicans--farming a considerable district, with others under him.
rich--Ill-gotten riches some of it certainly was. (See on Luk 19:8.)
Terjemahkan dengan Google
Occupy--"negotiate," "do business," with the resources entrusted.
Terjemahkan dengan Google