Para Puritan 3
Introduction
In this chapter we have, I. The miracle of the loaves (Joh 6:1-14). II. Christ's walking upon the water (Joh 6:15-21). III. The people's flocking after him to Capernaum (Joh 6:22-25). IV. His conference with them, occasioned by the miracle of the loaves, in which he reproves them for seeking carnal food, and directs them to spiritual food (Joh 6:26, Joh 6:27), showing them how they must labour for spiritual food (Joh 6:28, Joh 6:29), and what that spiritual food is (v. 30-59). V. Their discontent at what he said, and the reproof he gave them for it (Joh 6:60-65). VI. The apostasy of many from him, and his discourse with his disciples that adhered to him upon that occasion (Joh 6:66-71).
Terjemahkan dengan Google
Introduction
After these things,.... After Christ's curing the man at Bethesda's pool, and the vindication of himself for doing it or the sabbath day, and for asserting his equality with God; near a year after these things: for these were done at the feast of the passover, and now it was near another; and what is related here, was after the death of John the Baptist, and when the disciples had returned from preaching in the several cities and towns, where Christ afterwards went, and had given an account of their success; see Mat 14:12. Quickly after the passover was ended, Christ departed from Jerusalem, and went into Galilee, and preached in the several cities and towns in those parts, and wrought many miracles: and after these things, in process of time,
Jesus went over the sea of Galilee; the same with the lake of Gennesaret, Luk 5:1;
which is the sea of Tiberias; and is frequently so called by the Jewish writers (x), who often make mention of , "the sea of Tiberias"; and by other writers, it is called the lake of Tiberias (y); Pliny, who calls it the lake of Genesara (z), says,
"it was sixteen miles long, and six broad, and was beset with very pleasant towns; on the east were Julias and Hippo, and on the south Tarichea, by which name some call the lake, and on the west Tiberias, wholesome for the hot waters.''
And these are the waters which the Jews call , or, the hot baths of Tiberias (a); and from the city of Tiberias built by Herod, and called so in honour of Tiberius Caesar, the sea took its name.
(x) T. Bab. Bava Kama, fol. 81. 2. & Bava Bathra, fol. 74. 2. Becorot, fol. 55. 1. Megilla, fol. 5. 2. & 6. 1. Moed. Katon, fol. 18. 2. & T. Hieros. Kilaim, fol. 32. 3. & Erubin, fol. 25. 2. (y) Solin, c. 48. Pausan. l. 5. p. 298. (z) Lib. 5. c. 15. (a) T. Hieros. Peah, fol 21. 2. & Sheviith, fol. 38. 4. Kiddushin, fol. 61. 1. R. Benj. Itinerar. p. 53.
Terjemahkan dengan Google
Verily, verily, I say unto you,.... This is a certain truth, and to be depended on:
he that believeth on me hath everlasting life; not only he may have it, as in Joh 6:40, and shall have it, but he has it; he has it in Christ, his head and representative; he has it in the covenant of grace; he has it in faith and hope; he has a right unto it, and a meetness for it; he has the earnest of it, the grace and Spirit of God; and he has the beginning and foretastes of it in his soul, and shall certainly enjoy it.
Terjemahkan dengan Google
Bapa-bapa Gereja 6
Homily on the Gospel of John 46
"How then," saith some one, "doth the Father draw?" This the Prophet explained of old, when he proclaimed beforehand, and said, "They shall all be taught of God." Seest thou the dignity of faith, and that not of men nor by man, but by God Himself they shall learn this? And to make this assertion credible, He referred them to their prophets. "If then 'all shall be taught of God,' how is it that some shall not believe?" Because the words are spoken of the greater number. Besides, the prophecy meaneth not absolutely all, but all that have the will. For the teacher sitteth ready to impart what he hath to all, and pouring forth his instruction unto all.
Terjemahkan dengan Google
Homily on the Gospel of John 46
"But what of those," saith some one, "who were before His time? Were not they taught of God? why then the special application of the words here?" Because of old they learned the things of God by the hands of men, but now by the Only-begotten Son of God, and by the Holy Ghost. Then He addeth, "Not that any man hath seen the Father, save He which is of God," using this expression here not with reference to the cause, but to the manner of being. Since had He spoken in the former sense, we are all "of God." And where then would be the special and distinct nature of the Son? "But wherefore," saith some one, "did He not put this more clearly?" Because of their weakness. For if when He said, "I am come down from heaven," they were so offended, what would they have felt had He added this?
Terjemahkan dengan Google
Tractates on John 26
He Himself explains this also, and shows us His meaning when He said, "He that hath heard and learned of the Father cometh unto me." He forthwith subjoined what we were able to conceive: "Not that any man hath seen the Father, save he who is of God, he hath seen the Father." What is that which He saith? I have seen the Father, you have not seen the Father; and yet ye come not unto me unless ye are drawn by the Father. And what is it for you to be drawn by the Father but to learn of the Father? What is to learn of the Father but to hear of the Father? What is to hear of the Father but to hear the Word of the Father-that is, to hear me? In case, therefore, when I say to you, "Every man that hath heard and learned of the Father," you should say within yourselves, But we have never seen the Father, how could we learn of the Father hear from myself: "Not that any man hath seen the Father, save He who is of God, He hath seen the Father." I know the Father, I am from Him; but in that manner in which the Word is from Him where the Word is, not that which sounds and passes away, but that which remains with the speaker and attracts the hearer.
Terjemahkan dengan Google
Catena Aurea by Aquinas
(Tr. xxvi. 7. et seq.) Behold then how the Father draweth; not by laying a necessity on man, but by teaching the truth. To draw, belongeth to God: Every one that hath heard, and hath learned of the Father, cometh to Me. What then? Hath Christ taught nothing? Not so. What if men saw not the Father teaching, but saw the Son. So then the Father taught, the Son spoke. As I teach you by My word, so the Father teaches by His Word. But He Himself explains the matter, if we read on: Not that any man hath seen the Father, save He which is of God, He hath seen the Father; as if He said, Do not when I tell you, Every man that hath heard and learnt of the Father, say to yourselves, We have never seen the Father, and how then can we have learnt from Him? Hear Him then in Me. I know the Father, and am from Him, just as a word is from him who speaks it; i. e. not the mere passing sound, but that which remaineth with the speaker, and draweth the hearer.
Terjemahkan dengan Google
Commentary on the Gospel of John, Book 4
Having foreseen as God, that they would no wise receive the revelation through the Spirit, nor would take in the Wisdom from above in its illuminations, but would reject out of much ill-advisedness the very duty of seeing the Father and (so to say) of being instructed by very Vision of God, which as they supposed was once the case with their fathers, when the glory of God came down upon the mount Sinai: He first draws them back, and turns them as with a bridle to the duty of not having a gross conception of God, and of not supposing that the Invisible Nature will ever be visible: for no one (saith He) hath seen the Father at any time. But probably He was hinting at the hierophant Moses: for the Jews, in this also thinking very foolishly, supposed on account of his entering the thick darkness, that he saw the Ineffable Nature of God, and beheld with the bodily eyes, that which is by Nature the Untaint Beauty. But lest by saying anything more openly respecting the all-wise Moses, He should seem to be urging them to their wonted state of mind, He says indefinitely of all alike, and as of him, Not that any man hath seen the Father. Do not (says He) demand what is above nature, nor be ye borne in senseless course to that which is unattainable by all things that are made. For the Divine and Incomprehensible Nature hath retired and is withdrawn not from our eyes only, but also from those of the whole creation: for in the word No one, He comprehendeth all things, and in declaring that He Alone is of God, and hath seen the Father, He putteth Himself outside of all, whereof the 'no one' may be understood declarative. But since He is apart from all, and while none hath seen the Father, He Alone misseth not the seeing Him, how shall He not henceforth be conceived of, not among all, as one of them, but external to all, as above all? And if, whereas all things are said to be of God, and none seeth the Father (for all things are of God, as Paul saith), He Alone seeth the Father because He is of God: deeming aright we shall understand the words Of God, to be of the Essence of the Father, in respect of Him Alone. For if it be not so, why, as we said before, since all things are said to be of God, doth He Alone attain unto the Sight of Him That begat Him because He is of God? Wherefore it will be less accurately said of created things (for all things are of God by creation in that they are brought into being by Him): but of the Son, in another and truer sense will His being of God, be demonstrated, as being of Him by Nature. Wherefore He, not numbered among the all, but being external to all, and above all with the Father, will not share the infirmity of all, in that He is excepted from affinity with them, but mounting up unto the Nature of Him that begat Him, will surely see Him from Whom He is.
But how or in what manner, either He beholds the Father, or is seen of the Father, it pertains not to our tongue to say: we must nevertheless conceive of it in a God-befitting manner,
Terjemahkan dengan Google
Catechetical Lecture 6:6
The angels behold as much as they can bear, and archangels as much as they are able; and thrones and dominions more than the former, but still less than his worthiness. For with the Son, the Holy Spirit alone can rightly behold him. For “he searches all things and knows even the deep things of God,” as indeed the only begotten Son also with the Holy Spirit knows the Father fully. “For neither,” he says, “does anyone know the Father, except the Son and he to whom the Son will reveal him.” For he [the Son] fully beholds and reveals God through the Spirit to each person as he is able to receive, since the only begotten Son together with the Holy Spirit is a partaker of the Father’s Godhead. He who was begotten knows him who begat. And he who begat knows him who is begotten. Since angels then are ignorant (for the Only Begotten reveals him through the Holy Spirit to each according to his own capacity, as we have said), let no one be ashamed to confess his ignorance.
Terjemahkan dengan Google
Abad Pertengahan 2
Commentary on John
Since He said that the one who has heard from the Father comes to Me, lest anyone think that He speaks of a sensible Father, He adds: "I do not say that anyone sees the Father except the Son, who truly is from Him and born of His Essence. For we are all from God, but properly the Son is the one alone Who also knows the Father."
Terjemahkan dengan Google
Commentary on John, Chapter 6, Lecture 5
947 To correct the thought that some might have that every one will hear and learn from the Father through a vision, he adds: Not that any one has seen the Father, that is, a person living in this life does not see the Father in his essence, according to: "Man will not see me and live" (Ex 33:20), except the one, that is the Son, who is from God—he has seen the Father, through his essence. Or, Not that any one has seen the Father, with a comprehensive vision: neither man nor angel has ever seen or can see in this way; except the one who is from God, i.e., the Son: "No one knows the Father except the Son" (Mt 11:27).
The reason for this, of course, is that all vision or knowledge comes about through a likeness: creatures have a knowledge of God according to the way they have a likeness to him. Thus the philosophers say that the intelligences know the First Cause according to this likeness which they have to it. Now every creature possesses some likeness to God, but it is infinitely distant from a likeness to his nature, and so no creature can know him perfectly and totally, as he is in his own nature. The Son, however, because he has received the entire nature of the Father perfectly, through an eternal generation, sees and comprehends totally.
948 Note how the words used are appropriate: for above, when he was speaking of the knowledge others have, he used the word "heard"; but now, in speaking of the Son's knowledge, he uses the word "seen," for knowledge which comes through seeing is direct and open, while that which comes through hearing comes through one who has seen. And so we have received the knowledge we have about the Father from the Son, who saw him. Thus, no one can know the Father except through Christ, who makes him known; and no one can come to the Son unless he has heard from the Father, who makes the Son known.
Terjemahkan dengan Google
Moden 4
Introduction
Jesus passes the sea of Tiberias, and a great multitude follow him, Joh 6:1-4. He feeds five thousand with five loaves, and two fishes, Joh 6:5-13. They acknowledge him to be the prophet that should come into the world, Joh 6:14. They purpose to force him to become their king; and he withdraws from the multitude, Joh 6:15. The disciples take ship, and go towards Capernaum, and are overtaken with a storm, Joh 6:16-18. Christ comes to them, walking upon the water, Joh 6:19-21. The people take boats and follow him, Joh 6:22-24. He reproves their fleshly motives, Joh 6:25-27. They profess a desire to be instructed, Joh 6:28. Christ preaches to them, and shows them that he is the bread of life, and that they who reject him are without excuse, Joh 6:29-40. They are offended, and cavil, Joh 6:41, Joh 6:42. He asserts and illustrates his foregoing discourse, Joh 6:43-51. They again cavil, and Christ gives farther explanations, Joh 6:52-59. Several of the disciples are stumbled at his assertion, that unless they ate his flesh and drank his blood they could not have life, Joh 6:60. He shows them that his words are to be spiritually understood, Joh 6:61-65. Several of them withdraw from him, Joh 6:66. He questions the twelve, whether they also were disposed to forsake him, and Peter answers for the whole, Joh 6:67-69. Christ exposes the perfidy of Judas, Joh 6:70, Joh 6:71.
Terjemahkan dengan Google
Not that any man hath seen the Father - He does not teach men by appearing personally before them, or by any other outward voice than that of his word and messengers; but he teaches by his Spirit. This teaching from God implies:
1. That they shall have proper instruction.
2. That they shall comprehend it; for, when God teaches, there is no delay in learning. And,
3. That this teaching should be by the influence of the Holy Ghost upon their minds.
He which is of God - That is, Christ alone: neither Moses nor any of the prophets had ever seen God: Jesus, who lay in the bosom of the Father, He saw and revealed him, Joh 1:18.
Terjemahkan dengan Google
Introduction
FIVE THOUSAND MIRACULOUSLY FED. (Joh 6:1-13)
a mountain--somewhere in that hilly range which skirts the east side of the lake.
Terjemahkan dengan Google
Not that any man hath seen, &c.--Lest they should confound that "hearing and learning of the Father," to which believers are admitted by divine teaching, with His own immediate access to Him, He here throws in a parenthetical explanation; stating, as explicitly as words could do it, how totally different the two cases were, and that only He who is "from God" hath this naked, immediate access to the Father. (See Joh 1:18).
Terjemahkan dengan Google