Para Puritan 3
Introduction
Moab is next set to the bar before Jeremiah the prophet, whom God has constituted judge over nations and kingdoms, from his mouth to receive its doom. Isaiah's predictions concerning Moab had had their accomplishment (we had the predictions Isa 15:1-9 and Isa 16:1-14 and the like Amo 2:1), and they were fulfilled when the Assyrians, under Salmanassar, invaded and distressed Moab. But this is a prophecy of the desolations of Moab by the Chaldeans, which were accomplished under Nebuzaradan, about five years after he had destroyed Jerusalem. Here is, I. The destruction foretold, that it should be great and general, should extend itself to all parts of the country (Jer 48:1-6, Jer 48:8, and again Jer 48:21-25, Jer 48:34), that spoilers should come upon them and force some to flee (Jer 48:9), should carry many into captivity (Jer 48:12, Jer 48:46), that the enemy should come shortly (Jer 48:16), come swiftly and surprise them (Jer 48:40, Jer 48:41), that he should make thorough work (Jer 48:10) and lay the country quite waste, though it was very strong (Jer 48:14, Jer 48:15), that there should be no escaping (Jer 48:42, Jer 48:45), that this should force them to quit their idols (Jer 48:13, Jer 48:35) and put an end to all their joy (Jer 48:33, Jer 48:34), that their neighbours shall lament them (Jer 48:17-19) and the prophet himself does (Jer 48:31, Jer 48:36, etc.). II. The causes of this destruction assigned; it was sin that brought this ruin upon them, their pride, and security, and carnal confidence (Jer 48:7, Jer 48:11, Jer 48:14, Jer 48:29), and their contempt of and enmity to God and his people (Jer 48:26, Jer 48:27, Jer 48:30). III. A promise of the restoration of Moab (v. 48).
Terjemahkan dengan Google
Introduction
INTRODUCTION TO JEREMIAH 48
This chapter contains a prophecy of the destruction of Moab, and of the mourning that should be for it; and not only its destruction in general is predicted, but particular places are mentioned, on which it should fall, Jer 48:1; the causes of which were their confidence in their works and riches, their carnal ease and security, and their idolatry, they should now be ashamed of, Jer 48:6; and this destruction is represented both as certain and as near, notwithstanding their mighty warriors and choice young men, Jer 48:14; and then other cities are particularly named, that should share in the calamity, Jer 48:18; and all this because of their insolence to the Lord; their contempt of his people; their pride, arrogance, and haughtiness; their wrath, and their lies, Jer 48:26; and this destruction is further exaggerated by the lamentation of the prophet over Moab in general, and over several particular cities; and by the lamentation of the inhabitants of them, because of the spoiling of their vines, their fruits, and their riches, Jer 48:31; and this is confirmed by the Lord, as to the swiftness of the enemy that should destroy them; the consternation and fear that should seize them; the flight they should be put to; and the consumption and captivity of them, Jer 48:40; and the chapter is concluded with a promise of the return of their captivity in the latter day, Jer 48:47.
Terjemahkan dengan Google
And joy and gladness is taken from the plentiful field,.... Or, from Carmel (k); not Mount Carmel in the land of Israel; for the prophecy is of Moab; though that reached to Sibmah; but here it signifies any fruitful place, like Carmel, where were good pasturage, corn, and fruit bearing trees, which produced great plenty of good things, and caused joy to the owners of them: but now all being destroyed by the enemy, joy and gladness would cease:
and from the land of Moab; from all parts of it, where there had used to be plenty, and so joy:
and I have caused wine to fail from the wine presses: there being no grapes to put into them, or men to tread them, were there any; or, if put in and trodden, not the owners, but the enemy, should have the wine; so that it should fail from the Moabites; they should be never the better for it. These are the words of the Lord, who has the disposal of the fruits of the earth:
none shall tread with shouting; as treaders in the wine press used to do, to encourage one another, and make their labour more easy, and the time to pass on in it more pleasantly; but now there should neither be treading nor shouting; see Isa 16:10;
their shouting shall be no shouting; not a shouting of joy, as used to be when they trod out the wine; but a cry of mourning and lamentation, because of the sword of the enemy.
(k) "de Carmelo", V. L. "de Charmel", Montanus; "ex Carmelo", Schmidt.
Terjemahkan dengan Google
Moden 2
Introduction
PROPHECY AGAINST MOAB. (Jer. 48:1-47)
Nebo--a mountain and town of Moab; its meaning is "that which fructifies."
Kiriathaim--a city of Moab, consisting of two cities, as the word signifies; originally held by the Emim (Gen 14:5).
Misgab--meaning "elevation." It lay on an elevation.
Terjemahkan dengan Google
with the weeping--with the same weeping as Jazer, now vanquished, wept with for the destruction of its vines. The same calamity shall befall thee, Sibmah, as befell Jazer. The Hebrew preposition here is different from that in Isa 16:9, for which reason MAURER translates, "with more than the weeping of Jazer." English Version understands it of the continuation of the weeping; after they have wept for Jazer, fresh subject of lamentation will present itself for the wasting of the vine-abounding Sibmah.
plants . . . gone over . . . sea of Jazer--As the Septuagint reads "cities of Jazer," and as no traces of a lake near Jazer are found, the reading of English Version is doubtful. Retaining the present reading, we avoid the difficulty by translating [GROTIUS], "Thy plants (that is, citizens: alluding to the 'vine') are gone over the sea (that is, shall be transported beyond the sea to Cyprus, and such distant lands subject to Babylon; and this, too, in summertime), whereas Jazer (that is, the men of Jazer) reached the sea" (shore only, but are not transported beyond the sea); so that worse shall befall thee than befalls Jazer.
spoiler--Nebuzara-dan.
Terjemahkan dengan Google