{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Isaiah 55:9 Ulasan

11 historical voices

Bagaimana Gereja telah membaca Isaiah 55:9 merentasi dua milenium — Matthew Henry, John Calvin, Augustine of Hippo, John Chrysostom dan lain-lain, dikumpulkan ayat demi ayat daripada domain awam.

KJV (1611) · en
For as the heavens are higher than the earth, so are my ways higher than your ways, and my thoughts than your thoughts.
BLIVRE (2018) · pt-br
Porque tal como os céus são mais altos que a terra, assim também meus caminhos são mais altos que vossos caminhos, e meus pensamentos mais altos que vossos pensamentos.
ARC (1995) · pt-br
Porque, assim como o céu é mais alto do que a terra, assim são os meus caminhos mais altos do que os vossos caminhos, e os meus pensamentos mais altos do que os vossos pensamentos.

Suara merentasi abad-abad

Para Puritan 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
As we had much of Christ in the 53rd chapter, and much of the church of Christ in the 54th chapter, so in this chapter we have much of the covenant of grace made with us in Christ. The "sure mercies of David," which are promised here (Isa 55:3), are applied by the apostle to the benefits which flow to us from the resurrection of Christ (Act 13:34), which may serve as a key to this chapter; not but that it was intended for the comfort of the people of God that lived then, especially of the captives in Babylon, and others of the dispersed of Israel; but unto us was this gospel preached as well as unto them, and much more clearly and fully in the New Testament. Here is, I. A free and gracious invitation to all to come and take the benefit of gospel grace (Isa 55:1). II. Pressing arguments to enforce this invitation (Isa 55:2-4). III. A promise of the success of this invitation among the Gentiles (Isa 55:5). IV. An exhortation to repentance and reformation, with great encouragement given to hope for pardon thereupon (Isa 55:6-9). V. The ratification of all this, with the certain efficacy of the word of God (Isa 55:10, Isa 55:11). And a particular instance of the accomplishment of it in the return of the Jews out of their captivity, which was intended for a sign of the accomplishment of all these other promises.
Terjemahkan dengan Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO ISAIAH 55 As the two preceding chapters are prophecies of Christ and his church, this treats of his word and ordinances, and of the nature, use, and efficacy of them. It begins with an invitation of thirsty souls to them, Isa 55:1, an expostulation with them for taking wrong methods, and a dissuasive from them, Isa 55:2, which is followed with an exhortation to hear the word of Christ, attend on his ordinances; to which they are encouraged with promises of life and covenant blessings, Isa 55:2. Christ is prophesied of in his offices; and the conversion of the Gentiles to him is foretold, Isa 55:4, men are called upon to seek the Lord, where and while he might be found; and both wicked and unrighteous persons, forsaking their ways and thoughts, are encouraged to turn to the Lord, in hopes of pardon, and in consideration of his ways and thoughts not being like theirs, Isa 55:6, the nature and efficacy of the word of God are expressed and illustrated by the similes of rain and snow, Isa 55:10, and the conversion of the Lord's people, in consequence of the word being made effectual, is predicted, the issue of which is the glory of God, Isa 55:12.
Terjemahkan dengan Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
For as the heavens, are higher than the earth,.... Than which there cannot be conceived a greater distance: so are my ways higher than your ways, and my thoughts than your thoughts; which may denote the heavenliness of the ways and thoughts of God, the eternity and unsearchableness of them, and their excellency and preciousness; as well as the very great distance between his ways and thoughts and men's which this is designed to illustrate.
Terjemahkan dengan Google

Bapa-bapa Gereja 2

Jerome · 347 Excerpts (Historical Christian Fai ...
Commentary on Isaiah
(Vers. 8, 9.) For my thoughts are not your thoughts, neither are your ways my ways, says the Lord. For as the heavens are higher than the earth, so are my ways higher than your ways, and my thoughts than your thoughts. LXX: For my thoughts are not your thoughts, neither are your ways my ways, says the Lord. But as the heavens are higher than the earth, so are my ways higher than your ways, and your thoughts than my thoughts. Do not think, he says, that what I promise is difficult, and that it seems unbelievable to you, that the impious and unjust can be saved, either the Jewish people or all those among the Gentiles who did not know God. Consider this: there is much difference between my thoughts and yours, and as great as the difference in nature, so too is the difference in will. (Proverbs 19). For many thoughts are in the heart of a man, but the counsel of the Lord remains forever. You, like humans, often, repenting of a promised will, overturn an old desire with a new one. For the Lord frustrates the plans of the nations, and rejects the thoughts of the people, and renders the will of the rulers void (Psalm 33). But the thoughts of his heart endure from generation to generation, and whatever he has decreed cannot be changed. Do you want to know the difference between my plan and yours? Just as the sky's location is far from the earth, and the dwelling place of angels is different from that of humans, so my thoughts are separated from your plans. For it is said of my thoughts: His judgments are inscrutable, and his ways are unsearchable (Rom. XI, 33). Moreover, of yours: They devised a plan, but they could not establish it (Psal. XX, 12). And in another place: Whatever counsel you take, it will be scattered, and whatever you say, it will not remain within you (Isa. VIII, 10). They do not need a clear interpretation, therefore they are tightened rather than discussed.
Terjemahkan dengan Google
Prudentius · 410 Excerpts (Historical Christian Fai ...
AGAINST SYMMACHUS 2:123-40
“If you would,” he says, “Ascend to heaven, banish cares of earth. For far as earth is distant from the sky And heaven from the world below, so far Are your vain thoughts from my eternal thoughts, Ill from good, sin from virtue, dark from light. I counsel you to shun all passing things And deem as nought all to corruption prone, For it is destined to return to nought. All earth brings forth and holds, at dawn of time I made; I decked with splendid ornaments The shining world and formed the elements, But willed that the enjoyment be confined Within due bounds, as far as mortal frame And fleeting human life may have the need, Not that humanity, by unbridled passion ruled, Should reckon good alone things sweet and vain, Which I have preordained to pass with time.
Terjemahkan dengan Google

Abad Pertengahan 1

Thomas Aquinas · 1225 Excerpts (Historical Christian Fai ...
Commentary on Isaiah
Fourth, he excludes the obstacle to mercy: for my thoughts are not your thoughts, as if to say: you are wicked, I am loving; you think of vengeance, I think of mercy: is it my ways that are not right, and are not rather your ways perverse? (Ezek 18:25).
Terjemahkan dengan Google

Moden 5

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
This chapter first displays the fullness, freeness, excellence, and everlasting nature of the blessings of the Gospel, and foretells again the enlargement of Messiah's kingdom, Isa 55:1-5. This view leads the prophet to exhort all to seize the precious opportunity of sharing in such blessings, which were not, however, to be expected without repentance and reformation, Isa 55:6, Isa 55:7. And as the things now and formerly predicted were so great as to appear incredible, the prophet points to the omnipotence of God, who would infallibly accomplish his word, and bring about those glorious deliverances which he had promised; the happy effects of which are again set forth by images beautiful and poetical in the highest degree, Isa 55:8-13.
Terjemahkan dengan Google
Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
For as the heavens are higher - I am persuaded that כ caph, the particle of comparison, is lost in this place, from the likeness of the particle כי ki, immediately preceding it. So Houbigant and Secker. And their remark is confirmed by all the ancient Versions, which express it; and by the following passage of Psa 103:11, which is almost the same: - הארץ על שמים כגבה כי haarets al shamayim chigboah ki יראיו על חסדו גבר yereaiv al chasdo gabar "For as the heavens are high above the earth, So high is his goodness over them that fear him." Where, by the nature of the sentence, the verb in the second line ought to be the same with that in the first; גבה gabah, not גבר gabar: so Archbishop Secker conjectured; referring however to Psa 117:2.
Terjemahkan dengan Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentar ...
Introduction
THE CALL OF THE GENTILE WORLD TO FAITH THE RESULT OF GOD'S GRACE TO THE JEWS FIRST. (Isa 55:1-13) every one--After the special privileges of Israel (Isa. 54:1-17) there follow, as the consequence, the universal invitation to the Gentiles (Luk 24:47; Rom 11:12, Rom 11:15). Ho--calls the most earnest attention. thirsteth--has a keen sense of need (Mat 5:6). waters . . . wine and milk--a gradation. Not merely water, which is needed to maintain life at all, but wine and milk to strengthen, cheer, and nourish; the spiritual blessings of the Gospel are meant (Isa 25:6; Sol 5:1; Joh 7:37). "Waters," plural, to denote abundance (Isa 43:20; Isa 44:3). no money--Yet, in Isa 55:2, it is said, "ye spend money." A seeming paradox. Ye are really spiritual bankrupts: but thinking yourselves to have money, namely, a devotion of your own making, ye lavish it on that "which is not bread," that is, on idols, whether literal or spiritual. buy . . . without money--another paradox. We are bought, but not with a price paid by ourselves (Co1 6:20; Pe1 1:18-19). In a different sense we are to "buy" salvation, namely, by parting with everything which comes between us and Christ who has bought it for us and by making it our own (Mat 13:44, Mat 13:46; Luk 12:33; Rev 3:18).
Terjemahkan dengan Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentar ...
(Psa 57:10; Psa 89:2; Psa 103:11). "For" is repeated from Isa 55:8. But MAURER, after the negation, translates, "but."
Terjemahkan dengan Google
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Tes ...
Introduction
All things are ready; the guests are invited; and nothing is required of them except to come. "Alas, all ye thirsty ones, come ye to the water; and ye that have no silver, come ye, buy, and eat! Yea, come, buy wine and milk without money and without payment! Wherefore do ye weigh silver for that which is not bread, and the result of your labour for that which satisfieth not? O hearken ye to me, and eat the good, and let your soul delight itself in fat." Hitzig and Knobel understand by water, wine, and milk, the rich material blessings which awaited the exiles on their return to their fatherland, whereas they were now paying tribute and performing service inf Babylon without receiving anything in return. But the prophet was acquainted with something higher than either natural water (Isa 54:3, cf., Isa 41:17) or natural wine (Isa 25:6). He knew of an eating and drinking which reached beyond the mere material enjoyment (Isa 65:13); and the expression ה טּוּב, whilst it includes material blessings (Jer 31:12), is not exhausted by them (Isa 63:7, cf., Psa 27:13), just as התענּג in Isa 58:14 (cf., Psa 37:4, Psa 37:11) does not denote a feeling or worldly, but of spiritual joy. Water, wine, and milk, as the fact that water is placed first clearly shows, are not the produce of the Holy Land, but figurative representations of spiritual revival, recreation, and nourishment (cf., Pe1 2:2, "the sincere milk of the word"). The whole appeal is framed accordingly. When Jehovah summons the thirsty ones of His people to come to the water, the summons must have reference to something more than the water to which a shepherd leads his flock. And as buying without money or any other medium of exchange is an idea which neutralizes itself in the sphere of natural objects, wine and ilk are here blessings and gifts of divine grace, which are obtained by grace (χάριτι, gratis), their reception being dependent upon nothing but a sense of need, and a readiness to accept the blessings offered. Again, the use of the verb שׁברוּ, which is confined in other passages to the purchase of cereals, is a sufficient proof that the reference is not to natural objects, but to such objects as could properly be compared to cereals. The bread and other provisions, which Israel obtained in its present state of punishment, are called "not bread," and "not serving to satisfy," because that which truly satisfies the soul comes from above, and being of no earthly nature, is to be obtained by those who are the most destitute of earthly supplies. Can any Christian reader fail to recall, when reading the invitation in Isa 55:1, the words of the parable in Mat 22:4, "All things are now ready?" And does not Isa 55:2 equally suggest the words of Paul in Rom 11:6, "If by grace, then is it no more of works?" Even the exclamation hoi (alas! see Isa 18:1), with which the passage commences, expresses deep sorrow on account of the unsatisfied thirst, and the toilsome labour which affords nothing but seeming satisfaction. The way to true satisfaction is indicated in the words, "Hearken unto me:" it is the way of the obedience of faith. In this way alone can the satisfaction of the soul be obtained.
Terjemahkan dengan Google

Rujukan silang