{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Isaiah 40:25 Ulasan

10 historical voices

Bagaimana Gereja telah membaca Isaiah 40:25 merentasi dua milenium — Matthew Henry, John Calvin, Augustine of Hippo, John Chrysostom dan lain-lain, dikumpulkan ayat demi ayat daripada domain awam.

KJV (1611) · en
To whom then will ye liken me, or shall I be equal? saith the Holy One.
BLIVRE (2018) · pt-br
A quem, pois, me comparareis, que eu lhe seja semelhante?,diz o Santo.
ARC (1995) · pt-br
A quem, pois, me comparareis, para que eu lhe seja semelhante? diz o Santo.

Suara merentasi abad-abad

Para Puritan 2

John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO ISAIAH 40 This chapter treats of the comforts of God's people; of the forerunner and coming of the Messiah; of his work, and the dignity of his person; of the folly of making idols, and of the groundless complaints of the church of God. The consolations of God's people, by whom to be administered, and the matter, ground, and reason of them, Isa 40:1. John the Baptist, the harbinger of Christ, is described by his work and office, and the effects of it; it issuing in the humiliation of some, and the exaltation of others, and in the revelation of the glory of Christ, Isa 40:3, then follows an order to every minister of the Gospel what he should preach and publish; the weakness and insufficiency of men to anything that is spiritually good; their fading and withering goodliness, which is to be ascribed to the blowing of the Spirit of God upon it; and the firmness and constancy of the word of God is declared, Isa 40:6, next the apostles of Christ in Jerusalem are particularly exhorted to publish fervently and openly the good tidings of the Gospel; to proclaim the coming of Christ, the manner of it, and the work he came about; and to signify his faithful discharge of his office as a shepherd, Isa 40:9, the dignity of whose person is set forth by his almighty power, by his infinite wisdom, and by the greatness of his majesty, in comparison of which all nations and things are as nothing, Isa 40:12 and then the vanity of framing any likeness to God, and of forming idols for worship, is observed, Isa 40:18, and from the consideration of the divine power in creation and upholding all things, the church of God is encouraged to expect renewed strength and persevering grace, and is blamed for giving way to a distrustful and murmuring spirit, Isa 40:26.
Terjemahkan dengan Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
To whom then will ye liken me, or shall I be equal, saith the Holy One? Or be upon a level with? since the greatest of men on earth are brought to nothing by him, and are no more: this is repeated from Isa 40:18 and supported with fresh strength of argument, to show that there is nothing whatever, that is a fit likeness and similitude, by which to represent the Lord. and supported with fresh strength of argument, to show that there is nothing whatever, that is a fit likeness and similitude, by which to represent the Lord. Isaiah 40:26 isa 40:26 isa 40:26 isa 40:26Lift up your eyes on high,.... From the earth, and the inhabitants of it, even those of the greatest power and influence in it, to the heavens above, those that are visible to the eye: and behold who hath created these things; that are seen in the heavens, the sun, moon, and stars; consider the Creator of them, what a glorious Being he must be; what power he must be possessed of; what dazzling light he must dwell in; what glory and majesty he must be clothed with; and how infinitely transcending all mortal creatures he must be: that bringeth out their host by number; not only into being, at the first creation of them, but at every proper season; causing the sun to rise every morning, the stars to appear at night, and the moon in its revolution; as a general brings forth his army, marshals it in order, musters it, and takes the number of his soldiers: he calleth them all by names; suitable to their position and influence; he knows the proper names of them all, which no astrologer can pretend unto; and this is such knowledge as no general of an army has; for though the stars are innumerable to men, the names of most unknown, they are all known to him that made them, Psa 147:4, by the greatness of his might, for that he is strong in power not one faileth; through the omnipotence of God, not only the sun and moon, the great luminaries, are continued in being, and constantly observe their order; but even every star keeps its place, or performs its course, and retains its influence, and in every instance obeys the commands of its Creator; never fails of appearing at his order, and of doing what he appoints it should. Kimchi gives the sense thus, that according to the virtue and efficacy that there is in every star, so is its name; and because of the strength and power that is in everyone of them, they remain unchangeably and unalterably the same as when they were first created; which not only holds true of the sun and moon, but of the stars lesser and greater. The Targum is, "because of the multitude of strength, and the power of might, not one is hindered from its order;'' wherefore, as there is no likeness on earth, so none in heaven, with which the Lord is to be likened, or to which he can be equalled. This may respect not the might and power of the Lord, in supporting and maintaining these creatures in their being and usefulness; but the strength and power of the mightiest creatures, to hinder their influence and service: for the words may be rendered, "through the multitude of strength", or anyone being "strong in power, not one indeed fails (d)"; or is wanting, that is, through the strength or power of the mightiest creatures, angels or men, the hosts of heaven cannot be stopped in their course, or hindered in their work appointed to do, or be deprived of their being. (d) "prae multitudine virium, et robore virtutis, ut ne unum quidem deesset", Tigurine version.
Terjemahkan dengan Google

Bapa-bapa Gereja 3

Tertullian · 155 Excerpts (Historical Christian Fai ...
AGAINST MARCION 1.4
God is one thing, and what belongs to God is another thing.… How will you employ in a comparison with God an object as your example, [such as a king] which fails in all the purposes that belong to a comparison? Why, when supreme power among kings cannot evidently be varied but only unique and singular, is an exception made in the case of him (of all others) who is King of kings, and (from the exceeding greatness of his power and the subjection of all other ranks to him) the very summit, as it were, of dominion?
Terjemahkan dengan Google
Jerome · 347 Excerpts (Historical Christian Fai ...
Commentary on Isaiah
(Vers. 21 seqq.) Do you not know? Do you not hear? Has it not been announced to you from the beginning? Have you not understood the foundations of the earth? He sits above the circle of the earth, and its inhabitants are like locusts. He spreads out the heavens like nothing, and expands them as a tent to dwell in. He makes secret things known as if they were not. He has made the rulers of the earth as nothing. They are not planted, nor are they sown, nor do their roots take hold in the earth. He blows on them and they wither, and the whirlwind carries them away like stubble. And to whom have you compared me and made me equal? says the Lord. Lift up your eyes on high and see who has created these things: he who brings out their host by number, and calls them all by name. Because of his great power and strength, and because his power has no end. LXX: Do you not know? Have you not heard? Has it not been told to you from the beginning? Have you not understood the foundation of the earth? He who sits above the circle of the earth, and its inhabitants are like grasshoppers. He who sets the heavens like a tent and stretches them like a dwelling place. He who makes princes rule for nothing, and reduces the earth to nothing. For they shall not be planted, nor shall they be sown, nor shall their root be established in the earth. He blows upon them, and they wither, and the storm carries them away like straw. So now to whom will you compare me? Or how am I equal? says the Holy One. Lift up your eyes on high and see: who created these? He who leads according to his ordered number, he will call all by name, from much glory and in the strength of fortitude: nothing escapes you. From the beginning, he said, I have taught you by the natural law, and afterwards I have testified through the written law of Moses, what idols are nothing, and that the Creator of the world himself is God, who has founded such a great mass of land upon the seas, and has placed it upon the rivers: so that the heaviest element hangs by the will of God upon the thin waters, who sits as a king upon the circumference of the earth: from which some contend that it is like a dot and a globe, and its inhabitants like locusts. For if we consider the various nations in the whole world, from the Ocean to the Ocean, that is, from the Indian sea to the British, and from the Atlantic to the harshness of the North, where the waters freeze and beautiful amber grows, we see that the entire human race dwells in the middle like locusts. So why does the earth and ash boast? Because the heavens, indeed, as I will use the authority of the Scriptures, are stretched out like a chamber; or, as it is contained in Hebrew, like a tent, of which we have spoken above: for which the LXX interpreted it as saliva there: and one word now translated as spit, now as chamber, that is, a vault; and its width extends above them like a tent and a canopy, so as to cover people like a roof and make them dwell as if in a very large house. Why should we be surprised if the small bodies of humans are considered like locusts and tiny creatures? Again, in this place, they argue that the semicircle is close to the earth (or rather, the heavens), and they claim that the sky is similar to a sphere. They use the term 'arch' because the middle part of the sphere covers the earth: when in Hebrew, we read not 'arch' but 'dust', that is, very fine powder. For the saliva that is thrown onto the ground and mixes with the dust and disappears, shows that the magnitude of all bodies should be regarded as nothing. But he who stretched out the heavens and spread them out, so that either above could dwell the multitude of angels, or below could dwell human beings, and as if he created a great house for reasonable creatures, he himself established princes according to the quality of the times, whether as secret scrutineers, so that they may be as if they are not; and he made judges of the earth as if they were nothing. For this reason, the Seventy translated it, but they translated the earth as if it were nothing; indeed, in the beginning of Genesis where it is written, 'But the earth was invisible and unfinished' (Gen. 1:1), others translated it as, 'But the earth was empty and nothing.' How many kings, both Greek and Barbarian, does Roman history narrate! Where is that countless army of Xerxes? Where is the multitude of Israel in the desert? Where is the incredible power of kings? What about the ancient ones? Let present examples teach us, that princes are considered as nothing, and rulers of the earth as empty. Those princes and rulers of the earth (or, as others suspect, of heaven) are neither satisfied, nor established, nor firmly rooted, and by the sudden command of God they are taken away and perish, as straw is carried away by the whirlwind and storm; according to what is written: 'I passed by, and he was not there; I sought him, and his place was not found' (Ps. XXXVI, 36). So with such great power and majesty of the Creator, how can you compare God to the likeness of a creature? And do you not rather understand the Creator from the magnitude of the creatures? If you do not believe in words, believe at least in your own eyes; and consider the power of the Lord from the service of the heavens and all the elements. He summons their army, that is, the heavens, in number; and he calls them all by name, and it is understood, the stars. Of which it is also sung in the Psalms: He counts the multitude of the stars: and he calls them all by name (Ps. 46:4). Whether we interpret the hosts of heaven as the army of angels and all the heavenly hosts of which Daniel speaks: Thousands of thousands ministered to Him, and ten thousand times ten thousand stood before Him (Dan. VII, 10). Hence the Lord of hosts is called, which in our language is called the Lord of armies and forces, or powers. He brings forth his host according to the number of the heavens: so that the sun, and the moon, and the other stars, which Abraham could not number, are numbered by Him, and serve the assigned function (Gen. XV): while the same course of the heavens is completed by the sun in one year, by the morning star and the evening star in two years, by the moon in each month, and all the stars follow their appointed times, and some of them are called wandering, and we see their movements with our eyes, not with our minds, nor do we understand them as much as we marvel at them. For the magnitude of God's strength makes all things serve in its own order. Whether according to the Seventy, by the multitude of his glory and the power of his virtue, nothing can escape him; but he knows all the ways, plans, and courses of the Creator by his majesty.
Terjemahkan dengan Google
Theodoret of Cyrus · 393 Excerpts (Historical Christian Fai ...
COMMENTARY ON ISAIAH 12:40.25
To him who has performed works, to him who has accomplished these works and who continually goes on performing them, to whom do you compare him? What mark of respect do you offer to him that is worthy of him?
Terjemahkan dengan Google

Abad Pertengahan 1

Thomas Aquinas · 1225 Excerpts (Historical Christian Fai ...
Commentary on Isaiah
He sets out the conclusion: and to whom have you likened me? Who in the clouds can be compared to the Lord? (Ps 89:6).
Terjemahkan dengan Google

Moden 4

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
This and the four following chapters contain a distinct account of what passed in the land of Judah from the taking of Jerusalem to the retreat of the remnant of the people to Egypt; together with the prophecies of Jeremiah concerning that place, whither he himself accompanied them. In this chapter we have an account of the enlargement of Jeremiah by Nebuzar-adan, the captain of the guard, who advises him to put himself under the jurisdiction of Gedaliah, the son of Ahikam, whom the king of Babylon had made governor over the land of Judea, Jer 40:1-5. The prophet and many of the dispersed Jews repair to Gedaliah, Jer 40:6-12. Johanan acquaints the governor of a conspiracy against him, but is not believed, Jer 40:13-16.
Terjemahkan dengan Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentar ...
Introduction
SECOND PART OF THE PROPHECIES OF ISAIAH. (Isa. 40:1-31) Comfort ye, comfort ye--twice repeated to give double assurance. Having announced the coming captivity of the Jews in Babylon, God now desires His servants, the prophets (Isa 52:7), to comfort them. The scene is laid in Babylon; the time, near the close of the captivity; the ground of comfort is the speedy ending of the captivity, the Lord Himself being their leader. my people . . . your God--correlatives (Jer 31:33; Hos 1:9-10). It is God's covenant relation with His people, and His "word" of promise (Isa 40:8) to their forefathers, which is the ground of His interposition in their behalf, after having for a time chastised them (Isa 54:8).
Terjemahkan dengan Google
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Tes ...
The thought of Isa 40:18 now recurs like a refrain, a conclusion being appended to the premises by means of ו, as was the case there. "And to whom will ye compare me, to whom I can be equal? saith the Holy One." Not haqqâdōsh, because a poetical or oratorical style omits the article wherever it can be dispensed with. The Holy One asks this, and can ask it, because as such He is also exalted above the whole world (Job 15:15; Job 25:5).
Terjemahkan dengan Google

Rujukan silang