{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Isaiah 29:4 Ulasan

9 historical voices

Bagaimana Gereja telah membaca Isaiah 29:4 merentasi dua milenium — Matthew Henry, John Calvin, Augustine of Hippo, John Chrysostom dan lain-lain, dikumpulkan ayat demi ayat daripada domain awam.

KJV (1611) · en
And thou shalt be brought down, and shalt speak out of the ground, and thy speech shall be low out of the dust, and thy voice shall be, as of one that hath a familiar spirit, out of the ground, and thy speech shall whisper out of the dust.
BLIVRE (2018) · pt-br
Então serás abatida; falarás junto ao chão, e tua fala será fraca desde o pó da terra, como a de um morto, e tua fala sussurrará desde o pó da terra.
ARC (1995) · pt-br
Então serás abatida, falarás de debaixo da terra, e a tua fala desde o pó sairá fraca; e será a tua voz debaixo da terra, como a dum necromante, e a tua fala assobiará desde o pó.

Suara merentasi abad-abad

Para Puritan 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
This woe to Ariel, which we have in this chapter, is the same with the "burden of the valley of vision" (Isa 22:1), and (it is very probable) points at the same event - the besieging of Jerusalem by the Assyrian army, which was cut off there by an angel; yet it is applicable to the destruction of Jerusalem by the Chaldeans, and its last desolations by the Romans. Here is, I. The event itself foretold, that Jerusalem should be greatly distressed (Isa 29:1-4, Isa 29:6), but that their enemies, who distressed them, should be baffled and defeated (Isa 29:5, Isa 29:7, Isa 29:8). II. A reproof to three sorts of sinners: - 1. Those that were stupid, and regardless of the warnings which the prophet gave them (Isa 29:9-12). 2. Those that were formal and hypocritical in their religious performances (Isa 29:13, Isa 29:14). 3. Those politicians that atheistically and profanely despised God's providence, and set up their own projects in competition with it (Isa 29:15, Isa 29:16). III. Precious promises of grace and mercy to a distinguished remnant whom God would sanctify, and in whom he would be sanctified, when their enemies and persecutors should be cut off (Isa 29:17-24).
Terjemahkan dengan Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO ISAIAH 29 This chapter contains a prophecy concerning the destruction of the temple and city of Jerusalem by the Romans; the character and condition of the people of the Jews, previous to it; the calling of the Gentiles, by the preaching of the Gospel; the ruin of antichrist, and the conversion of the Jews, in the latter day. The siege and destruction of Jerusalem are described in Isa 29:1 the disappointment of their enemies, notwithstanding their taking and destroying it, Isa 29:7 the stupidity, judicial blindness, and hardness of the Jews, which brought on their ruin, are predicted, Isa 29:9 the ignorance of their learned, as well as of their unlearned men, with respect to the Scripture, and the prophecies of it, Isa 29:11 their hypocrisy and formality in worship, Isa 29:13 a blast upon all their wisdom and prudence, who thought to be wiser than the Lord, and too many for him, whose folly and atheism are exposed, Isa 29:14, and a great change both in Judea and the Gentile world, by the removal of the Gospel from the one to the other, Isa 29:17 the effects of which are, deaf sinners hear the word, dark minds are enlightened, and joy increased among the meek and poor, Isa 29:18 the fall of the Jews, or else of antichrist, is foretold, Isa 29:20 and the chapter is closed with a promise and prophecy of the conversion of the seed of Abraham and Jacob, Isa 29:22.
Terjemahkan dengan Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
And thou shalt be brought down,.... To the ground, and laid level with it, even the city of Jerusalem, as it was by the Romans; and as it was predicted by Christ it would, Luk 19:44 though some understand this of the humbling of the inhabitants of it, by the appearance of Sennacherib's army before it, and of which they interpret the following clauses: and shalt speak out of the ground, and thy speech shall be low out of the dust; which some explain of the submissive language of Hezekiah to Sennacherib, and of his messengers to Rabshakeh, Kg2 18:14 as Aben Ezra and Kimchi; but it is expressive of the great famine in Jerusalem, at the time of its siege by the Romans, when the inhabitants were so reduced by it, as that they were scarce able to speak as to be heard, and could not stand upon their legs, but fell to the ground, and lay in the dust, uttering from thence their speech, with a faint and feeble voice: and thy voice shall be as one that hath a familiar spirit, out of the ground, and thy speech shall whisper out of the dust: or peep and chirp, as little birds, as Jarchi and Kimchi, as those did that had familiar spirits; and as the Heathen oracles were delivered, as if they came out of the bellies of those that spoke, or out of caves and hollow places in the earth; and this was in just retaliation to these people, who imitated such practices, and made use of such spirits; see Isa 8:19.
Terjemahkan dengan Google

Bapa-bapa Gereja 1

Jerome · 347 Excerpts (Historical Christian Fai ...
Commentary on Isaiah
(Chapter 19, verse 1, and following) Woe to Ariel, Ariel the city that David besieged. Year after year is added, the appointed feasts have come to an end. I will besiege Ariel, and she will be sad and mournful; she will be like an Ariel to me. I will encircle you like a sphere, and I will throw up a mound against you, and I will set up siege works against you. You will be brought low, and your speech will come from the ground, and your voice will be like that of a python from the earth, and your speech will mumble from the dust. And it will be like the fine dust of those who blow against you, and like the passing smoke of those who have prevailed against you. And suddenly, immediately, it will be visited by the Lord of hosts, with thunder and earthquake, and with a great voice of whirlwind and tempest, and with the flame of devouring fire. And it will be like the dream of a night vision, the multitude of all the nations that have fought against Ariel, and all who have warred against her and besieged her and prevailed against her. As a hungry person dreams and eats, and when he has awakened, his soul is empty; and as a thirsty person dreams and drinks, and when he has awakened, he is still thirsty, and his soul is empty: so will be the multitude of all the nations that have fought against Mount Zion. Woe to Ariel, Ariel, the city that David besieged! Gather together year after year, eat, for you will eat with Moab; for I will oppress Ariel, and her strength and wealth will be mine, and I will encamp around you like David, and I will send a rampart around you, and set up towers all around you, and your words will be humbled on the ground, and your words will be brought down to the ground. And your voice will be like that of those who speak from the earth, and your voice will weaken to the ground. And the wealth of the wicked will be like dust from a wheel, and like ashes that are carried away, the multitude of those who oppressed you; it will be sudden from the Lord of hosts. For there will be a visitation with thunder, and a great shaking, a powerful storm, and a devouring flame of fire. And they will be like a dreamer at night, the wealth of all the nations that have fought against Ariel, and all who have fought against Jerusalem and gathered against it, and afflicted it. And they shall be like those who hunger and eat in dreams: when they wake up, their dream is in vain, and like one who thirsts and drinks in a dream, when he wakes up, he will still be thirsty, and his soul will have hoped in vain. So shall be the riches of all the nations that have fought against Mount Zion. Because we have interpreted, Woe, in Hebrew it is written Oi (), which is sometimes used in the vocative case, so that Ariel may not mourn, but call out; although in the current context it should be understood as mourning. Ariel is also interpreted as the lion of God; and for the city which Aquila interpreted, πολίχνην, that is, a small town or village, is read in Hebrew as Cariath, which properly means a village, and in Syriac it is called Cartha, hence it is also called a village of forests Cariath Jarim. Finally, in the earlier passage (Isaiah 1:21) where we read: How has the faithful city Zion become a prostitute? for city, Cariath is written, that is, a village: which we can express as a translation of Aquila literally, as a little city. Therefore, Ariel, which means the lion of God, was once called the strongest Jerusalem: or, as others believe, the temple and altar of God that was in Jerusalem. And what follows: Which David conquered, as Symmachus interpreted it, the stronghold of David, and Theodotion, the encampment of David, is read in Hebrew as Hana, which the most learned Hebrews wanted to signify as dwelling place. So if we read: which David conquered, let us refer to that time when David captured the fortress of Zion, while the blind and lame resisted, and Joab, the first, ascended the heights. But according to Symmachus and Theodotion, it should be understood that David restored and fortified it, and a year was added to the year, or subtracted, as Aquila interpreted; and the festivals have passed. For when the temple was destroyed and the Jewish religion abolished, all their festivities perished. And the Lord says that He will encamp around Ariel with the army of Babylon, and it will be sad and mournful when it is destroyed by them. And again under Jesus, the son of Josedech, the high priest, and Zorobabel, the son of Salathiel, were Ezra and Nehemiah, when Haggai and Zechariah prophesied that it would be like Ariel, having the appearance of the ancient temple, but without its magnificence and adornment. Moreover, the Lord threatens that He will surround Ariel with a sphere, and cast a rampart against it, and set up fortifications for its siege, and fulfill what He Himself laments concerning Jerusalem in the Gospel: 'If thou hadst known, even thou, at least in this thy day, the things which belong unto thy peace! But now they are hid from thine eyes. For the days shall come upon thee, that thine enemies shall cast a trench about thee, and compass thee round, and keep thee in on every side, and shall lay thee even with the ground' (Luke 19:42-44). And Jerusalem will be trampled by the nations until the time of the Gentiles is fulfilled. In other words, the same prophet now says that she who was humiliated will speak from the earth, and her voice will be heard from the dust. Her voice will be like that of a python from the earth, and it will murmur like sparrows, so that through these words he may signify the necromancy of the magi, by which they are said to summon souls and hear the voices of thin shades, or rather, of demons. Finally, regarding the python, Aquila interpreted the great one, which is called in Hebrew Cheb (), which the 70 interpreters translated as speaking of the earth. With these words, it is indicated that the ruin of the temple will last until the end of the world, collapsed into ashes and never to be raised again. And so, O Ariel, the army of Roman power will surround you, and they will be compared to an innumerable dust that flies through the air. Therefore, it is not the weakness of their opponents that the dust and ashes are compared to, but the multitude that is equal to countless grains of sand. And this will happen suddenly and quickly, so that in the midst of peace, wars will rise up under Nero, and the Lord of hosts will visit Jerusalem with thunder and earthquake, and whirlwind and devouring fire, which signifies the burning of the temple. But the Romans, after the Jews were defeated and Jerusalem was destroyed under Titus and Vespasian, offered the plundered vessels of God to the Capitol; and they thought that their own power and the favor of the gods, rather than the anger of God, was the reason for what they had done, as if in a dream and in a nightly vision, they will possess all riches. And just as someone who is hungry thinks in their dreams that they are eating, and someone who is thirsty drinks from dry throats, and when they wake up their thirst becomes even stronger, deceived by the empty drink: so the multitude of all nations, who fought against the power of Rome and subjugated to it, will have wealth like a shadow, and a cloud, and a dream of the night, which they will leave behind with their untimely destruction. In the place where we have been placed, all who have waged war and besieged and prevailed against it have been translated to seventy, and all who have fought against Jerusalem, which is not found in Hebrew. In this beginning of the chapter, where we said, 'A year is added to a year, or subtracted,' they are interpreted as 'gather the fruits or produce, year upon year;' 'eat, for you will eat with Moab.' And the meaning is, before the acceptable year of the Lord's preaching comes, indeed two years, of which we read in the Song of Habakkuk according to the Hebrew: 'In the midst of two times you will be known' (Habakkuk 3), 'sow for yourselves in tears so that you may reap in joy' (Psalm 126). It is written in the Gospel according to John that the Lord came to Jerusalem three times during the Passover, which makes two years (John 2:13). However, what follows, 'For you shall eat with Moab,' is not found in Hebrew. We can say that unless the fruits of repentance are gathered for themselves, they will begin to eat with those who do not enter the Church of the Lord forever. The other things in which they seem to disagree are obvious, and from what we have explained, their interpretation is easy. I know that I have read Ariel's interpretation, my light is God's, which is far different. Here the first syllable is written with Aleph and Res: lux autem quae Hebraice dicitur Or, inter Aleph et Res mediam habet litteram Vau, quae in praesenti nomine non habetur. And everything that is now said against Ariel refers to heretics, who consider their doctrine to be the light of God, and they must be fought by the true David: all their solemnities must be taken away, and present joy must be turned into future sorrow: to whom God commands to repent, lest they begin to eat with the Moabites, and be similar to the Gentiles. For he will attack Ariel himself, and he will surround all their power and wealth with his army. And with the towers, that is, the leaders of the Church, he will humble their words on the earth, so that they may not raise their mouth to heaven, but be written on the earth, speak of the earth, and be like dust scattered by the wind. And all the wealth of the wicked will appear in an instant, when he visits them in his majesty, descending in a whirlwind, storm, and fire of punishment; and they will understand that all their wealth, the pomp of their words, and the arguments of their verses, are compared in vain to a dream of someone eating and drinking: those who fight against Jerusalem, the vision of peace; or against Ariel, the strongest lion, and ultimately against Mount Zion, where the city of the Church cannot be hidden.
Terjemahkan dengan Google

Abad Pertengahan 1

Thomas Aquinas · 1225 Excerpts (Historical Christian Fai ...
Commentary on Isaiah
Second, the humiliation of the besieged: you shall be humbled; and the sign of their humiliation, you shall speak out of the earth, that is, just as if you were under the earth, so shall you humbly be heard, bearing the words of the python, which chanted silently: I will take away out of the midst of you your proud boasters (Zeph 3:11); or their meriting of humiliation, accusing them of the sin of avarice: you shall speak out of the earth, and idolatry: and your voice shall be like that of the python.
Terjemahkan dengan Google

Moden 4

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
This chapter contains the substance of two letters sent by the prophet to the captives in Babylon. In the first he recommends to them patience and composure under their present circumstances, which were to endure for seventy years, Jer 29:1-14; in which, however, they should fare better than their brethren who remained behind, Jer 29:15-19. But, finding little credit given to this message, on account of the suggestions of the false prophets, Ahab the son of Kolaiah, and Zedekiah, the son of Maaseiah, who flattered them with the hopes of a speedy end to their captivity, he sends a second, in which he denounces heavy judgments against those false prophets that deceived them, Jer 29:20-23; as he did afterwards against Shemaiah the Nehelamite, who had sent a letter of complaint against Jeremiah, in consequence of his message, Jer 29:24-32.
Terjemahkan dengan Google
Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
And thy speech shall be low out of the dust "And from out of the dust thou shalt utter a feeble speech" - That the souls of the dead uttered a feeble stridulous sound, very different from the natural human voice, was a popular notion among the heathens as well as among the Jews. This appears from several passages of their poets; Homer, Virgil, Horace. The pretenders to the art of necromancy, who were chiefly women, had an art of speaking with a feigned voice, so as to deceive those who applied to them, by making them believe that it was the voice of the ghost. They had a way of uttering sounds, as if they were formed, not by the organs of speech, but deep in the chest, or in the belly; and were thence called εγγαστριμυθοι, ventriloqui: they could make the voice seem to come from beneath the ground, from a distant part, in another direction, and not from themselves; the better to impose upon those who consulted them. Εξεπιτηδες το γενος τουτο τον αμυδρον ηχον επιτηδευονται, ἱνα δια την ασαφειαν της φωνης τον του ψευδους αποδιδρασκωσιν ελεγχον. Psellus De Daemonibus, apud Bochart, 1 p. 731. "These people studiously acquire, and affect on purpose, this sort of obscure sound; that by the uncertainty of the voice they may the better escape being detected in the cheat. "From these arts of the necromancers the popular notion seems to have arisen, that the ghost's voice was a weak, stridulous, almost inarticulate sort of sound, very different from the speech of the living.
Terjemahkan dengan Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentar ...
Introduction
COMING INVASION OF JERUSALEM: ITS FAILURE: UNBELIEF OF THE JEWS. (Isa. 29:1-24) Ariel--Jerusalem; Ariel means "Lion of God," that is, city rendered by God invincible: the lion is emblem of a mighty hero (Sa2 23:20). Otherwise "Hearth of God," that is, place where the altar-fire continually burns to God (Isa 31:9; Eze 43:15-16). add . . . year to year--ironically; suffer one year after another to glide on in the round of formal, heartless "sacrifices." Rather, "add yet another year" to the one just closed [MAURER]. Let a year elapse and a little more (Isa 32:10, Margin). let . . . kill sacrifices--rather, "let the beasts (of another year) go round" [MAURER]; that is, after the completion of a year "I will distress Ariel."
Terjemahkan dengan Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentar ...
Jerusalem shall be as a captive, humbled to the dust. Her voice shall come from the earth as that of the spirit-charmers or necromancers (Isa 8:19), faint and shrill, as the voice of the dead was supposed to be. Ventriloquism was doubtless the trick caused to make the voice appear to come from the earth (Isa 19:3). An appropriate retribution that Jerusalem, which consulted necromancers, should be made like them!
Terjemahkan dengan Google

Rujukan silang