{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Hosea 10:4 Ulasan

10 historical voices

Bagaimana Gereja telah membaca Hosea 10:4 merentasi dua milenium — Matthew Henry, John Calvin, Augustine of Hippo, John Chrysostom dan lain-lain, dikumpulkan ayat demi ayat daripada domain awam.

KJV (1611) · en
They have spoken words, swearing falsely in making a covenant: thus judgment springeth up as hemlock in the furrows of the field.
BLIVRE (2018) · pt-br
Falaram palavras jurando falsamente ao fazerem pactos; por isso que a disputa judicial brota como erva venenosa nos sulcos dos campos.
ARC (1995) · pt-br
Falam palavras vãs; juram falsamente, fazendo pactos; por isso brota o juízo como erva peçonhenta nos sulcos dos campos.

Suara merentasi abad-abad

Para Puritan 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
In this chapter, I. The people of Israel are charged with gross corruptions in the worship of God and are threatened with the destruction of their images and altars (Hos 10:1, Hos 10:2, Hos 10:5, Hos 10:6, Hos 10:8). II. They are charged with corruptions in the administration of the civil government and are threatened with the ruin of that (Hos 10:3, Hos 10:4, Hos 10:7). III. They are charged with imitating the sins of their fathers, and with security in their own sins, and are threatened with smarting humbling judgments (Hos 10:9-11). IV. They are earnestly invited to repent and reform, and are threatened with ruin if they did not (Hos 10:12-15).
Terjemahkan dengan Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO HOSEA 10 This chapter is of the same argument with the former, and others before that; setting forth the sins of the ten tribes, and threatening them with the judgments of God for them; and exhorting them to repentance, and works of righteousness. They are charged with unfruitfulness and ingratitude; increasing in idolatry, as they increased in temporal good things, Hos 10:1; with a divided heart, and with irreverence of God, and their king; and with false swearing, covenant breaking, and injustice, Hos 10:2; and are threatened with a removal of their king, and with the destruction of their idols, and places of idolatry, which should cause fear in the common people, and mourning among the priests, Hos 10:1. It is observed, that their sin had been of long continuance, though the Lord had been kind and good unto them, in chastising them in love, giving them good laws, sending his prophets to exhort them to repentance and reformation, but all in vain, Hos 10:9; wherefore they are threatened with the spoiling of their fortresses, the destruction of the people, and the cutting off of their king, Hos 10:14.
Terjemahkan dengan Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
They have spoken words, swearing falsely in making a covenant,.... Those are other crimes they were guilty of, for which the wrath of God could not be awarded from them by a king, if they had one, or by any other. They had used vain and idle words in their common talk and conversation; and lying and deceitful ones to one another in trade and commerce, in contracts and promises; and so had deceived and overreached one another: they had belched out many "oaths of vanity" (u): or vain oaths and curses; their mouths had been full of cursing and bitterness; and they made covenants with God, and their king, and with other kings and princes, and with one another, and had not kept them; and now for these things God had a controversy with them: thus judgment springeth up as hemlock in the furrows of the field; either the judgment of God, his wrath and vengeance for the above sins, rose up and spread itself in all their cities, towns, and villages; or rather the judgment and justice they pretended to execute, instead of being what it should have been, useful and beneficial to the people, like a wholesome herb, sprung up like hemlock, bitter and poisonous, and spread itself in all parts of the kingdom. Injustice is meant; see Amo 6:12. (u) "execrationes vanitatis", Schmidt.
Terjemahkan dengan Google

Bapa-bapa Gereja 1

Jerome · 347 Excerpts (Historical Christian Fai ...
Commentary on Hosea 10:3-4
Because now they will say, 'There is no king for us, for we did not fear the Lord, and what will the king do to us?' Speaking words of useless vision, and you will strike a covenant, and judgment will germinate like bitterness over the furrows of the field. "LXX: "Therefore now they will say, there is no king for us, because we did not fear the Lord, but what will the king do to us? Speaking words, false excuses: he will arrange a testament, and judgment will arise like grass over the desert of the field. "After God breaks the idols of Israel, and depopulates their altars, or statues, and their extreme captivity comes, they will say, "There is no king for us." And lest they think that the sentence is prolonged for a long time, he added: "Now they will say," when they are devastated, when they will feel that Hosea is the last king taken from them: now the king is taken away from us, because we did not fear the Lord the true king: for what could a man do as king to benefit us? Say what you wish, lament old mistakes, promise yourselves success, which will turn into the opposite, you will strike a treaty, not with God by any means, but with deception. And after the "treaty," which the Seventy have interpreted as "testament," bitterness will sprout for you, not a productive harvest of wheat, nor even food for livestock, barley, nor various legumes, nor vines which sweat forth their fruit in must, nor will trees bear fruit which changes the moisture of the earth into various flavors; but bitterness will arise for you, indeed a judgment of bitterness, or wild oats, which in Latin we translate as "grass." For there is a kind of herb like a reed, which sends its stem upwards and its root downwards through each joint, and again the very shoots and shrubs of another herb are nursery plants of it, and so in a short time, if it is not dug up by its lowest roots, it makes whole fields like brambles. Moreover, even if any dry part of it, provided it has a joint, falls on tilled ground, it fills it all with grass. We have said this according to the translators of the LXX, but in the Hebrew it is written as "Ros", which is turned into bitterness, that is, a judgment of bitterness, concerning which the Lord also speaks in the Gospel: "For judgment I am come into this world" (John IX, 39) : and of others it is written, "they shall receive greater damnation" (Mark XII). The students of opposing doctrines, when their lies are exposed and their altars and temples are destroyed, will say late: "We have no kings who had previously commanded us, under whose deceit we did not fear the Lord; for what gain is it for us to follow those, from whom we did not feel any help in necessity?" They will speak such words seeking some excuse, so that they may not seem to have erred through their own fault but through the worst teachings. Wherefore their seventy words they translated false excuses, which the prophet avoids by saying: "Let not my heart decline to words of malice," to excuse "excuses in sins" (Ps. 140: 4). We willingly applaud our faults, and having overcome pleasures, we shield ourselves behind the frailty of the flesh or the harsh demands of our ancestors: from whence the words and useless visions of heretics will be in vain. And they will strike a pact, not with God, but with bitterness, which when the day of judgment comes, will sprout over the furrows of their field, so that those who have sown in joy, will reap in tears: those who have laughed, will weep: those who had consolation, will mourn.
Terjemahkan dengan Google

Moden 6

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
This chapter treats of the same subject, but elegantly varied. It begins with comparing Israel to a fruitful vine but corrupted by too much prosperity, Hos 10:1. It next reproves and threatens them for their idolatry, Hos 10:2; anarchy, Hos 10:3; and breach of covenant, Hos 10:4. Their idolatry is then enlarged on; and its fatal consequences declared in terms full of sublimity and pathos, Hos 10:5-8. God is now introduced complaining of their excessive guilt; and threatening them with captivity in terms that bear a manifest allusion to their favourite idolatry, the worshiping the similitude of a calf or heifer, Hos 10:9-11. Upon which the prophet, in a beautiful allegory suggested by the preceding metaphors, exhorts them to repentance; and warns them of the dreadful consequences of their evil courses, if obstinately persisted in, Hos 10:12-15.
Terjemahkan dengan Google
Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
They have spoken words - Vain, empty, deceitful words. Swearing falsely - This refers to the alliances made with strange powers, to whom they promised fidelity without intending to be faithful; and from whom they promised themselves protection and support, notwithstanding God was against them, and they knew it. All their words were vain, and in the end as bitter as gall. Judgment springeth up as hemlock - As our land lies without cultivation, so that we have nothing but noxious weeds instead of crops; so we have no administration of justice. What is done in this way is a perversion of law, and is as hurtful to society as hemlock would be to animal life. All this may refer to the anarchy that was in the kingdom of Israel before Hoshea's reign, and which lasted, according to Archbishop Usher, nine years. They then, literally, "had no king."
Terjemahkan dengan Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentar ...
Introduction
ISRAEL'S IDOLATRY, THE SOURCE OF PERJURIES AND UNLAWFUL LEAGUES, SOON DESTINED TO BE THE RUIN OF THE STATE, THEIR KING AND THEIR IMAGES BEING ABOUT TO BE CARRIED OFF; A JUST CHASTISEMENT, THE REAPING CORRESPONDING TO THE SOWING. (Hos 10:1-15) The prophecy was uttered between Shalmaneser's first and second invasions of Israel. Compare Hos 10:14; also Hos 10:6, referring to Hoshea's calling So of Egypt to his aid; also Hos 10:4, Hos 10:13. empty--stripped of its fruits [CALVIN], (Nah 2:2); compelled to pay tribute to Pul (Kg2 15:20). MAURER translates, "A widespreading vine"; so the Septuagint. Compare Gen 49:22; Psa 80:9-11; Eze 17:6. bringeth forth fruit unto himself--not unto ME. according to . . . multitude of . . . fruit . . . increased . . . altars--In proportion to the abundance of their prosperity, which called for fruit unto God (compare Rom 6:22), was the abundance of their idolatry (Hos 8:4, Hos 8:11).
Terjemahkan dengan Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentar ...
words--mere empty words. swearing falsely in making a covenant--breaking their engagement to Shalmaneser (Kg2 17:4), and making a covenant with So, though covenants with foreigners were forbidden. judgment . . . as hemlock--that is, divine judgment shall spring up as rank, and as deadly, as hemlock in the furrows (Deu 29:18; Amo 5:7; Amo 6:12). GESENIUS translates, "poppy." GROTIUS, "darnel."
Terjemahkan dengan Google
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Tes ...
Introduction
In a fresh turn the concluding thought of the last strophe (Hos 9:10) is resumed, and the guilt and punishment of Israel still more fully described in two sections, Hos 10:1-8 and Hos 10:9-15. Hos 10:1. "Israel is a running vine; it set fruit for itself: the more of its fruit, the more altars did it prepare; the better its land, the better pillars did they make. Hos 10:2. Smooth was their heart, ow will they atone. He will break in pieces their altars, desolate their pillars. Hos 10:3. Yea, now will they say, No king to us! for we feared not Jehovah; and the king, what shall he do to us?" Under the figure of a vine running luxuriantly, which did indeed set some good fruit, but bore no sound ripe grapes, the prophet describes Israel as a glorious plantation of God Himself, which did not answer the expectations of its Creator. The figure is simply sketched in a few bold lines. We have an explanatory parallel in Psa 80:9-12. The participle bōqēq does not mean "empty" or "emptying out" here; for this does not suit the next clause, according to which the fruit was set, but from the primary meaning of bâqaq, to pour out, pouring itself out, overflowing, i.e., running luxuriantly. It has the same meaning, therefore, as ג סרחת in Eze 17:6, that which extends its branches far and wide, that is to say, grows most vigorously. The next sentence, "it set fruit," still belongs to the figure; but in the third sentence the figure passes over into a literal prophecy. According to the abundance of its fruit, Israel made many altars; and in proportion to the goodness of its land, it made better מצּבות, Baal's pillars (see at Kg1 14:23); i.e., as Israel multiplied, and under the blessing of God attained to prosperity, wealth, and power in the good land (Exo 3:8), it forgot its God, and fell more and more into idolatry (cf. Hos 2:10; Hos 8:4, Hos 8:11). The reason of all this was, that their heart was smooth, i.e., dissimulating, not sincerely devoted to the Lord, inasmuch as, under the appearance of devotedness to God, they still clung to idols (for the fact, see Kg2 17:9). The word châlâq, to be smooth, was mostly applied by a Hebrew to the tongue, lip, mouth, throat, and speech (Psa 5:10; Psa 12:3; Psa 55:22; Pro 5:3), and not to the heart. But in Eze 12:24 we read of smooth, i.e., deceitful prophesying; and there is all the more reason for retaining the meaning "smooth" here, that the rendering "their heart is divided," which is supported by the ancient versions, cannot be grammatically defended. For châlâq is not used in kal in an intransitive sense; and the active rendering, "He (i.e., God) has divided their heart" (Hitzig), gives an unscriptural thought. They will now atone for this, for God will destroy their altars and pillars. ערף, "to break the neck of the altars," is a bold expression, applied to the destruction of the altars by breaking off the horns (compare Amo 3:14). Then will the people see and be compelled to confess that it has no longer a king, because it has not feared the Lord, since the king who has been set up in opposition to the will of the Lord (Hos 8:4) cannot bring either help or deliverance (Eze 13:10). עשׂה, to do, i.e., to help or be of use to a person (cf. Ecc 2:2).
Terjemahkan dengan Google
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Tes ...
The thoughts of Hos 10:2, Hos 10:3 are carried out still further in Hos 10:4-7. Hos 10:4. "They have spoken words, sworn falsely, made treaties: thus right springs up like darnel in the furrows of the field. Hos 10:5. For the calves of Beth-aven the inhabitants of Samaria were afraid: yea, its people mourn over it, and its sacred ministers will tremble at it, at its glory, because it has strayed from them. Hos 10:6. Men will also carry it to Asshur, as a present for king Jareb: shame will seize upon Ephraim, and Israel will be put to shame for its counsel." The dissimulation of heart (Hos 10:3) manifested itself in their speaking words which were nothing but words, i.e., in vain talk (cf. Isa 58:13), in false swearing, and in the making of treaties. אלות, by virtue of the parallelism, is an infin. abs. for אלה, formed like כּרת, analogous to שׁתות (Isa 22:13; see Ewald, 240, b). כּרת בּרית, in connection with false swearing, must signify the making of a covenant without any truthfulness in it, i.e., the conclusion of treaties with foreign nations - for example, with Assyria - which they were inclined to observe only so long as they could promise themselves advantages from them. In consequence of this, right has become like a bitter plant growing luxuriantly (ראשׁ = רושׁ; see at Deu 29:17). Mishpât does not mean judgment here, or the punitive judgment of God (Chald. and many others), for this could hardly be compared with propriety to weeds running over everything, but right in its degeneracy into wrong, or right that men have turned into bitter fruit or poison (Amo 6:12). This spreads about in the kingdom, as weeds spread luxuriantly in the furrows of the field (שׂדי a poetical form for שׂדה, like Deu 32:13; Psa 8:8). Therefore the judgment cannot be delayed, and is already approaching in so threatening a manner, that the inhabitants of Samaria tremble for the golden calves. The plural ‛eglōth is used with indefinite generality, and gives no warrant, therefore, for the inference that there were several golden calves set up in Bethel. Moreover, this would be at variance with the fact, that in the sentences which follow we find "the (one) calf" spoken of. The feminine form ‛eglōth, which only occurs here, is also probably connected with the abstract use of the plural, inasmuch as the feminine is the proper form for abstracts. Bēth-'âven for Bēth-'ēl, as in Hos 4:15. Shâkhēn is construed with the plural, as an adjective used in a collective sense. כּי (Hos 4:5) is emphatic, and the suffixes attached to עמּו and כּמריו do not refer to Samaria, but to the idol, i.e., the calf, since the prophet distinctly calls Israel, which ought to have been the nation of Jehovah, the nation of its calf-idol, which mourned with its priests (kemârı̄m, the priests appointed in connection with the worship of the calves: see at Kg2 23:5) for the carrying away of the calf to Assyria. גּיל does not mean to exult or rejoice here, nor to tremble (applied to the leaping of the heart from fear, as it does from joy), but has the same meaning as חיל in Psa 96:9. עליו is still further defined by על־כּבודו, "for its glory," i.e., not for the temple-treasure at Bethel (Hitzig), nor the one glorious image of the calf, as the symbol of the state-god (Ewald, Umbreit), but the calf, to which the people attributed the glory of the true God. The perfect, gâlâh, is used prophetically of that which was as good as complete and certain (for the fut. exact., cf. Ewald, 343, a). The golden calf, the glory of the nation, will have to wander into exile. This cannot even save itself; it will be taken to Assyria, to king Jareb (see at Hos 5:13), as minchâh, a present of tribute (see Sa2 8:2, Sa2 8:6; Kg1 5:1). For the construing of the passive with את, see Ges. 143, 1, a. Then will Ephraim (= Israel) be seized by reproach and shame. Boshnâh, a word only met with here; it is formed from the masculine bōshen, which is not used at all (see Ewald, 163, 164).
Terjemahkan dengan Google

Rujukan silang