{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Genesis 50:10 Ulasan

10 historical voices

Bagaimana Gereja telah membaca Genesis 50:10 merentasi dua milenium — Matthew Henry, John Calvin, Augustine of Hippo, John Chrysostom dan lain-lain, dikumpulkan ayat demi ayat daripada domain awam.

KJV (1611) · en
And they came to the threshingfloor of Atad, which is beyond Jordan, and there they mourned with a great and very sore lamentation: and he made a mourning for his father seven days.
BLIVRE (2018) · pt-br
E chegaram até a eira de Atade, que está à outra parte do Jordão, e lamentaram ali com grande e muito grave lamentação: e José fez a seu pai luto por sete dias.
ARC (1995) · pt-br
Chegando eles à eira de Atade, que está além do Jordão, fizeram ali um grande e forte pranto; assim fez José por seu pai um grande pranto por sete dias.

Suara merentasi abad-abad

Para Puritan 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
Here is, I. The preparation for Jacob's funeral (Gen 50:1-6). II. The funeral itself (Gen 50:7-14). III. The settling of a good understanding between Joseph and his brethren after the death of Jacob (Gen 50:15-21). IV. The age and death of Joseph (Gen 50:22-26). Thus the book of Genesis, which began with the origin of light and life, ends with nothing but death and darkness; so sad a change has sin made.
Terjemahkan dengan Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO GENESIS 50 This chapter contains a short account of what happened from the death of Jacob to the death of Joseph, and is chiefly concerned with the funeral of Jacob; it first gives an account how Joseph was affected with his father's death, of his orders to the physicians to embalm him, and of the time of their embalming him, and of the Egyptians mourning for him, Gen 50:1, next of his request to Pharaoh to give him leave to go and bury his father in Canaan, and his grant of it, Gen 50:4 and then of the grand funeral procession thither, the mourning made for Jacob, and his interment according to his orders, Gen 50:7 upon the return of Joseph and his brethren to Egypt, they fearing his resentment of their former usage of him, entreat him to forgive them; which they said they did at the direction of their father, to which Joseph readily agreed, and comforted them, and spoke kindly to them, and bid them not fear any hurt from him, for whatever were their intention, God meant it, and had overruled it for good, Gen 50:14 and the chapter is concluded with an account of Joseph's age and death, and of his posterity he saw before his death, and of the charge he gave to his brethren to carry his bones with them, when they should depart from Egypt, Gen 50:22.
Terjemahkan dengan Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
And they came to the threshingfloor of Atad,.... Which was either the name of a man the owner of it, or of a place so called from the thorns and brambles which grew here, and with which the threshingfloor was surrounded, as Jarchi says, see Jdg 9:14 and it was usual to make a hedge of thorns round about a threshingfloor (o), that it might be preserved; mention is made in the Talmud (p) of the wilderness of Atad, perhaps so called from the thorns and brambles in it: Jerom says (q) it was three miles from Jericho and two from Jordan, and was in his time called Bethagla, the place of a circuit, because there they went about after the manner of mourners at the funeral of Jacob. This, according to some (r), was two hundred and forty miles from On, where Joseph was supposed to live, sixteen from Jerusalem, and forty from Hebron, where Jacob was buried: nay, Austin (s) says it was above fifty miles from that place, as affirmed by those who well knew those parts: which is beyond Jordan; as it was to those that came out of Egypt: and there they mourned with a great and very sore lamentation; being now entered into the country where the corpse was to be interred; and perhaps they might choose to stop here and express tokens of mourning, that the inhabitants might be apprised of their design in coming, which was not to invade them and make war upon them, only to bury their dead: this mourning seems to be made chiefly by the Egyptians, which was done in an external way, and it may be by persons brought with them for that purpose; since both the name of the place after given was from their mourning there, and the mourning of Joseph is next observed as distinct from theirs: and he made a mourning for his father seven days; which was the time of mourning, afterwards observed by the Jews, see Sa1 31:13, this Joseph ordered and observed after he had buried his father, as Aben Ezra says, is affirmed by their ancient Rabbins, and perhaps might be at this same place upon their return. (o) T. Bab. Sotah, fol. 13. 1. & Gloss. in ib. Aruch in voc. fol. 39. 4. (p) T. Hieros. Nedarim, fol. 40. 1. (q) De locis Heb. fol. 87. G. (r) Bunting's Travels, p. 79, 80. (s) Quaest. is Gen. l. 1. p. 54. "inter opera ejus", tom. 4.
Terjemahkan dengan Google

Bapa-bapa Gereja 1

John Chrysostom · 347 Excerpts (Historical Christian Fai ...
HOMILIES ON GENESIS 67.17
For your part, however, dearly beloved, don’t simply pass this by on hearing it; instead, consider the time when it happened and absolve Joseph of all blame. I mean, the gates of the underworld were still not broken or the bonds of death loosed. Nor was death yet called sleep. Hence, because they feared death, they acted this way; today, on the contrary, thanks to the grace of God, since death has been turned into slumber and life’s end into repose and since there is great certitude of resurrection, we rejoice and exult at death like people moving from one life to another. Why do I say from one life to another? From a worse to a better, from a temporary to an eternal, from an earthly to a heavenly.
Terjemahkan dengan Google

Moden 6

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
Joseph bewails the death of his father, and commands the physicians to embalm him, Gen 50:1, Gen 50:2. The Egyptians mourn for him seventy days, Gen 50:3. Joseph begs permission from Pharaoh to accompany his father's corpse to Canaan, Gen 50:4, Gen 50:5. Pharaoh consents, Gen 50:6. Pharaoh's domestics and elders, the elders of Egypt, Joseph and his brethren, with chariots, horsemen, etc., form the funeral procession, Gen 50:7-9. They come to the threshing-floor of Atad, and mourn there seven days, Gen 50:10. The Canaanites call the place Abel-Mizraim, Gen 50:11. They bury Jacob in the cove of Machpelah, Gen 50:12, Gen 50:13. Joseph returns to Egypt, Gen 50:14. His brethren, fearing his displeasure, send messengers to him to entreat his forgiveness of past wrongs, Gen 50:15-17. They follow, and prostrate themselves before him, and offer to be his servants, Gen 50:18. Joseph receives them affectionately, and assures them and theirs of his care and protection, Gen 50:19-21. Joseph and his brethren dwell in Egypt, and he sees the third generation of his children, Gen 50:22, Gen 50:23. Being about to die, he prophecies the return of the children of Israel from Egypt, Gen 50:24, and causes them to swear that they will carry his bones to Canaan, Gen 50:25. Joseph dies, aged one hundred and ten years; is embalmed, and put in a coffin in Egypt, Gen 50:26.
Terjemahkan dengan Google
Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
The threshing-floor of Atad - As אטד atad signifies a bramble or thorn, it has been understood by the Arabic, not as a man's name, but as the name of a place; but all the other versions and the Targums consider it as the name of a man. Threshing-floors were always in a field, in the open air; and Atad was probably what we would call a great farmer or chief of some clan or tribe in that place. Jerome supposed the place to have been about two leagues from Jericho; but we have no certain information on this point. The funeral procession stopped here, probably as affording pasturage to their cattle while they observed the seven days' mourning which terminated the funeral solemnities, after which nothing remained but the interment of the corpse. The mourning of the ancient Hebrews was usually of seven days' continuance, Num 19:19; Sa1 31:13; though on certain occasions it was extended to thirty days, Num 20:29; Deu 21:13; Deu 34:8, but never longer. The seventy days' mourning mentioned above was that of the Egyptians, and was rendered necessary by the long process of embalming, which obliged them to keep the body out of the grave for seventy days, as we learn both from Herodotus and Diodorus. Seven days by the order of God a man was to mourn for his dead, because during that time he was considered as unclean; but when those were finished he was to purify himself, and consider the mourning as ended; Num 19:11, Num 19:19. Thus God gave seven days, in some cases thirty, to mourn in: man, ever in his own estimation wiser than the word of God, has added eleven whole months to the term, which nature itself pronounces to be absurd, because it is incapable of supporting grief for such a time; and thus mourning is now, except in the first seven or thirty days, a mere solemn ill-conducted Farce, a grave mimicry, a vain show, that convicts itself of its own hypocrisy. Who will rise up on the side of God and common sense, and restore becoming sorrow on the death of a relative to decency of garb and moderation in its continuance? Suppose the near relatives of the deceased were to be allowed seven days of seclusion from society, for the purpose of meditating on death and eternity, and after this to appear in a mourning habit for thirty days; every important end would be accomplished, and hypocrisy, the too common attendant of man, be banished, especially from that part of his life in which deep sincerity is not less becoming than in the most solemn act of his religious intercourse with God. In a kind of politico-religious institution formed by his late majesty Ferdinand IV., king of Naples and the Sicilies, I find the following rational institute relative to this point: "There shall be no mourning among you but only on the death of a father, mother, husband, or wife. To render to these the last duties of affection, children, wives, and husbands only shall be permitted to wear a sign or emblem of grief: a man may wear a crape tied round his right arm; a woman, a black handkerchief around her neck; and this in both cases for only two months at the most." Is there a purpose which religion, reason, or decency can demand that would not be answered by such external mourning as this? Only such relatives as the above, brothers and sisters being included, can mourn; all others make only a part of the dumb hypocritical show.
Terjemahkan dengan Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentar ...
Introduction
MOURNING FOR JACOB. (Gen. 50:1-26) Joseph fell upon his father's face, &c.--On him, as the principal member of the family, devolved the duty of closing the eyes of his venerable parent (compare Gen 46:4) and imprinting the farewell kiss.
Terjemahkan dengan Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentar ...
they came to the threshing-floor of Atad, &c.--"Atad" may be taken as a common noun, signifying "the plain of the thorn bushes." It was on the border between Egypt and Canaan; and as the last opportunity of indulging grief was always the most violent, the Egyptians made a prolonged halt at this spot, while the family of Jacob probably proceeded by themselves to the place of sepulture.
Terjemahkan dengan Google
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Tes ...
Introduction
Burial of Jacob. - Gen 50:1-3. When Jacob died, Joseph fell upon the face of his beloved father, wept over him, and kissed him. He then gave the body to the physicians to be embalmed, according to the usual custom in Egypt. The physicians are called his servants, because the reference is to the regular physicians in the service of Joseph, the eminent minister of state; and according to Herod. 2, 84, there were special physicians in Egypt for every description of disease, among whom the Taricheuta, who superintended the embalming, were included, as a special but subordinate class. The process of embalming lasted 40 days, and the solemn mourning 70 (Gen 50:3). This is in harmony with the statements of Herodotus and Diodorus when rightly understood (see Hengstenberg, Egypt and the Books of Moses, p. 67ff.).
Terjemahkan dengan Google
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Tes ...
Thus they came to Goren Atad beyond the Jordan, as the procession did not take the shortest route by Gaza through the country of the Philistines, probably because so large a procession with a military escort was likely to meet with difficulties there, but went round by the Dead Sea. There, on the border of Canaan, a great mourning and funeral ceremony was kept up for seven days, from which the Canaanites, who watched it from Canaan, gave the place the name of Abel-mizraim, i.e., meadow (אבל with a play upon אבל mourning) of the Egyptians. The situation of Goren Atad (the buck-thorn floor), or Abel-mizraim, has not been discovered. According to Gen 50:11, it was on the other side, i.e., the eastern side, of the Jordan. This is put beyond all doubt by Gen 50:12, where the sons of Jacob are said to have carried the corpse into the land of Canaan (the land on this side) after the mourning at Goren Atad. (Note: Consequently the statement of Jerome in the Onam. s. v. Area Atad - "locus trans Jordanem, in quo planxerunt quondam Jacob, tertio ab Jerico lapide, duobus millibus ab Jordane, qui nunc vocatur Bethagla, quod interpretatur locus gyri, eo quod ibi more plangentium circumierint in funere Jacob" - is wrong. Beth Agla cannot be the same as Goren Atad, if only because of the distances given by Jerome from Jericho and the Jordan. They do not harmonize at all with his trans Jordanem, which is probably taken from this passage, but point to a place on this side of the Jordan; but still more, because Beth Hagla was on the frontier of Benjamin towards Judah (Jos 15:6; Jos 18:19), and its name has been retained in the fountain and tower of Hajla, an hour and a quarter to the S.E. of Riha (Jericho), and three-quarters of an hour from the Jordan, by which the site of the ancient Beth Hagla is certainly determined. (Vid., Robinson, Pal., ii. p. 268ff.))
Terjemahkan dengan Google

Rujukan silang