Introduction
Hagar is the person mostly concerned in the story of this chapter, an obscure Egyptian woman, whose name and story we never should have heard of if Providence had not brought her into the family of Abram. Probably she was one of those maid-servants whom the king of Egypt, among other gifts, bestowed upon Abram (Gen 14:16). Concerning her, we have four things in this chapter: - I. Her marriage to Abram her master (Gen 16:1-3). II. Her misbehaviour towards Sarai her mistress (Gen 16:4-6). III. Her discourse with an angel that met her in her flight (Gen 16:7-14). IV. Her delivery of a son (Gen 16:15, Gen 16:16).
Terjemahkan dengan Google
Introduction
INTRODUCTION TO GENESIS 16
This chapter gives an account of Abram's marrying his maid, at the instance of his wife Sarai, Gen 16:1, who, upon conceiving, despised her mistress; of which complaint is made to Abram, who leaving his maid to his wife, to deal with her as she pleased, dealt harshly by her, and therefore fled from her, Gen 16:4; when she was met by an angel, who advised her to return and submit herself to her mistress, and told her her seed would be greatly multiplied, gave a name to the child she went with, and described his temper and disposition, Gen 16:7; and then we have the name of God that spoke to her, and of the place where the discourse passed between them, Gen 16:13; and the chapter is concluded with the birth of Ishmael, and the age of Abram at his birth, Gen 16:15.
Terjemahkan dengan Google
And Sarai said unto Abram, behold now, the Lord hath restrained me from bearing,.... Or, "hath shut me up" (d); that is, her womb, as were the wombs of the house of Abimelech, Gen 20:18; so that she could not conceive and bear children; she now at this age despaired of having children, perceiving very probably that it ceased to be with her after the manner of women; and this she refers to the will and power of God; for, as children are his gift, and an heritage from him, Psa 127:3, so it is his will and pleasure sometimes to withhold this blessing from those who are very desirous of them:
I pray thee go in unto my maid; Hagar, the Egyptian before mentioned; her meaning is, that he would take her to wife, and use her as such:
it may be that I may obtain children by her; for whatsoever were born of her handmaid, and in her house, were her own, and so she should account them, and especially as they would be her husband's, see Exo 21:4; or, "may be builded by her" (e); for women, by bearing children, build up an house, see Rut 4:11; hence a son in Hebrew is called "ben", from "banah", to build:
and Abram hearkened to the voice of Sarai; without consulting God about it, the proposal being agreeable to the flesh, which may be imputed to the infirmity of the good man; though it does not appear to arise from previous lust predominant in him; but both Sarai's proposal, and his compliance with it, might be owing to the eager desire of each after the promised seed; they both believed the promise, but did not know it, being not as yet revealed, that Abram should have a son by Sarai; so that Sarai knowing her own case and circumstances, might conclude it was to be by another, and by her handmaid; and Abram might reason and judge after the same manner, which inclined him to listen to her: Josephus (f) says, indeed, that Sarai moved this to Abram by the direction and order of God himself; and the Jewish writers say (g), that Abram hearkened to the Holy Spirit of God that was in her.
(d) "couclusit me", V. L. Pagninus, Montanus, Vatablus, Drusius, Schmidt; "occlusit me", Junius & Tremellius, Piscator, Cocceius. (e) "aedificatur", Montanus, Piscator, Cocceius, Schmidt, Cartwright; so Ainsworth. (f) Antiqu. l. 1. c. 10. sect. 4. (g) Jarchi in loc. Bereshit Rabba, ut supra. (sect. 45. fol. 2.)
Terjemahkan dengan Google