Introduction
Still we are attending the funeral of Tyre and the lamentations made for the fall of that renowned city. In this chapter we have, I. A large account of the dignity, wealth, and splendour of Tyre, while it was in its strength, the vast trade it drove, and the interest it had among the nations (v. 1-25), which is designed to make its ruin the more lamentable. II. A prediction of its fall and ruin, and the confusion and consternation which all its neighbours shall thereby be put into (Eze 27:26-36). And this is intended to stain the pride of all worldly glory, and, by setting the one over-against the other, to let us see the vanity and uncertainty of the riches, honours, and pleasures of the world, and what little reason we have to place our happiness in them or to be confident of the continuance of them; so that all this is written for our learning.
Terjemahkan dengan Google
Introduction
INTRODUCTION TO EZEKIEL 27
This chapter contains a lamentation on Tyre; setting forth her former grandeur, riches, and commerce; her ruin and destruction; and the concern of others on that account. The prophet is bid to take up his lamentation concerning it, Eze 27:1, observing her situation and magnificence, of which she boasted, Eze 27:3, describing the excellency of her shipping and naval stores, Eze 27:5, declaring who were her mariners, pilots, and caulkers, Eze 27:8, her military men, Eze 27:10 her several merchants, and the things they traded in with her in her fairs and markets, Eze 27:12, then follows an account of her destruction, Eze 27:26, the lamentation of pilots and mariners because of it, Eze 27:28, and of the kings and inhabitants of the isles, and merchants of the people, Eze 27:33.
Terjemahkan dengan Google
The inhabitants of Zidon and Arvad were thy mariners,.... Zidon was a city in Phoenicia, near to Tyre, and older than that, by whose inhabitants it was built; see the notes on Isa 23:2 and Arvad was an island in Phoenicia, to the south of Zidon, not far from Tyre. Mr. Maundrell (g) says it is about a league distant from the shore; and is now called by the Turks Ruad. It seemed to the eye to be not above four to six hundred yards long, and wholly filled up with tall buildings like castles: its ancient inhabitants, he observes, were famous for navigation, and had a command upon the continent as far as Gabale later mentioned, Dr. Shaw (h) says it is at present called Rouwadde; and that the prospect of it from the continent is wonderfully magnificent; promising at a distance a continued train of fine buildings and impregnable fortifications; but this is entirely owing to the height and rockiness of its situation; for at present all the strength and beauty it can boast of lies in a weak unfortified castle, with a few small cannon to defend it; so that the prophecy of Jeremiah appears to be fulfilled,
Arpad is confounded, Jer 49:23. This is the Aradus of Strabo, and other writers; and which he says is distant from the land, two and an half miles, and is about a mile in circumference; and is said to be built by the Sidonians (k); the inhabitants of it are the same with the Arvadite, Gen 10:18, these places brought up abundance of seafaring men, and which furnished Tyre with rowers, as the word (l) signifies; which was the most slavish work in navigation:
thy wise men, O Tyrus, that were in thee, were thy pilots; such, as had learnt the art of navigation; were well versed in geography; understood the charts; knew the shores of different places; where were creeks and promontories, rocks and sands; these were brought up among themselves, and made pilots or governors, as the Targum renders it; who have their names here from the "ropes" (m) the sails are fastened to; and which they loosened or contracted, as they saw fit.
(g) Journey from Aleppo, &c. p. 19. Ed. 7. (h) Travels, p. 267. Ed. 2. (k) Geograph. 1. 16. p. 518. (l) "remiges", V. L. Pagninus, Junius & Tremellius, Piscator, Polanus, Cocceius, Starckius. (m) a "funis, ita dicuntur a contrahendis aut laxandis funibus veli", Vatablus.
Terjemahkan dengan Google