{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

시편 137:13 주석

3명의 역사적 목소리

교회가 2천년에 걸쳐 Psalms 137:13를 어떻게 읽었는지 — 매튜 헨리, 존 칼빈, 히포의 어거스틴, 요한 크리소스토무스 및 기타 인물들의 공개 도메인 자료를 절별로 모았습니다.

세기를 넘어선 음성

청교도들 2

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
There are divers psalms which are thought to have been penned in the latter days of the Jewish church, when prophecy was near expiring and the canon of the Old Testament ready to be closed up, but none of them appears so plainly to be of a late date as this, which was penned when the people of God were captives in Babylon, and there insulted over by these proud oppressors; probably it was towards the latter end of their captivity; for now they saw the destruction of Babylon hastening on apace (Psa 137:8), which would be their discharge. It is a mournful psalm, a lamentation; and the Septuagint makes it one of the lamentations of Jeremiah, naming him for the author of it. Here I. The melancholy captives cannot enjoy themselves (Psa 137:1, Psa 137:2). II. They cannot humour their proud oppressors (Psa 137:3, Psa 137:4). III. They cannot forget Jerusalem (Psa 137:5, Psa 137:6). IV. They cannot forgive Edom and Babylon (Psa 137:7-9). In singing this psalm we must be much affected with the concernments of the church, especially that part of it that is in affliction, laying the sorrows of God's people near our hearts, comforting ourselves in the prospect of the deliverance of the church and the ruin of its enemies, in due time, but carefully avoiding all personal animosities, and not mixing the leaven of malice with our sacrifices.
Google로 번역
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO PSALM 137 The occasion of this psalm was the captivity of the Jews in Babylon, and the treatment they met with there; either as foreseen, or as now endured. Aben Ezra ascribes this psalm to David; and so the Syriac version, which calls it, "a psalm of David; the words of the saints, who were carried captive into Babylon.'' The Septuagint, Vulgate Latin, and Ethiopic versions, make it to be David's, and yet add the name of Jeremiah; and the Arabic version calls it David's, concerning Jeremiah: but, as Theodoret observes, Jeremiah was not carried into Babylon, but, after some short stay in or near Jerusalem, was forced away into Egypt; and could neither be the writer nor subject of this psalm: and though it might be written by David under a spirit of prophecy; who thereby might foresee and foretell the Babylonish captivity, and what the Jews would suffer in it; as the prophets Isaiah and Jeremiah did, many years before it came to pass; yet it seems rather to have been written by one of the captivity, either while in it, or immediately after it.
Google로 번역

근대 1

Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
The style of this Psalm resembles those of David in the former part of the book, presenting the usual complaint, prayer, and confident hope of relief. (Psa 140:1-13) evil man--Which of David's enemies is meant is not important.
Google로 번역