{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

잠언 17:11 주석

8 historical voices

교회가 2천년에 걸쳐 Proverbs 17:11를 어떻게 읽었는지 — 매튜 헨리, 존 칼빈, 히포의 어거스틴, 요한 크리소스토무스 및 기타 인물들의 공개 도메인 자료를 절별로 모았습니다.

KJV (1611) · en
An evil man seeketh only rebellion: therefore a cruel messenger shall be sent against him.
BLIVRE (2018) · pt-br
Na verdade quem é mal busca somente a rebeldia; mas o mensageiro cruel será enviado contra ele.
ARC (1995) · pt-br
O rebelde não busca senão o mal; portanto um mensageiro cruel será enviado contra ele.

세기를 넘어선 음성

청교도들 4

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
These words recommend family-love and peace, as conducing very much to the comfort of human life. 1. Those that live in unity and quietness, not only free from jealousies and animosities, but vying in mutual endearments, and obliging to one another, live very comfortably, though they are low in the world, work hard and fare hard, though they have but each of them a morsel, and that a dry morsel. There may be peace and quietness where there are not three meals a day, provided there by a joint satisfaction in God's providence and a mutual satisfaction in each other's prudence. Holy love may be found in a cottage. 2. Those that live in contention, that are always jarring and brawling, and reflecting upon one another, though they have plenty of dainties, a house full of sacrifices, live uncomfortably; they cannot expect the blessing of God upon them and what they have, nor can they have any true relish of their enjoyments, much less any peace in their own consciences. Love will sweeten a dry morsel, but strife will sour and embitter a house full of sacrifices. A little of the leaven of malice will leaven all the enjoyments.
Google로 번역
Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Here is the sin and punishment of an evil man. 1. His sin. He is an evil man indeed that seeks all occasions to rebel against God, and the government God has set over him, and to contradict and quarrel with those about him. Quaerit jurgia - He picks quarrels; so some. There are some that are actuated by a spirit of opposition, that will contradict for contradiction-sake, that will go on frowardly in their wicked ways in spite of all restraint and check. A rebellious man seeks mischief (so some read it), watches all opportunities to disturb the public peace. 2. His punishment. Because he will not be reclaimed by mild and gentle methods, a cruel messenger shall be sent against him, some dreadful judgment or other, as a messenger from God. Angels, God's messengers, shall be employed as ministers of his justice against him, Psa 78:49. Satan, the angel of death, shall be let loose upon him, and the messengers of Satan. His prince shall send a sergeant to arrest him, an executioner to cut him off. He that kicks against the pricks is waited for of the sword.
Google로 번역
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
Better is a dry morsel, and quietness therewith,.... A small quantity of bread; a broken piece of bread, as the word (w) signifies; which has been long broken off, and become "dry" (x); a dry crust of bread; old bread, as the Arabic version; an old, mouldy, dry piece of bread: and the word used has the signification of destruction in it: bread that has lost its taste and virtue; or, however, a mere piece of bread is meant, without anything to eat with it, as Gersom, butter, cheese, or flesh: this, with quietness and peace among those that partake of it, peace in the family, in a man's own mind, especially if he has the peace of God, which passeth all understanding; this is better than a house full of sacrifices with strife; than a house ever so well furnished with good cheer, or a table ever so richly spread; or where there is plenty of slain beasts for food, or for sacrifice, which were usually the best, and part of which the people had to eat, and at which times feasts used to be made; but the meanest food, with tranquillity and contentment, is preferable to the richest entertainment where there is nothing but strife and contention among the guests; for, where that is, there is confusion and every evil work: peace and joy in the Holy Ghost are better than meats and drinks. Mr. Dod used to say, "brown bread and the Gospel are good fare;'' see Pro 15:17. (w) "frustrum", a "fregit", Gejerus. (x) "siccum frustum panis", Tigurine version; "cibi sicci" Junius & Tremellius; "brucella sicca", V. L. Mercerus, Piscator; "buccea sicca", Cocceuis; "frustum sicci, sc. cibi", Michaelis, "frustum siccae buccellae, Schultens, so Ben Melech.
Google로 번역
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
An evil man seeketh only rebellion,.... For he seeks nothing but what is evil; and all sin is rebellion against God, a contempt of his laws, and a transgression of them; a trampling upon his legislative power and authority; an act of hostility against him, and a casting off allegiance to him. Or rather the words may be rendered, "rebellion", that is, "the rebellious man", so the Targum, the abstract for the concrete, "verily" or "only seeketh evil" (m); a man that is rebellious against his prince, that is of a rebellious disposition, is continually seeking to do mischief in the commonwealth; he is continually plotting and contriving destructive schemes, and stirring up sedition, and causing trouble; and so a rebel against God is always seeking that which is sinful, which is evil in its own nature, and contrary to the law and will of God; and in the issue brings the evil of punishment on himself; therefore a cruel messenger shall be sent against him: if a rebel against his lawful sovereign, a messenger shall be sent by him to take him into custody, who will show him no mercy; or an executioner to dispatch him, who will not spare to perform his orders: and if a rebel against God, some judgment of God shall fall upon him in a very severe manner; or his own conscience shall accuse him, and shall be filled with dreadful apprehensions of divine vengeance; or Satan, the angel of death, shall be let loose upon him, to terrify or destroy him; or death itself, which spares none. The Septuagint and Arabic versions ascribe this to God as his act, rendering it, "the Lord shall send", &c. and so Aben Ezra; who also refers the former clause to him, and gives it as the sense of it; that he shall seek to do the rebellious man evil, inflict on him the evil of punishment for the evil of sin. (m) "profecto rebellio quaeret malum", Montanus; so Schultens, Piscator, Tigurine version, Cocceius.
Google로 번역

초대 교부들 1

Bede the Venerable · 672 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Proverbs
The wicked always seeks conflict, etc. A cruel angel is an unclean spirit who is sent by the Lord against sinners to afflict them in the present; just as he afflicted the Egyptians to whom he sent the wrath of his indignation, indignation, and wrath, and tribulation, impositions by evil angels, or even after death to eternal destruction. But on the other hand, the Lord will send his angel around those who fear him, and he will deliver them.
Google로 번역

근대 3

Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
(Pro. 17:1-28) sacrifices--or, "feasts" made with part of them (compare Pro 7:14; Lev 2:3; Lev 7:31). with--literally, "of." strife--its product, or attendant.
Google로 번역
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Such meet just retribution (Kg1 2:25). a cruel messenger--one to inflict it.
Google로 번역
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
Five proverbs of dangerous men against whom one has to be on his guard: 11 The rebellious seeketh only after evil, And a cruel messenger is sent out against him. It is a question what is subj. and what obj. in 11a. It lies nearest to look on מרי as subj., and this word (from מרה, stringere, to make oneself exacting against any, to oppose, ἀντιτείνειν) is appropriate thereto; it occurs also at Eze 2:7 as abstr. pro concreto. That it is truly subj. appears from this, that בּקּשׁ רע, to seek after evil (cf. Pro 29:10; Kg1 20:7, etc.), is a connection of idea much more natural than בּקּשׁ מרי to seek after rebellion. Thus אך will be logically connected with רע, and the reading אך מרי will be preferred to the reading אך־מרי; אך (corresponding to the Arab. âinnama) belongs to those particles which are placed before the clause, without referring to the immediately following part of the sentence, for they are much more regarded as affecting the whole sentence (vid., Pro 13:10): the rebellious strives after nothing but only evil. Thus, as neut. obj. רע is rendered by the Syr., Targ., Venet., and Luther; on the contrary, the older Greek translators and Jerome regard רע as the personal subject. If now, in reference to rebellion, the discourse is of a מלאך אכזרי, we are not, with Hitzig, to think of the demon of wild passions unfettered in the person of the rebellious, for that is a style of thought and of expression that is modern, not biblical; but the old unpoetic yet simply true remark remains: Loquendi formula inde petita quod regis aut summi magistratus minister rebelli supplicium nunciat infligitque. מלאך is n. officii, not naturae. Man as a messenger, and the spiritual being as messenger, are both called מלאך. Therefore one may not understand מלאך אכזרי, with the lxx, Jerome, and Luther, directly and exclusively of an angel of punishment. If one thinks of Jahve as the Person against whom the rebellion is made, then the idea of a heavenly messenger lies near, according to Psa 35:5., Psa 78:49; but the proverb is so meant, that it is not the less true if an earthly king sends out against a rebellious multitude a messenger with an unlimited commission, or an officer against a single man dangerous to the state, with strict directions to arrest him at all hazards. אכזרי we had already at Pro 12:10; the root קש חש means, to be dry, hard, without feeling. The fut. does not denote what may be done (Bertheau, Zckler), which is contrary to the parallelism, the order of the words, and the style of the proverb, but what is done. And the relation of the clause is not, as Ewald interprets it, "scarcely does the sedition seek out evil when an inexorable messenger is sent." Although this explanation is held by Ewald as "unimprovable," yet it is incorrect, because אך in this sense demands, e.g., Gen 27:3, the perf. (strengthened by the infin. intensivus). The relation of the clause is, also, not such as Bttcher has interpreted it: a wicked man tries only scorn though a stern messenger is sent against him, but not because such a messenger is called אכזרי, against whom this "trying of scorn" helps nothing, so that it is not worth being spoken of; besides, שׁלּח or משׁלּח would have been used if this relation had been intended. We have in 11a and 11b, as also e.g., at Pro 26:24; Pro 28:1, two clauses standing in internal reciprocal relation, but syntactically simply co-ordinated; the force lies in this, that a messenger who recognises no mitigating circumstances, and offers no pardon, is sent out against such an one.
Google로 번역

참고 구절