{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

잠언 11:3 주석

7 historical voices

교회가 2천년에 걸쳐 Proverbs 11:3를 어떻게 읽었는지 — 매튜 헨리, 존 칼빈, 히포의 어거스틴, 요한 크리소스토무스 및 기타 인물들의 공개 도메인 자료를 절별로 모았습니다.

KJV (1611) · en
The integrity of the upright shall guide them: but the perverseness of transgressors shall destroy them.
BLIVRE (2018) · pt-br
A integridade dos corretos os guia; mas a perversidade dos enganadores os destruirá.
ARC (1995) · pt-br
A integridade dos retos os guia; porém a perversidade dos desleais os destrói.

세기를 넘어선 음성

청교도들 4

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
As religion towards God is a branch of universal righteousness (he is not an honest man that is not devout), so righteousness towards men is a branch of true religion, for he is not a godly man that is not honest, nor can he expect that his devotion should be accepted; for, 1. Nothing is more offensive to God than deceit in commerce. A false balance is here put for all manner of unjust and fraudulent practices in dealing with any person, which are all an abomination to the Lord, and render those abominable to him that allow themselves in the use of such accursed arts of thriving. It is an affront to justice, which God is the patron of, as well as a wrong to our neighbour, whom God is the protector of. Men make light of such frauds, and think there is no sin in that which there is money to be got by, and, while it passes undiscovered, they cannot blame themselves for it; a blot is no blot till it is hit, Hos 12:7, Hos 12:8. But they are not the less an abomination to God, who will be the avenger of those that are defrauded by their brethren. 2. Nothing is more pleasing to God than fair and honest dealing, nor more necessary to make us and our devotions acceptable to him: A just weight is his delight. He himself goes by a just weight, and holds the scale of judgment with an even hand, and therefore is pleased with those that are herein followers of him. A balance cheats, under pretence of doing right most exactly, and therefore is the greater abomination to God.
Google로 번역
Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
It is not only promised that God will guide the upright, and threatened that he will destroy the transgressors, but, that we may be the more fully assured of both, it is here represented as if the nature of the thing were such on both sides that it would do it itself. 1. The integrity of an honest man will itself be his guide in the way of duty and the way of safety. His principles are fixed, his rule is certain, and therefore his way is plain; his sincerity keeps him steady, and he needs not tack about every time the wind turns, having no other end to drive at than to keep a good conscience. Integrity and uprightness will preserve men, Psa 25:21. 2. The iniquity of a bad man will itself be his ruin. As the plainness of a good man will be his protection, though he is ever so much exposed, so the perverseness of sinners will be their destruction, though they think themselves eve so well fortified. They shall fall into pits of their own digging, Pro 5:22.
Google로 번역
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
A false balance is abomination to the Lord,.... Under which are included all false weights and measures, and all fraudulent practices in commerce and dealing; which are forbidden by the Lord, and are abominable to him, as being injurious to the estates and properties of men: and more especially must be abominable in professors of religion, as being contrary to the grace of God; for though there may be common honesty where there is not the grace of God, yet there cannot be the true grace of God where there is not honesty; for the grace of God teaches to deny all such worldly lusts; but a just weight is his delight; or a "perfect stone" (c); the ancient practice being to make use of stones for weights; Now to give just weight, and also just measure, and to do justly in all civil dealings with men, is what God requires, and is well pleasing in his sight (d); see Lev 19:35. This may be understood of balances and weights in religious affairs; the balance of the sanctuary is the word of God, with which all doctrines are to be weighed, and, if found wanting, they are to be rejected; this is agreeable to the will of God: false balances are abominable to him; such as carnal reason, vain philosophy, and the traditions of men, used by antichrist and his followers; the harlot, described in some preceding chapters, opposed to Wisdom or Christ, who directs to the search of the Scriptures, and the use of them to try doctrines by, Joh 5:39; see Act 17:11. (c) "lapsis perfectus", Montanus, Gejerus. (d) , &c. Phocylid. Poem. Admon. v. 12, 13.
Google로 번역
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
The integrity of the upright shall guide them,.... The Spirit of God is the best guide of an upright man; he leads into all truth, and unto the land of uprightness, and continues to be a guide, even unto death; and it is right to walk after him, and not after the flesh: and besides him, the upright man has the word of God as a lamp to his feet, and a light to his paths, which he does well to take heed to; and next to that is the sincerity and uprightness of his heart, which will not suffer him, knowingly and willingly, to go aside into crooked paths, or to do amiss: integrity of heart and innocency of hand go together; such are the followers of the Lamb, as described, Rev 14:4; see Psa 25:21; but the perverseness of transgressors shall destroy them; the perverse ways, words, and actions of such as transgress the law of God, deal treacherously with God and men, as the word (e) signifies, shall be their ruin: the perverse doctrines and worship of the man of sin, and his followers, shall bring destruction upon them, Th2 2:4. The word for "perverseness" is only used here and in Pro 15:4; and there plainly signifies the perverseness of the tongue or speech, and so may have respect to corrupt doctrine. (e) "perfidosorum", Junius & Tremellius, Piscator; "perfidorum", Cocceius, Michaelis.
Google로 번역

근대 3

Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
(Pro. 11:1-31) (Compare Margin). The Hebrews used stones for weights. just--complete in measure.
Google로 번역
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
guide--to lead, as a shepherd (Pro 6:7; Psa 78:52). perverseness--ill-nature. destroy--with violence.
Google로 번역
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
3 The integrity of the upright guideth them; But the perverseness of the ungodly destroyeth them. To the upright, ישׁרים, who keep the line of rectitude without turning aside therefrom into devious paths (Psa 125:4.), stand opposed (as at Pro 2:21.) the ungodly (faithless), בּגדים, who conceal (from בּגד, to cover, whence בּגד = כּסוּת) malicious thoughts and plans. And the contrast of תּמּה, integrity = unreserved loving submission, is סלף, a word peculiar to the Solomonic Mashal, with its verb סלּף (vid., p. 32). Hitzig explains it by the Arab. saraf, to step out, to tread over; and Ewald by lafat, to turn, to turn about ("treacherous, false step"), both of which are improbable. Schultens compares salaf in the meaning to smear (R. לף, לב, ἀλείφειν; cf. regarding such secondary formations with ש preceding, Hupfeld on Psa 5:7), and translates here, lubricitas. But this rendering is scarcely admissible. It has against it lexical tradition (Menahem: מוטה, wavering; Perchon: זיוף, falsifying; Kimchi: עוות, misrepresentation, according to which the Graec. Venet. σκολιότης), as well as the methodical comparison of the words. The Syriac has not this verbal stem, but the Targum has סלף in the meaning to distort, to turn the wrong way (σκολιοῦν, στρεβλοῦν), Pro 10:10, and Est 6:10, where, in the second Targum, פּוּמהּ אסתּלף means "his mouth was crooked." With justice, therefore, Gesenius in his Thesaurus has decided in favour of the fundamental idea pervertere, from which also the Peshito and Saadia proceed; for in Exo 23:8 they translate (Syr.) mhapêk (it, the gift of bribery, perverts) and (Arab.) tazyf (= תּזיּף, it falsifies). Fl. also, who at Pro 15:4 remarks, "סלף, from סלף, to stir up, to turn over, so that the lowermost becomes the uppermost," gives the preference to this primary idea, in view of the Arab. salaf, invertere terram conserendi causa. It is moreover confirmed by salaf, praecedere, which is pervertere modified to praevertere. But how does סלף mean perversio (Theod. ὑποσκελισμός), in the sense of the overthrow prepared for thy neighbour? The parallels demand the sense of a condition peculiar to the word and conduct of the godless (treacherous), Pro 22:12 (cf. Exo 23:8), Pro 19:3, thus perversitas, perversity; but this as contrary to truth and rectitude (opp. תּמּה), "perverseness," as we have translated it, for we understand by it want of rectitude (dishonesty) and untruthfulness. While the sincerity of the upright conducts them, and, so to say, forms their salvus conductus, which guards them against the danger of erring and of hostile assault, the perverseness of the treacherous destroys them; for the disfiguring of truth avenges itself against them, and they experience the reverse of the proverb, "das Ehrlich whrt am lngsten" (honesty endures the longest). The Chethı̂b ושׁדם (ושׁדּם) is an error of transcription; the Kerı̂ has the proper correction, ישׁדּם = ישׁדדם, Jer 5:6. Regarding שׁדד (whence שׁדּי), which, from its root-signification of making close and fast, denotes violence and destruction, vid., under Gen 17.
Google로 번역

참고 구절