청교도들 4
Introduction
Hitherto we have been in the porch or preface to the proverbs, here they begin. They are short but weighty sentences; most of them are distichs, two sentences in one verse, illustrating each other; but it is seldom that there is any coherence between the verses, much less any thread of discourse, and therefore in these chapters we need not attempt to reduce the contents to their proper heads, the several sentences will appear best in their own places. The scope of them all is to set before us good and evil, the blessing and the curse. Many of the proverbs in this chapter relate to the good government of the tongue, without which men's religion is vain.
Google로 번역
This may be taken two ways: - 1. As a reason why we should be diligent in our business, that we may avoid that sinking dispiriting uneasiness which attends poverty, and may enjoy the benefit and comfort which those have that are beforehand in the world. Taking pains is really the way to make ourselves and our families easy. Or, rather, 2. As a representation of the common mistakes both of rich and poor, concerning their outward condition. (1.) Rich people think themselves happy because they are rich; but it is their mistake: The rich man's wealth is, in his own conceit, his strong city, whereas the worst of evils it is too weak and utterly insufficient to protect them from. It will prove that they are not so safe as they imagine; nay, their wealth may perhaps expose them. (2.) Poor people think themselves undone because they are poor; but it is their mistake: The destruction of the poor is their poverty; it sinks their spirits, and ruins all their comforts; whereas a man may live very comfortably, though he has but a little to live on, if he be but content, and keep a good conscience, and live by faith.
Google로 번역
Introduction
INTRODUCTION TO PROVERBS 10
From this chapter to the "twenty fifth" are various proverbial sentences, without any very apparent connection or coherence with each other; describing righteous and wicked men; setting forth their different temper, conduct, and actions, and the fruits and effects of them. It should be observed, that frequently in the preceding chapters two persons are represented as women; one goes by the name of "Wisdom", the other is called the "foolish" woman and a "harlot"; the former is clearly to be understood of Christ; and the latter, being opposed to him, must be antichrist, the whore of Rome, and mother of harlots: now in the following part of this book two sorts of persons are spoken of; the one as wise, righteous, good, &c. and the other as foolish, wicked, &c. who are no other than the followers of Christ and antichrist; which observation is a key to the whole book.
Google로 번역
The rich man's wealth is his strong city,.... What a fortified city is to persons in time of war, that is a rich man's wealth to him; by it he can defend himself from the injuries of others, and support himself and family in times of public calamity; for money is a defence, and answers all things, Ecc 7:12. Or his wealth is so in his own apprehension and conceit; he puts his trust and confidence in it, and thinks himself safe and secure by it; when he is trusting to uncertain riches, which will fail him; these may fly away from him in life, and leave him exposed to distress and danger; and, however, will not secure him at death from the wrath of God and everlasting destruction. Or he is lifted up with his riches, is in high spirits, and despises others; thinking himself safe, as in a strong castle, and fears nothing, distresses, diseases, or death;
the destruction of the poor is their poverty: or their poverty is their consternation, as the word (h) signifies, it frightens them; they, knowing their circumstances, are afraid of everybody and of every thing; not being able to defend themselves against their enemies, or support themselves in times of public calamity, as war, famine, or pestilence.
(h) "consternatio", Mercerus, Gejerus, Michaelis.
Google로 번역
초대 교부들 2
Letters 61-70
But riches in themselves are not blameable. For the ransom of a man's life are his riches, for he who gives to the poor, redeems his soul. There is therefore scope for virtue even in these material riches. Ye are as it were pilots, in a great sea. If any man steers well his ship, he quickly passes over the sea, and reaches his haven, but he who cannot manage his property is sunk together with his burthen. Wherefore it is written, The rich man's strength is his strong city.
Google로 번역
Commentary on Proverbs
The wealth of the rich is his strong city, etc. The rich trust in their wealth as in a fortified city; the poor therefore tremble, fearing they may lack because they know they are needy. Spiritually, he who is rich in God trusts in Him through good works, as in an impregnable city that no enemy can overcome; but those who are afflicted by a lack of virtues are therefore in need of heavenly riches because they fear with harmful dread to endure harsh labors for the Lord.
Google로 번역
근대 3
Introduction
Here begins the second part of the book, Pro. 10:1-22:16, which, with the third, Pro. 22:16-25:28, contains series of proverbs whose sense is complete in one or two verses, and which, having no logical connection, admit of no analysis. The parallelisms of Pro. 10:1-15:33 are mostly antithetic; and those of Pro. 16:1-22:16, synthetic. The evidences of art in the structure are very clear, and indicate, probably, a purpose of facilitating the labor of memorizing. (Pro. 10:1-32)
wise [and] foolish--as they follow or reject the precepts of wisdom.
maketh . . . father--or, "gladdens a father."
heaviness--or, "grief."
Google로 번역
Both by trusting in "uncertain riches" (Ti1 6:17), or by the evils of poverty (Pro 30:9), men, not fearing God, fall into dangers.
Google로 번역
A pair of proverbs regarding possession and gain.
Regarding possession:
The rich man's wealth is his strong city;
The destruction of the poor is their poverty.
The first line = Pro 18:11. One may render the idea according to that which is internal, and according to that which is external; and the proverb remains in both cases true. As עז may mean, of itself alone, power, as means of protection, or a bulwark (Psa 8:3), or the consciousness of power, high feeling, pride (Jdg 5:21); so קרית עזּו may be rendered as an object of self-confidence, and מחתּה, on the contrary, as an object of terror (Jer 48:39): the rich man, to whom his estate (vid., on הון, p. 63) affords a sure reserve and an abundant source of help, can appear confident and go forth energetically; on the contrary, the poor man is timid and bashful, and is easily dejected and discouraged. Thus e.g., Oetinger and Hitzig. But the objective interpretation is allowable, and lies also much nearer: the rich man stands thus independent, changes and adversities cannot so easily overthrow him, he is also raised above many hazards and temptations; on the contrary, the poor man is overthrown by little misfortunes, and his despairing endeavours to save himself, when they fail, ruin him completely, and perhaps make him at the same time a moral outlaw. It is quite an experienced fact which this proverb expresses, but one from which the double doctrine is easily derived: (1) That it is not only advised, but also commanded, that man make the firm establishing of his external life-position the aim of his endeavour; (2) That one ought to treat with forbearance the humble man; and if he always sinks deeper and deeper, one ought not to judge him with unmerciful harshness and in proud self-exaltation.
Google로 번역