{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

누가복음 8:2 주석

12 historical voices

교회가 2천년에 걸쳐 Luke 8:2를 어떻게 읽었는지 — 매튜 헨리, 존 칼빈, 히포의 어거스틴, 요한 크리소스토무스 및 기타 인물들의 공개 도메인 자료를 절별로 모았습니다.

KJV (1611) · en
And certain women, which had been healed of evil spirits and infirmities, Mary called Magdalene, out of whom went seven devils,
BLIVRE (2018) · pt-br
e algumas mulheres que haviam sido curadas de espíritos malignos e de enfermidades: Maria, chamada Madalena, da qual saíram sete demônios;
ARC (1995) · pt-br
bem como algumas mulheres que haviam sido curadas de espíritos malignos e de enfermidades: Maria, chamada Madalena, da qual tinham saído sete demônios.

세기를 넘어선 음성

청교도들 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
Most of this chapter is a repetition of divers passages of Christ's preaching and miracles which we had before in Matthew and Mark; they are all of such weight, that they are worth repeating, and therefore they are repeated, that out of the mouth not only of two, but of three, witnesses every word may be established. Here is, I. A general account of Christ's preaching, and how he had subsistence for himself and his numerous family by the charitable contributions of good people (Luk 8:1-3). II. The parable of the sower, and the four sorts of ground, with the exposition of it, and some inferences from it (Luk 8:4-18). III. The preference which Christ gave to his obedient disciples before his nearest relations according to the flesh (Luk 8:19-21). IV. His stilling a storm at sea, with a word's speaking (Luk 8:22-25). V. His casting a legion of devils out of a man that was possessed by them (Luk 8:26-40). VI. His healing the woman that had the bloody issue, and raising Jairus's daughter to life (v. 41-56).
Google로 번역
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
And it came to pass afterwards, After Christ had healed the centurion's servant at Capernaum, and had raised a widow's son that was dead, to life, at Naim; after John's disciples had been with and he had dismissed them, and had said many things in commendation of John, and in vindication both of him, and of himself: and after he had taken a meal in a Pharisee's house, where he met with a woman that had been a notorious sinner, who showed great affection for him, which occasioned much course between him and the Pharisee: that he went throughout every city and village: that is, in Galilee, where he now was, as is clear from the foregoing chapter, and from what follows in this, Luk 8:26 and besides, it was by the sea of Galilee that he delivered the following parable concerning the sower; see Mat 13:1 preaching, and showing the glad tidings of the kingdom of God; of the Gospel dispensation, which was now taking place, and had been long expected; publishing the doctrines and mysteries of it, such as free and full remission of sins for his own sake, justification by his righteousness, acceptance in him the beloved Son of God, and complete salvation by him as the Saviour of his people, than which nothing could be more welcome news, or better tidings; pointing out the ordinances of that dispensation, and showing who were the proper subjects of them, and directing and encouraging such to submit unto them; as also signifying what the kingdom of grace lies in, not in meats and drinks, or any outward things, but in inward holiness, peace, and joy; and what is a meetness for entrance into the kingdom of glory, namely, regenerating grace; and what gives a right unto it, even a better righteousness than that of the Scribes and Pharisees, and which was no other than his own: and the twelve were with him; the twelve apostles, whom Christ had chose, and ordained as such: these attended him wherever he went, that they might be witnesses of his miracles, and learn his doctrines; that so they might be thoroughly furnished for their future ministry, both in Judea, and among the Gentiles.
Google로 번역
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
And certain women which had been healed of evil spirits,.... Of devils, who had possessed them, and were healed by Christ, dispossessing them; See Gill on Luk 7:21. and infirmities: various diseases of body: some were dispossessed of devils, and others freed from bodily disorders; of the first sort was Mary Magdalene, out of whom went seven devils: by the order of Christ, for he cast them out, Mar 16:9 and which shows, that this is to be understood, in a literal sense, of devils, and the dispossession of them by Christ; and not in a figurative sense, of vices, and the expulsion of them by the power of divine grace; for this same phrase is used where real dispossessions are intended: nor need it be thought strange that seven devils should be in one person, when, in this same chapter, we read of a legion in one man, and which also Christ cast out, Luk 8:30. This woman seems to be a different person from her spoken of in the latter part of the preceding chapter, seeing this looks as if it was the first time of her being taken notice of by this evangelist, and is described by a different character. She is called "Magdalene", to distinguish her from others of the same name; the reason of which See Gill on Mat 27:56. She is said (d) to be a widow, and so not being bound to an husband, was at leisure to follow Christ. (d) Jerom in Mar. xv. 40.
Google로 번역

초대 교부들 4

Gregory the Great · 540 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
(Hom. 33. in Ev.) For what is understood by the seven devils, but all vices? For since all time is comprehended by seven days, rightly by the number seven is universality represented: Mary therefore had seven devils, for she was full of every kind of vice.
Google로 번역
Bede the Venerable · 672 Excerpts (Historical Christian Faith …
On the Gospel of Luke
And certain women who had been healed of evil spirits and infirmities, Mary, who is called Magdalene, from whom seven demons had gone out. Mary Magdalene, she is the one whose silent name the next reading relates as one who repented. For the evangelist, beautifully and reverently, when he mentions her traveling with the Lord and ministering to him from her resources, reveals her by her known name. But when he describes the sinful, yet repentant woman, he generally says "woman"; for otherwise, the name of such great fame, by which she is venerated today in all the Churches, would be stained by the mark of ancient error. Of whom it is reported that seven demons went out, showing that she was full of countless, indeed all, vices. For because the ages proceed by the seven days, the number seven often in the Scriptures signifies universality. Hence also the prophet embraces the grace of the Holy Spirit with the distinction of seven virtues.
Google로 번역
Bede the Venerable · 672 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
Mary Magdalene is the same of whose repentance, without mention of her name, we have just read. For the Evangelist, when he relates her going with our Lord, rightly distinguishes her by her known name, but when describing the sinner but penitent, He speaks of her generally as a woman; lest the mark of her former guilt should blacken a name of so great report. Out of whom seven devils are reported to have gone, that it might be shown that she was full of all vices.
Google로 번역
Bede the Venerable · 672 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
But Mary is by interpretation, "bitter sea," because of the loud wailing of her penitence; Magdalene, "a tower, or rather belonging to a tower," from the tower of which it is said, Thou art become my hope, my strong tower from the face of my enemy. (Ps. 61:3.)
Google로 번역

중세 1

Theophylact of Ohrid · 1055 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
But lest it should seem that the women were hindered from following Christ, it is added, And certain women which had been healed of evil spirits and infirmities, Mary called Magdalene, out of whom went seven devils.
Google로 번역

근대 4

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
Jesus preaches through every city and village, Luk 8:1. Women minister to him, Luk 8:2, Luk 8:3. Instructs the multitudes by the parable of the sower, Luk 8:4-8. Explains it at large to his disciples, Luk 8:9-15. Directions how to improve by hearing the Gospel, Luk 8:16-18. His mother and brethren seek him, Luk 8:19-21. He and his disciples go upon the lake, and are taken in a storm, Luk 8:22-25. They arrive among the Gadarenes, Luk 8:26, where he cures a demoniac, Luk 8:27-39. He returns from the Gadarenes, and is requested by Jairus to heal his daughter, Luk 8:40-42. On the way he cures a diseased woman, Luk 8:43-48. Receives information that the daughter of Jairus is dead, Luk 8:49. Exhorts the father to believe; arrives at the house, and raises the dead child to life, Luk 8:50-56.
Google로 번역
Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Out of whom went seven devils - Who had been possessed in a most extraordinary manner; probably a case of inveterate lunacy, brought on by the influence of evil spirits. The number seven may here express the superlative degree. Mary Magdalene is commonly thought to have been a prostitute before she came to the knowledge of Christ, and then to have been a remarkable penitent. So historians and painters represent her: but neither from this passage, nor from any other of the New Testament, can such a supposition be legitimately drawn. She is here represented as one who had been possessed with seven demons; and as one among other women who had been healed by Christ of evil (or wicked) spirits and infirmities. As well might Joanna and Susanna, mentioned Luk 8:3, come in for a share of the censure as this Mary Magdalene; for they seem to have been dispossessed likewise by Jesus, according to St. Luke's account of them. They had all had infirmities, of what sort it is not said, and those infirmities were occasioned by evil spirits within them; and Jesus had healed them all: but Mary Magdalene, by her behavior, and constant attendance on Jesus in his life-time, at his crucifixion, and at his grave, seems to have exceeded all the other women in duty and respect to his person. Bishop Pearce. There is a marvellous propensity in commentators to make some of the women mentioned in the Sacred Writings appear as women of ill fame; therefore Rahab must be a harlot; and Mary Magdalene, a prostitute: and yet nothing of the kind can be proved either in the former or in the latter case; nor in that mentioned Luk 7:36, etc., where see the notes. Poor Mary Magdalene is made the patroness of penitent prostitutes, both by Papists and Protestants; and to the scandal of her name, and the reproach of the Gospel, houses fitted up for the reception of such are termed Magdalene hospitals! and the persons themselves Magdalenes! There is not only no proof that this person was such as commentators represent her, but there is the strongest presumptive proof against it: for, if she ever had been such, it would have been contrary to every rule of prudence, and every dictate of wisdom, for Christ and his apostles to have permitted such a person to associate with them, however fully she might have been converted to God, and however exemplary her life, at that time, might have been. As the world, who had seen her conduct, and knew her character, (had she been such as is insinuated), could not see the inward change, and as they sought to overwhelm Christ and his disciples with obloquy and reproach on every occasion, they would certainly have availed themselves of so favorable an opportunity to subject the character and ministry of Christ to the blackest censure, had he permitted even a converted prostitute to minister to him and his disciples. They were ready enough to say that he was the friend of publicans and sinners, because he conversed with them in order to instruct and save their souls; but they could never say he was a friend of prostitutes, because it does not appear that such persons ever came to Christ; or that he, in the way of his ministry, ever went to them. I conclude therefore that the common opinion is a vile slander on the character of one of the best women mentioned in the Gospel of God; and a reproach cast on the character and conduct of Christ and his disciples. From the whole account of Mary Magdalene, it is highly probable that she was a person of great respectability in that place; such a person as the wife of Chuza, Herod's steward, could associate with, and a person on whose conduct or character the calumniating Jews could cast no aspersions.
Google로 번역
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
A GALILEAN CIRCUIT, WITH THE TWELVE AND CERTAIN MINISTERING WOMEN. (In Luke only). (Luk 8:1-3) went--travelled, made a progress. throughout every city and village--through town and village. preaching, &c.--the Prince of itinerant preachers scattering far and wide the seed of the Kingdom.
Google로 번역
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
certain women . . . healed, &c.--on whom He had the double claim of having brought healing to their bodies and new life to their souls. Drawn to Him by an attraction more than magnetic, they accompany Him on this tour as His almoners--ministering unto Him of their substance. Blessed Saviour! It melts us to see Thee living upon the love of Thy ransomed people. That they bring Thee their poor offerings we wonder not. Thou hast sown unto them spiritual things, and they think it, as well they might, a small thing that Thou shouldst reap their material things (Co1 9:11). But dost Thou take it at their hand, and subsist upon it? "Oh, the depth of the riches" (Rom 11:33) --of this poverty of His! Mary Magdalene--that is, probably, of Magdala (on which see Mat 15:39; see on Mar 8:10). went--rather, "had gone." seven devils-- (Mar 16:9). It is a great wrong to this honored woman to identify her with the once profligate woman of Luk 7:37, and to call all such penitents Magdalenes. The mistake has arisen from confounding unhappy demoniacal possession with the conscious entertainment of diabolic impurity, or supposing the one to have been afflicted as a punishment for the other--for which there is not the least scriptural ground.
Google로 번역

참고 구절