{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

요한복음 17:19 주석

15 historical voices

교회가 2천년에 걸쳐 John 17:19를 어떻게 읽었는지 — 매튜 헨리, 존 칼빈, 히포의 어거스틴, 요한 크리소스토무스 및 기타 인물들의 공개 도메인 자료를 절별로 모았습니다.

KJV (1611) · en
And for their sakes I sanctify myself, that they also might be sanctified through the truth.
BLIVRE (2018) · pt-br
E por eles a mim mesmo me santifico, para que também eles seja santificados em verdade.
ARC (1995) · pt-br
E por eles eu me santifico, para que também eles sejam santificados na verdade.

세기를 넘어선 음성

청교도들 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
This chapter is a prayer, it is the Lord's prayer, the Lord Christ's prayer. There was one Lord's prayer which he taught us to pray, and did not pray himself, for he needed not to pray for the forgiveness of sin; but this was properly and peculiarly his, and suited him only as a Mediator, and is a sample of his intercession, and yet is of use to us both for instruction and encouragement in prayer. Observe, I. The circumstances of the prayer (Joh 17:1). II. The prayer itself. 1. He prays for himself (Joh 17:1-5). 2. He prays for those that are his. And in this see, (1.) The general pleas with which he introduces his petitions for them (Joh 17:6-10). (2.) The particular petitions he puts up for them [1.] That they might be kept (Joh 17:11-16). [2.] That they might be sanctified (Joh 17:17-19). [3.] That they might be united (Joh 17:11 and Joh 17:20-23). [4.] That they might be glorified (Joh 17:24-26).
Google로 번역
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
These words spake Jesus,.... Referring to his sermons and discourses, his words of comfort, advice, direction, and instruction, delivered in the three preceding chapters: and lift up his eyes to heaven; the seat of the divine majesty, the throne of his Father. This is a prayer gesture. It is said (c) of R. Tanchuma, that , "he lift up his face to heaven", and said before the holy blessed God, Lord of the world, &c. and this is expressive of the ardency and affection of the mind of Christ, and of his confidence of the divine favour: it shows that his mind was filled with devotion and faith, and was devoid of shame and fear, and was possessed of great freedom, boldness, and intrepidity: and said, Father; or "my Father", as the Syriac, Arabic and Persic versions read; and no doubt but he used the word Abba, which signifies "my Father", thereby claiming his interest in him, and relation to him: the hour is come; to depart out of the world, to suffer and die for his people, which was agreed upon between him and his Father from all eternity; and it was welcome to him, on account of the salvation of his people, and therefore he spoke with an air of pleasure and satisfaction; and it would be quickly over, was but an hour, as it were, though a time of great trouble, distress and darkness, and so a fit time for prayer: glorify thy Son; as man and Mediator; for as God, he needed no glory, nor could any be added to him: but it designs some breakings forth of glory upon him at his death; by supporting him under all the sorrows and sufferings of it; and in carrying him through it; so that he conquered all his people's enemies, and his own, sin, Satan, the world, and death, and obtained eternal redemption for them: and at his resurrection; by not suffering him to remain so long in the grave, as to see corruption; and by raising him at the exact time that was foretold by the prophets and himself; and by sending an angel to roll away the stone; and by raising some of the saints along with him; and by putting such a glory on his body, as that it is the pattern and exemplar of the saints' resurrection: and at his ascension to heaven, when he led captivity captive; and at his session at the right hand of God, above all principalities and powers; and through the effusion of the Spirit upon his disciples, and the divine power that attended his Gospel, to make it effectual to great multitudes, both to Jews and Gentiles; by all which he was glorified, pursuant to this petition of his; in which his end is, that thy Son also may glorify thee; as he had done throughout the whole of his life and conversation, and by his ministry and miracles; so now at his sufferings and death, through the salvation of his chosen ones, in which the wisdom, grace, justice, holiness, power, and faithfulness of God are greatly glorified; and in the after discharge of other branches of his mediatorial office, in making intercession for his people, in the ministry of his word and ordinances, by his servants, attended with his holy Spirit, and by the administration of his kingly office. (c) Vajikra Rabba, sect. 34. fol. 174. 4.
Google로 번역
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Neither pray I for these alone,.... Meaning his immediate apostles and disciples, for whose preservation and sanctification he had been particularly praying in Joh 17:19; and now, that it might not be thought that these were his only favourites, and the only persons he had a regard for, and to whom his intercession and sacrifice were confined; he adds, but for them also which shall believe in me through their word: Christ is the object of true faith; which faith is not a mere assent of the mind to any truth concerning Christ, as that he is the Son of God, the Messiah and Saviour of the world; but it is a spiritual sight of him, of the necessity, fitness, and suitableness of him as a Saviour, a going forth unto him, laying hold on him, and depending upon him for life and salvation; of which the preaching of the Gospel is the instrumental means: it is indeed a gift of God, and a fruit of electing grace, and which is secured by it; hence our Lord knew that there would be a number, in all successive generations, that would believe in him, through the ministry of the word; and for these persons, and their conversion, and the success of the Gospel, to the good of their souls, he prays.
Google로 번역

초대 교부들 6

Ambrose of Milan · 339 Excerpts (Historical Christian Faith …
Exposition of the Christian Faith 2.9.77-78
Let us pay attention to the distinction of the Godhead from the flesh. In each there speaks one and the same Son of God, for each nature is present in him. And yet, while it is the same person who speaks, he does not always speak in the same way. At one time you see in him the glory of God, at another time human characteristics. As God he speaks the things of God because he is the Word. As man he speaks in a human way because he speaks in my nature.… Even the letter itself [here] teaches us that it is not the Godhead but the flesh that needed sanctification. For the Lord himself said, “And I sanctify myself for them,” in order that you may acknowledge that he is both sanctified in the flesh for us and sanctifies by virtue of his divinity.
Google로 번역
John Chrysostom · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
Homily on the Gospel of John 82
"And for their sakes I sanctify Myself, that they also might be sanctified in the truth." What is, "I sanctify Myself"? "I offer to Thee a sacrifice." Now all sacrifices are called "holy," and those are specially called "holy things," which are laid up for God. For whereas of old in type the sanctification was by the sheep, but now it is not in type, but by the truth itself, He therefore saith, "That they may be sanctified in Thy truth." "For I both dedicate them to Thee, and make them an offering"; this He saith, either because their Head was being made so, or because they also were sacrificed; for, "Present," it saith, "your bodies a living sacrifice, holy"; and, "We were counted as sheep for the slaughter." And He maketh them; without death, a sacrifice and offering; for that He alluded to His own sacrifice, when He said, "I sanctify," is clear from what follows.
Google로 번역
Augustine of Hippo · 354 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
(Tr. cviii) It is manifest by this, that He is still speaking of the Apostles; for the very word Apostle means in the Greek, sent. But since they are His members, in that He is the Head of the Church, He says, And for their sakes I sanctify Myself; i. e. I in Myself sanctify them, since they are Myself. And to make it more clear that this was His meaning, He adds, That they also might be sanctified through the truth, i. e. in Me; inasmuch as the Word is truth, in which the Son of man was sanctified from the time that the Word was made flesh. For then He sanctified Himself in Himself, i. e. Himself as man, in Himself as the Word: the Word and man being one Christ. But of His members it is that He saith, And for their sakes I sanctify Myself, i. e. them in Me, since in Me both they and I are. That they also might be sanctified in truth: they also, i. e. even as Myself; and in the truth, i. e. Myself.
Google로 번역
Augustine of Hippo · 354 Excerpts (Historical Christian Faith …
Tractates on John 108
But since, on the ground that the Mediator between God and men, the man Christ Jesus, has become Head of the Church, they are His members; therefore He says in the words that follow, "And for their sakes I sanctify myself." For what means He by the words, "And for their sakes I sanctify myself," but I sanctify them in myself, since they also are [part of] myself? For those of whom He so speaks are, as I have said, His members; and the head and body are one Christ, as the apostle teaches when he says of the seed of Abraham, "And if ye be Christ's, then are ye Abraham's seed," after having said before, "He saith not, And to seeds, as in many, but as in one, And to thy seed, which is Christ." If, then, the seed of Abraham is Christ, what else is declared to those to whom he says, "Then are ye Abraham's seed," but then are ye Christ? Of the same character is what this very apostle said in another place: "Now I rejoice in my sufferings for you, and fill up that which is lacking of the afflictions of Christ in my flesh." He said not, of my afflictions, but "of Christ's;" for he was a member of Christ, and in his persecutions, such as it behoved Christ to suffer in the whole of His body, he also was filling up his own share of His afflictions. And to be assured of the certainty of this in the present passage, give heed to what follows. For after saying, "And for their sakes I sanctify myself," to let us understand that He thereby meant that He would sanctify them in Himself, He immediately added, "That they also may be sanctified in the truth." And what else is this but in me, in accordance with the fact that the truth is that Word in the beginning which is God? In whom also the Son of man was Himself sanctified from the beginning of His creation, when the Word was made flesh, for the Word and the man became one person. Then accordingly He sanctified Himself in Himself, that is, Himself the man in Himself the Word; for the Word and the man is one Christ, who sanctifies the manhood in the Word. But in behalf of His members He says, "And for their sakes I,"-that is, that the benefit may be also theirs, for they too are [included in the] I, just as it benefited me in myself, because I am man apart from them-" I sanctify myself," that is, I sanctify them as if it were my own self in me, since in me they also are I. "That they also may be sanctified in the truth." For what else mean the words "they also" but ["they"] in the same way as I; "in the truth," and that "truth" am I?
Google로 번역
Cyril of Alexandria · 376 Excerpts (Historical Christian Faith …
COMMENTARY ON THE GOSPEL OF JOHN 11.10
Christ called down on us the ancient gift of humanity, that is, sanctification through the Spirit and communion with the divine nature, his disciples being the first to receive it. For the saying is true that the hard-working farmer ought to have the first share of the crops. But, in order for him to have preeminence in this—for it is fitting that … he is seen as the beginning and the gate and the way of every good thing for us—he is inspired to add what follows, namely, the words “for their sake I consecrate myself.”
Google로 번역
Theodore of Mopsuestia · 428 Excerpts (Historical Christian Faith …
COMMENTARY ON JOHN 6.17.19
[Christ says], “The reason I bring myself to the passion is so that through me they may obtain the sanctification that comes through the Spirit, and be sanctified and be empowered to preach the truth, being certain of the hope of the resurrection.” He says that he sanctifies himself because, after the passion, he would hurry to heaven along with his own body and be in holiness.
Google로 번역

중세 2

Theophylact of Ohrid · 1055 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on John
He adds: "As You sent Me into the world... and for them I consecrate Myself," that is, I offer Myself as a sacrifice; so sanctify them also, that is, set them apart as a sacrifice for the sake of preaching and appoint them as witnesses of the truth, just as You also sent Me as a witness of the truth and as a sacrifice. For everything offered as a sacrifice is called holy. "That they also," as I, "may be sanctified" and offered to You, God, not as sacrifices under the law, slain in figure, but "in truth." For the Old Testament sacrifices—for example, the lamb, the doves, the turtledoves, and the rest—were types, and everything holy in the prefiguration was dedicated to God, foreshadowing something else, something spiritual. But souls offered to God are sanctified in the truth itself, set apart and consecrated to God, as Paul also says: "Present your bodies a living sacrifice, holy" (Rom. 12:1). Sanctify, then, and consecrate the souls of the disciples, and make them true offerings, or strengthen them to endure even death for the truth.
Google로 번역
Thomas Aquinas · 1225 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on John
They need to be sanctified not only because of the task they have been given, but also because their sanctification has already been begun by me. Thus he says, and for their sake I sanctify myself. According to Augustine, we should note that there are two natures in Christ. Christ is holy by essence, considering his divine nature; while he is holy by grace, which is derived from the divine nature, considering his human nature. Referring to his divine nature he says, I sanctify myself, by taking on flesh for them. I do this in order that the sanctity or holiness of grace, which is found in my humanity, but is also from me as God, might flow from me to them, because "from his fullness we have all received" (1:16). "It is like the precious oil upon the head," and this head is Christ, who is God, "running down upon the beard, upon the beard of Aaron," that is, upon his human nature, and from here, "running down on the collar of his robes," that is, to us. (Ps 133:2). Or, according to Chrysostom, he is asking they be sanctified by a spiritual sanctification. In the Old Testament there were sanctifications of the body: "Cleansing of the body imposed until the time comes to set things right" (Heb 9:10). These were figures of a spiritual sanctification, and these figures involved the offering of some sacrifice. And so it was appropriate that some sacrifice be offered for the sanctification of the disciples. This is what he is saying: I sanctify myself in order that they might be sanctified, that is, I am offering myself as a sacrifice: "who offered himself without blemish to God" (Heb 9:14); "So Jesus also suffered outside the gate in order to sanctify the people through his own blood" (Heb 13:12). He did this in truth, not in a figure, as was done in the Old Testament.
Google로 번역

근대 4

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
Christ prays the Father to glorify him, Joh 16:1. In what eternal life consists, Joh 16:2-3. Shows that he has glorified his Father, by fulfilling his will upon earth, and revealing him to the disciples, Joh 16:4-8. Prays for them, that they may be preserved in unity and kept from evil, Joh 16:9-16. Prays for their sanctification, Joh 16:17-19. Prays also for those who should believe on him through their preaching, that they all might be brought into a state of unity, and finally brought to eternal glory, Joh 16:20-26.
Google로 번역
Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
I sanctify myself - I consecrate and devote myself to death - that I may thereby purchase eternal salvation for them. There seems to be here an allusion to the entering of the high priest into the holy of holies, when, having offered the sacrifice, he sprinkled the blood before the ark of the covenant. So Jesus entered into the holiest of all by his own blood, in order to obtain everlasting redemption for men: see Heb 9:11-13. The word, ἁγιαζω, to consecrate or sanctify, is used in the sense of devoting to death, in Jer 12:3, both in the Hebrew and in the Septuagint: the Hebrew קדש signifies also to sacrifice.
Google로 번역
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
THE INTERCESSORY PRAYER. (John 17:1-26) These words spake Jesus, and lifted up his eyes--"John very seldom depicts the gestures or looks of our Lord, as here. But this was an occasion of which the impression was indelible, and the upward look could not be passed over" [ALFORD]. Father, the hour is come--(See on Joh 13:31-32). glorify thy Son--Put honor upon Thy Son, by countenancing, sustaining, and carrying Him through that "hour."
Google로 번역
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
And for their sakes I sanctify--consecrate. myself that they also might--may. be sanctified--consecrated. The only difference between the application of the same term to Christ and the disciples is, as applied to Christ, that it means only to "consecrate"; whereas, in application to the disciples, it means to consecrate with the additional idea of previous sanctification, since nothing but what is holy can be presented as an offering. The whole self-sacrificing work of the disciples appears here as a mere result of the offering of Christ [OLSHAUSEN]. through--in. the truth--Though the article is wanting in the original here, we are not to translate, as in the Margin, "truly sanctified"; for the reference seems plainly to be "the truth" mentioned in Joh 17:17. (See on Joh 17:17).
Google로 번역

참고 구절