{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Proverbs 28:16 注釈

6 historical voices

教会がProverbs 28:16をどのように2千年にわたって読んできたか — マシュー・ヘンリー、ジョン・カルヴァン、ヒッポのアウグスティヌス、ヨハネス・クリュソストモスおよび他、パブリックドメインから節ごとに集められた。

KJV (1611) · en
The prince that wanteth understanding is also a great oppressor: but he that hateth covetousness shall prolong his days.
BLIVRE (2018) · pt-br
O príncipe que tem falta de entendimento aumenta as opressões; mas aquele que odeia o lucro desonesto prolongará seus dias.
ARC (1995) · pt-br
O príncipe falto de entendimento é também opressor cruel; mas o que aborrece a avareza prolongará os seus dias.

世紀を超えた声

ピューリタン 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Two things are here intimated to be the causes of the mal-administration of princes: - 1. The love of money, that root of all evil; for hating covetousness here stands opposed to oppression, according to Moses's character of good magistrates, men fearing God and hating covetousness (Exo 18:21), not only not being covetous, but hating it, and shaking the hands from the holding of bribes. A ruler that is covetous will neither do justly nor love mercy, but the people under him shall be bought and sold. 2. Want of consideration: He that hates covetousness shall prolong his government and peace, shall be happy in the affections of his people and the blessing of his God. It is as much the interest as the duty of princes to reign in righteousness. Oppressors therefore and tyrants are the greatest fools in the world; they want understanding; they do not consult their own honour, ease, and safety, but sacrifice all to their ambition of an absolute and arbitrary power. They might be much happier in the hearts of their subjects than in their necks or estates.
Googleで翻訳
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
The wicked flee when no man pursueth,.... Through the terrors of a guilty conscience, as in Cain and others; who fear where no immediate cause of fear is, are frightened with their own shadows; and as Gaal was with the shadow of the mountains, he took for an army of men, as his friend told him, Jdg 9:36; they are chased with the sound of a shaken leaf, and fancy men are at their heels to destroy them, and therefore with all haste flee to some place of safety; see Lev 26:17; but the righteous are bold as a lion; which turns not away from any creature it meets with, nor mends its pace when it is pursued, but walks on intrepidly, and oftentimes lies down and sleeps in open places, and as securely as in woods and dens, being devoid of all fear; hence the heart of a valiant man is said to be as the heart of a lion, Sa2 17:10; see Pro 30:30; so Pindar (z) compares a courageous man to a lion for boldness. Now righteous men are as bold as this creature, or more so; some of them have stopped the mouths of lions, and have dwelt securely in the midst of them, as righteous Daniel: and all righteous men are or may be as fearless as the lion; fear God they do, but have no reason to fear any other; and many of them are fearless of men, of their menaces and reproaches, or of anything they can do to them; since not only angels are their guardians, but God is on their side, and Christ has overcome the world for them: they are fearless of Satan and his principalities; they are delivered out of his hands; they know he is a coward, though a roaring lion, and when resisted will flee from thorn; yea, that he is a chained, conquered, enemy: and, though they are afraid of committing sin, yet are fearless of the damning power of it; Christ having bore their sins, made satisfaction for thong; for whose sake they are pardoned; and whose righteousness justifies and blood cleanses from all sin: they are fearless of death; its sting being removed, itself abolished as a penal evil, and become a blessing, and is the righteous man's, gain: they are fearless of wrath to come; Christ having delivered them from it, and they being justified by his blood: they are courageous as the lion in fighting the Lord's battles with sin, Satan, and the world, and in enduring hardiness as good soldiers of Christ; knowing their cause is good, that Christ is the Captain of their salvation, their spiritual armour is proved, and they are sure of victory and of a crown They are "confident" (a) as the lion, as the word may he rendered; they are confident of the love of God, of their interest in Christ, of the grace of God in their hearts, and that all things work together for their good; and that it is, and always will be, well with them, let things go how they will in the world, and so are secure. They are bold and undaunted, both before God and men; before God in prayer, knowing him to be their covenant God in Christ, having in view the blood and righteousness of Christ, and being assisted by his Spirit: and they are undaunted before men; if the righteous man is a minister of the word, he speaks it boldly, as it ought to be spoken, fearing the faces of none, knowing it to be the Gospel of Christ, the truth, as it is in him, and the power of God to salvation; and if a private Christian, he is a public professor of Christ, this word and ordinances, which he is not ashamed to own before all the world; in short, the righteous are bold in life and in death, and will be so in the day of judgment; and it is their righteousness which makes them so, from which they are denominated righteous, even not their own, but the righteousness of Christ. (z) Isthm. 4. antistroph. 3. col. 1. v. 5. (a) "confiduat", Mercerus, Gejerus, Trigurine version; "confidet, vel confidere solet", Baynus; "confidit", Michaelis.
Googleで翻訳
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
The prince that wanteth understanding is also a great oppressor,.... Or, "much in oppressions" (o); he multiplies them, and abounds in them; he distresses his subjects in a variety of ways and methods he uses to extort money from them by which he shows his want of understanding: he is a wise prince that uses gentle methods, and gains the affections of his people, and who cheerfully supports his crown and government with honour and glory; but he is a foolish prince that uses them with rigour. It may be rendered, "and a prince that wanteth understanding, and is much", or "abounds, in oppressions"; in laying heavy burdens and taxes on his people, in an arbitrary manner; "shall shorten, and not prolong his days" (p), as it may be supplied from the next clause; either his subjects will rise up against him, and dethrone him, and destroy him; or God, in mercy to them, and in judgment to him, will remove him by death; but he that hateth covetousness shall prolong his days; to hate covetousness is a good qualification of a civil magistrate, prince, or ruler, Exo 18:21. This sin is the cause of a wicked prince oppressing his subjects; but where it is hated, which is seen by moderation in government, and easing of the people as much as possible; such a prince, as he has the hearts of his subjects, is well pleasing to God, by whom he reigns; and such an one, through the prayers of the people for him, and the goodness of God unto him, lives long, and reigns prosperously; and dies, as David, in a good old age, full of days, riches, and honour. (o) "multus oppressionibus", Montanus, Junius & Tremeilius, Piscator, Mercerus, Baynus, Michaelis, Schultens. (p) So Junius & Tremellius, Piscator, Gejerus, and some Jewish writers in Vatablus.
Googleで翻訳

近代 3

Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
(Pro. 28:1-28) A bad conscience makes men timid; the righteous are alone truly bold (Pro 14:26; Psa 27:1).
Googleで翻訳
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
The prince . . . understanding--that is, He does not perceive that oppression jeopards his success. Covetousness often produces oppression, hence the contrast.
Googleで翻訳
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
Another proverb of the king: O prince devoid of understanding and rich in oppression! He that hateth unrighteous gain continueth long. The old interpreters from the lxx interpret מעשׁקּות רבו as pred. (as also Fleischer: princeps qui intelligentiae habet parum idem oppressionis exercet multum); but why did not the author use the word הוּא or והוּא instead of this ambiguous inconvenient ו? Hitzig regards the first term as a nominative absolute, which does not assume a suffix in the second line. But examples such as 27a, Pro 27:7, are altogether of a different sort; there occurs a reference that is in reality latent, and only finds not expression; the clause following the nominative is related to it as its natural predicate, but here 15b is an independent clause standing outside of any syntactical relation to 15a. Heidenheim has acknowledged that here there lies before us a proverb not in the form of a mere declaration, but of a warning address, and thus also it is understood by Ewald, Bertheau, Elster, and Zckler. The accentuation seems to proceed on the same supposition. It is the only passage in the Book of Proverbs where נגיד, of the supreme ruler of the people, and where the plur. תּבוּנות, occur; it is not therefore at all strange if the proverb also has something strange in its formation. Often enough, proverbs are in the form of an address to a son, and generally to their reader; why not also one at least to the king? It is a proverb as when I say: Oh thou reckless, merry fellow! he who laughs much will sometimes weep long. Thus here the address is directed to the prince who is devoid of all wisdom and intelligence, which are necessary for a prince; but on this account the more earnest in exhortation to say to him that only one who hates defrauding the people attains an old age; thus that a prince who plunders the people wantonly shortens his life as a man, and his position as a ruler (cf. שׁניהם, Pro 24:22). The Kerı̂ שׂנא has the tone thrown back on the penult., as the Chethı̂b שׂנאי would also have it, cf. למצאי, Pro 8:9. The relation of a plur. subj. to a sing. pred. is as at Pro 27:16. Regarding בּצע, vid., under Pro 1:19. A confirmation of this proverb directing itself to princes if found in Jer 22:13-19, the woe pronounced upon Jehoiakim. And a glance at the woe pronounced in Hab 2:12, shows how easily Pro 28:17 presents itself in connection.
Googleで翻訳

相互参照

Exodus 18:21
Moreover thou shalt provide out of all the people able men, such as fear God, men of truth, hating covetousness; and place such over them, to be rulers of thousands, and rulers of hundreds, rulers of fifties, and rulers of tens:
Isaiah 3:12
As for my people, children are their oppressors, and women rule over them. O my people, they which lead thee cause thee to err, and destroy the way of thy paths.
1 Kings 12:10
And the young men that were grown up with him spake unto him, saying, Thus shalt thou speak unto this people that spake unto thee, saying, Thy father made our yoke heavy, but make thou it lighter unto us; thus shalt thou say unto them, My little finger shall be thicker than my father’s loins.
Ecclesiastes 4:1
So I returned, and considered all the oppressions that are done under the sun: and behold the tears of such as were oppressed, and they had no comforter; and on the side of their oppressors there was power; but they had no comforter.
Isaiah 33:15
He that walketh righteously, and speaketh uprightly; he that despiseth the gain of oppressions, that shaketh his hands from holding of bribes, that stoppeth his ears from hearing of blood, and shutteth his eyes from seeing evil;
Nehemiah 5:15
But the former governors that had been before me were chargeable unto the people, and had taken of them bread and wine, beside forty shekels of silver; yea, even their servants bare rule over the people: but so did not I, because of the fear of God.
1 Kings 12:14
And spake to them after the counsel of the young men, saying, My father made your yoke heavy, and I will add to your yoke: my father also chastised you with whips, but I will chastise you with scorpions.
Jeremiah 22:15
Shalt thou reign, because thou closest thyself in cedar? did not thy father eat and drink, and do judgment and justice, and then it was well with him?