{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Proverbs 27:1 注釈

12 historical voices

教会がProverbs 27:1をどのように2千年にわたって読んできたか — マシュー・ヘンリー、ジョン・カルヴァン、ヒッポのアウグスティヌス、ヨハネス・クリュソストモスおよび他、パブリックドメインから節ごとに集められた。

KJV (1611) · en
Boast not thyself of to morrow; for thou knowest not what a day may bring forth.
BLIVRE (2018) · pt-br
Não te orgulhes do dia de amanhã; porque não sabes o que o dia trará.
ARC (1995) · pt-br
Não te glories do dia de amanhã; porque não sabes o que produzirá o dia.

世紀を超えた声

ピューリタン 2

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
Here is, 1. A good caution against presuming upon time to come: Boast not thyself, no, not of tomorrow, much less of many days or years to come. This does not forbid preparing for tomorrow, but presuming upon tomorrow. We must not promise ourselves the continuance of our lives and comforts till tomorrow, but speak of it with submission to the will of God and as those who with good reason are kept at uncertainty about it. We must not take thought for the morrow (Mat 6:34), but we must cast our care concerning it upon God. See Jam 4:13-15. We must not put off the great work of conversion, that one thing needful, till tomorrow, as if we were sure of it, but today, while it is called today, hear God's voice. 2. A good consideration, upon which this caution is grounded: We know not what a day may bring forth, what event may be in the teeming womb, of time; it is a secret till it is born, Ecc 11:5. A little time may produce considerable changes, and such as we little think of. We know not what the present day may bring forth; the evening must commend it. Nescis quid serus vesper vehat - Thou knowest not what the close of evening may bring with it. God has wisely kept us in the dark concerning future events, and reserved to himself the knowledge of them, as a flower of the crown, that he may train us up in a dependence upon himself and a continued readiness for every event, Act 1:7.
Googleで翻訳
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
Boast not thyself of tomorrow,.... Or, "of tomorrow day" (t). Either of having a tomorrow, or of any future time; no man can assure himself of more than the present time; for, however desirable long life is, none can be certain of it; so says the poet (u): for though there is a common term of man's life, threescore years and ten, yet no one can be sure of arriving to it; and, though there may be a human probability of long life, in some persons of hale and strong constitutions, yet there is no certainty, since life is so frail a thing; the breath of man is in his nostrils, which is soon and easily stopped; his life is but as a vapour, which appears for a little while, and then vanishes away; all flesh is as grass, which in the morning flourishes, in the evening is cut down, and on the morrow is cast into the oven: man is like a flower, gay and beautiful for a season, but a wind, an easterly blasting wind, passes over it, and it is gone; his days are as a shadow that declineth towards the evening; they are as a hand's breadth; yea, his age is as nothing before the Lord. Death is certain to all men, as the fruit of sin, by the appointment of God; and there is a certain time fixed for it, which cannot be exceeded; but of that day and hour no man knows; and therefore cannot boast of a moment of future time, or of a tomorrow, nor of what he shall enjoy on the morrow (w); for, what he has today he cannot be certain he shall have the next; he cannot assure himself of health and honour, of pleasures, riches, and friends; he may have health today, and sickness tomorrow; be in honour today, and in disgrace on the morrow: he may bid his soul eat, drink, and be merry, seeing he has much goods laid up for many years, and vainly say, tomorrow shall be as this day, and much more abundant, when this night his soul may be required of him; he may have his wife and children, friends and relations, about him now, and before another day comes be stripped of them all; he may be in great affluence, and gave great substance for the present, and in a short time all may be taken from him, as Job's was; riches are uncertain things, they make themselves wings and flee away. Nor should a man boast of what he will do on the morrow; either in civil things, in trade and business; to which the Apostle James applies this passage, Jam 4:13; or in acts of charity, so Aben Ezra explains it, boast not of an alms deed to be done tomorrow; whatever a man finds to be his duty to do in this respect, he should do it at once, while he has an opportunity: or in things religious; as that he will repent of his sins, and amend his life on the morrow; that he will attend the means of grace, hear the Gospel, the voice of Christ; all which should be to day, and not be put off till tomorrow. Nor should true believers procrastinate the profession of their faith; nor should any duty, or exercise of religion, be postponed to another season; but men should work while it is day, and always abound in the work of the Lord, and be found so doing; see Isa 56:12; for thou knowest not what a day may bring forth; time is like a teeming woman, to which the allusion is, big with something; but what that is is not known till brought forth: as a woman, big with child, knows not what she shall bring forth till the time comes, whether a son or a daughter, a dead or a living child; so the events of time, or what is in the womb of time, are not known till brought forth; these are the secret things which belong to God, which he keeps in his own breast; the times and seasons of things are only in his power, Act 1:6. We know not what the present day, as the Targum renders it, will bring forth; and still less what tomorrow will do, what changes it will produce in our circumstances, in our bodies and in our minds; so that we cannot be certain what we shall be, what we shall have, or what we shall do, on the morrow, even provided we have one. (t) "in die crastino", Pagninus, Montanus. (u) Sophoclis Oedipus Colon. v. 560. "Nemo tam divos habuit faventes, erastinum ut possit sibi polliceri", Senco. Thyest. v. 617, 618. (w) "Quid sit futurum eras, fuge quaerere", Horat. Carmin. l. 1. Ode 9.
Googleで翻訳

教父 8

John Chrysostom · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
HOMILIES CONCERNING THE STATUES 20:22
Let us not then be procrastinating until tomorrow. For we “know not what the next day may bring forth,” nor let us say “we shall conquer this habit “little by little,” since this “little by little” will never come to an end. Therefore, dismissing that excuse, let us say, “If we do not reform the practice of swearing today, we will not delay until later, when ten thousand things press upon us. Though it were necessary to die, or to be punished, or to lose all that we have, we will not give the devil the advantage of slackness nor the pretext of delay.” Thus if God should perceive your soul inflamed and your diligence quickened, then he also himself will lend his assistance to change you.
Googleで翻訳
Apostolic Constitutions · 380 Excerpts (Historical Christian Faith …
CONSTITUTIONS OF THE HOLY APOSTLES
He that says, “When I am dying I will be baptized, lest I should sin and defile my baptism,” is ignorant of God and forgetful of his own nature. For “do not delay to turn to the Lord, for you do not know what the next day will bring forth.” Baptize also your infants, and bring them up in the nurture and admonition of God. For he says, “Suffer the little children to come to me, and forbid them not.” .
Googleで翻訳
Nilus of Sinai · 451 Excerpts (Historical Christian Faith …
CONSTITUTIONS OF THE HOLY APOSTLES 6:3.15
He that says, “When I am dying I will be baptized, lest I should sin and defile my baptism,” is ignorant of God and forgetful of his own nature. For “do not delay to turn to the Lord, for you do not know what the next day will bring forth.” Baptize also your infants, and bring them up in the nurture and admonition of God. For he says, “Suffer the little children to come to me, and forbid them not.”
Googleで翻訳
Caesarius of Arles · 542 Excerpts (Historical Christian Faith …
SERMON 109:2
Let us turn to him, dearly beloved, and not wish to defer our amendment until the end of our life. Let us listen to the prophet when he says, “Delay not your conversion to the Lord, put it not off from day to day,” “for you know not what any day may bring forth.” O man, why do you delay from day to day, when perhaps today you are going to have your last day?
Googleで翻訳
Caesarius of Arles · 542 Excerpts (Historical Christian Faith …
SERMON 209:1
“You know not what any day may bring forth.” “Between morning and evening the weather changes.” Elsewhere we are also advised with a salutary precept: “Let us walk while we still have the light, before darkness comes over us.” Now some careless person may say, When I reach old age, then I shall have recourse to the healing of repentance. The wretched person does not know that if one has been accustomed to commit sins with a promise of repentance, never or only with difficulty will he merit to obtain the fruit of repentance.
Googleで翻訳
Caesarius of Arles · 542 Excerpts (Historical Christian Faith …
SERMON 22:5
With what boldness does he put off his salvation to old age, when he cannot be certain of the space of one day? Therefore, if we do not want to fear death, we should always be ready. Then, when the Lord bids us come from this world, we may come before the sight of the eternal judge with a clear and free conscience; not with despair but with joy.
Googleで翻訳
Caesarius of Arles · 542 Excerpts (Historical Christian Faith …
SERMON 38:3
Therefore let us love our enemies. Perhaps the person who is your friend today will commit such sins that he cannot be with you in eternal life, “for you know not what tomorrow may bring.” On the contrary, your enemy may be converted to repentance in such a way that he merits to be your fellow citizen in that heavenly Jerusalem; in fact, he might even become greater than you.
Googleで翻訳
Bede the Venerable · 672 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Proverbs
Do not boast about tomorrow, etc. Do not ever be secure about the future, because even if you see yourself serving the Lord today, you cannot at all foresee what you might become in the future or how you may end your life. For blessed is the man who is always fearful (Prov. XXVIII).
Googleで翻訳

近代 2

Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
(Pro. 27:1-27) Do not confide implicitly in your plans (Pro 16:9; Pro 19:21; Jam 4:13-15).
Googleで翻訳
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
In the group Pro 27:1-6 of this chapter every two proverbs form a pair. The first pair is directed against unseemly boasting: 1 Boast not thyself of to-morrow, For thou knowest not what a day bringeth forth. The ב of בּיום is like, e.g., that in Pro 25:14, the ב of the ground of boasting. One boasts of to-morrow when he boasts of that which he will then do and experience. This boasting is foolish and presumptuous (Luk 12:20), for the future is God's; not a moment of the future is in our own power, we know not what a day, this present day or to-morrow (Jam 4:13), will bring forth, i.e., (cf. Zep 2:2) will disclose, and cannot therefore order anything beforehand regarding it. Instead of לא־תדע (with Kametz and Mugrash), אל־תדע (thus e.g., the Cod. Jaman) is to be written; the Masora knows nothing of that pausal form. And instead of מה־יּלד יום, we write מה יּלד יום with Zinnorith. יּלד before יום has the tone thrown back on the penult., and consequently a shortened ult.; the Masora reckons this word among the twenty-five words with only one Tsere.
Googleで翻訳

相互参照