{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Proverbs 10:16 注釈

7 historical voices

教会がProverbs 10:16をどのように2千年にわたって読んできたか — マシュー・ヘンリー、ジョン・カルヴァン、ヒッポのアウグスティヌス、ヨハネス・クリュソストモスおよび他、パブリックドメインから節ごとに集められた。

KJV (1611) · en
The labour of the righteous tendeth to life: the fruit of the wicked to sin.
BLIVRE (2018) · pt-br
A obra do justo é para a vida; os frutos do perverso, para o pecado.
ARC (1995) · pt-br
O trabalho do justo conduz à vida; a renda do ímpio, para o pecado.

世紀を超えた声

ピューリタン 4

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
Hitherto we have been in the porch or preface to the proverbs, here they begin. They are short but weighty sentences; most of them are distichs, two sentences in one verse, illustrating each other; but it is seldom that there is any coherence between the verses, much less any thread of discourse, and therefore in these chapters we need not attempt to reduce the contents to their proper heads, the several sentences will appear best in their own places. The scope of them all is to set before us good and evil, the blessing and the curse. Many of the proverbs in this chapter relate to the good government of the tongue, without which men's religion is vain.
Googleで翻訳
Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Solomon here confirms what his father had said (Psa 37:16), A little that a righteous man has is better than the riches of many wicked. 1. Perhaps a righteous man has no more than what he works hard for; he eats only the labour of his hands, but that labour tends to life; he aims at nothing but to get an honest livelihood, covets not to be rich and great, but is willing to live and maintain his family. Nor does it tend only to his own life, but he would enable himself to do good to others; he labours that he may have to give (Eph 4:28); all his business turns to some good account or other. Or it may be meant of his labour in religion; he takes most pains in that which has a tendency to eternal life; he sows to the Spirit, that he may reap life everlasting. 2. Perhaps a wicked man's wealth is fruit which he did not labour for, but came easily by, but it tends to sin. He makes it the food and fuel of his lusts, his pride and luxury; he gets hurt with it and not good; he gets hurt by it and is hardened by it in his wicked ways. The things of this world are good or evil, life or death, as they are used, and as those are that have them.
Googleで翻訳
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO PROVERBS 10 From this chapter to the "twenty fifth" are various proverbial sentences, without any very apparent connection or coherence with each other; describing righteous and wicked men; setting forth their different temper, conduct, and actions, and the fruits and effects of them. It should be observed, that frequently in the preceding chapters two persons are represented as women; one goes by the name of "Wisdom", the other is called the "foolish" woman and a "harlot"; the former is clearly to be understood of Christ; and the latter, being opposed to him, must be antichrist, the whore of Rome, and mother of harlots: now in the following part of this book two sorts of persons are spoken of; the one as wise, righteous, good, &c. and the other as foolish, wicked, &c. who are no other than the followers of Christ and antichrist; which observation is a key to the whole book.
Googleで翻訳
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
The labour of the righteous tendeth to life,.... To natural life, and the support of it; all that he labours for is to get a livelihood for himself and family; that is all he desires, nor does he seek great things for himself: or to spiritual life; so his spiritual exercises in praying, reading, and hearing the word, and waiting upon ordinances, have a tendency to promote and maintain a spiritual life in him: or to eternal life; not that the works of a righteous man (so the Targum, Septuagint, and Arabic versions, render it in the plural number) are meritorious of eternal life; for life and righteousness are not to be had by the works of men, but by the grace of God; yet, as the righteous man labours for the meat which endures to everlasting life, given by the Son of God, his labour may be said to tend to life eternal, Joh 6:27; the fruit of the wicked to sin; whatever he enjoys, whether got by labour; though the word seems purposely omitted, as some observe, to signify that is not intended; or whether left him as an inheritance; or whatever way acquired, lawfully or unlawfully; all his revenues and riches, the increase of his substance and fields, are all used to sinful purposes, to pride, luxury, and wantonness; and so tend to death, even death eternal, the just wages of sin.
Googleで翻訳

近代 3

Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
Here begins the second part of the book, Pro. 10:1-22:16, which, with the third, Pro. 22:16-25:28, contains series of proverbs whose sense is complete in one or two verses, and which, having no logical connection, admit of no analysis. The parallelisms of Pro. 10:1-15:33 are mostly antithetic; and those of Pro. 16:1-22:16, synthetic. The evidences of art in the structure are very clear, and indicate, probably, a purpose of facilitating the labor of memorizing. (Pro. 10:1-32) wise [and] foolish--as they follow or reject the precepts of wisdom. maketh . . . father--or, "gladdens a father." heaviness--or, "grief."
Googleで翻訳
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
The industry of the righteous is alone truly successful, while the earnings of the wicked tempt and lead to sin.
Googleで翻訳
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
Regarding gain: The gain of the righteous tendeth to life; The income of the godless to sin. Intentionally, that which the righteous received is called פּעלּה (as Lev 19:13), as a reward of his labour; that which the godless receives is called תּבוּאה, as income which does not need to be the reward of labour, and especially of his own immediate labour. And with לחיּים, לחטּאת runs parallel, from the supposition that sin carries the germ of death in itself. The reward of his labour serves to the righteous to establish his life, i.e., to make sure his life-position, and to elevate his life-happiness. On the contrary, the income of the godless serves only to ruin his life; for, made thereby full and confident, he adds sin to sin, whose wages is death. Hitzig translates: for expiation, i.e., to lose it again as atonement for past sins; but if חיים and חטאת are contrasted with each other, then חטאת is death-bringing sin (Pro 8:35.).
Googleで翻訳

相互参照