{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Mark 12:25 注釈

17 historical voices

教会がMark 12:25をどのように2千年にわたって読んできたか — マシュー・ヘンリー、ジョン・カルヴァン、ヒッポのアウグスティヌス、ヨハネス・クリュソストモスおよび他、パブリックドメインから節ごとに集められた。

KJV (1611) · en
For when they shall rise from the dead, they neither marry, nor are given in marriage; but are as the angels which are in heaven.
BLIVRE (2018) · pt-br
Pois, quando ressuscitarem dos mortos, nem se casarão, nem se darão em casamento; mas serão como os anjos que estão nos céus.
ARC (1995) · pt-br
Porquanto, ao ressuscitarem dos mortos, nem se casam, nem se dão em casamento; pelo contrário, são como os anjos nos céus.

世紀を超えた声

ピューリタン 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
In this chapter, we have, I. The parable of the vineyard let out to unthankful husbandmen, representing the sin and ruin of the Jewish church (Mar 12:1-12). II. Christ's silencing those who thought to ensnare him with a question about paying tribute Caesar (Mar 12:13-17). III. His silencing the Sadducees, who attempted to perplex the doctrine of the resurrection (Mar 12:18-27). IV. His conference with a scribe about the first and great command of the law (Mar 12:28-34). V. His puzzling the scribes with a question about Christ's being the Son of David (Mar 12:35-37). VI. The caution he gave the people, to take heed of the scribes (Mar 12:38-40). VII. His commendation of the poor widow that cast her two mites into the treasury (Mar 12:41-44).
Googleで翻訳
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
And he began to speak unto them by parables,.... As of the two sons the father bid go to work in the vineyard; and of the planting of a vineyard, and letting it out to husbandmen, as here; though the latter is only related by this evangelist, yet both are by Matthew. This was not the first time of his speaking by parables to the people, though it might be the first time he spake in this way to the chief priests and elders, and who are particularly designed in them. A certain man planted a vineyard. The Persic version adds, "with many trees": that is, with vines, though sometimes other trees, as fig trees, were planted in vineyards; see Luk 13:6. This man is, by the Evangelist Matthew, called an "householder": by whom is meant God the Father, as distinguished from his Son, he is afterward said to send: and by the "vineyard", planted by him, is meant the vineyard of the Lord of hosts, the men of Israel, Isa 5:1; and set an hedge about it, or "wall", as the Persic version renders it; meaning either the law, not the Jews oral law, or the traditions of the elders, which were not of God's setting, but the ceremonial and moral law; or the wall of protection by divine power, which was set around the Jewish nation especially when they went up to their solemn feasts. And digged a place for the winefat. The Syriac and Arabic versions add, "in it"; and the Persic version, "in the vineyard"; for this was made in the vineyard, where they, trod and squeezed the grapes when gathered; and may design the altar in the house of the Lord, where the libations, or drink offerings, were poured out; and built a tower. The Syriac, Arabic, and Ethiopic versions add, "in it"; for this also was built in the vineyard, and may intend either the city of Jerusalem; or the temple in it, the watch house where the priests watched, and did their service, day and night. And let it out to husbandmen; or "workmen", as the Arabic version renders it, who wrought in it, and took care of the vines. The Ethiopic version renders it, "and set over it a worker and keeper of the vineyard"; by whom are meant the priests and Levites, to whom were committed the care of the people, with respect to religious things: and went into a far country; left the people of the Jews to these husbandmen, or rulers, whether civil or ecclesiastical, but chiefly the latter, to be instructed and directed by them, according to the laws and rules given them by the Lord; See Gill on Mat 21:33.
Googleで翻訳
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
He is not the God of the dead,.... This is our Lord's reasoning upon the passage; showing from hence, that since God is the God of these persons, they must be now alive in their souls, for God is not the God of the dead; and that their bodies must rise again, or he will not be the God of their whole persons; but the God, of the living: the word "God", in this clause, is omitted in the Vulgate Latin, Syriac, and Arabic versions, but retained in the Persic and Ethiopic versions; See Gill on Mat 22:32; ye therefore do greatly err; signifying, that it was not a slight mistake, an error of small importance, but a very great one; inasmuch as it was contrary to the Scriptures, and derogated from the power of God, and destroyed that covenant interest, which God has in his people, and particularly in the principal men of their nation, who were the fathers and founders of them.
Googleで翻訳

教父 7

Justin Martyr · 100 Excerpts (Historical Christian Faith …
On the Resurrection - Fragments, Chapter II
But is it not absurd to say that these members will exist after the resurrection from the dead, since the Saviour said, "They neither marry, nor are given in marriage, but shall be as the angels in heaven?"
Googleで翻訳
Clement of Alexandria · 150 Excerpts (Historical Christian Faith …
The Stromata Book 3
In us it is not only the spirit which ought to be sanctified, but also our behaviour, manner of life, and our body. What does the apostle Paul mean when he says that the wife is sanctified by the husband and the husband by the wife? And what is the meaning of the Lord's words to those who asked concerning divorce whether it is lawful to put away one's wife as Moses commanded? "Because of the hardness of your hearts," he says, "Moses wrote this; but have you not read that God said to the first man, You two shall be one flesh? Therefore he who divorces his wife except for fornication makes her an adulteress." But "after the resurrection," he says, "they neither marry nor are given in marriage."
Googleで翻訳
Tertullian · 155 Excerpts (Historical Christian Faith …
ON MONOGAMY 10
All the more we shall be bound to them [our departed spouses], because we are destined to a better estate, destined to rise to a spiritual partnership. We will recognize both our own selves and those to whom we belong. Else how shall we sing thanks to God to eternity, if there shall remain in us no sense and memory of this relationship? Or if we shall be reformed only materially, but not in consciousness? Consequently, we who are together with God shall remain together.… In eternal life God will no more separate those whom he has joined together than in this life where he forbids them to be separated.
Googleで翻訳
Tertullian · 155 Excerpts (Historical Christian Faith …
On the Apparel of Women Book I
With what consistency do we mount that (future) judgment-seat to pronounce sentence against those whose gifts we (now) seek after? For you too, (women as you are, ) have the self-same angelic nature promised as your reward, the self-same sex as men: the self-same advancement to the dignity of judging, does (the Lord) promise you.
Googleで翻訳
Tertullian · 155 Excerpts (Historical Christian Faith …
On Monogamy
"But if 'in that age they will neither marry nor be given in marriage, but will be equal to angels,' is not the fact that there will be no restitution of the conjugal relation a reason why we shall not be bound to our departed consorts? "Nay, but the more shall we be bound (to them), because we are destined to a better estate-destined (as we are) to rise to a spiritual consortship, to recognise as well our own selves as them who are ours.
Googleで翻訳
Bede the Venerable · 672 Excerpts (Historical Christian Faith …
On the Gospel of Mark
For when they shall rise from the dead, they neither marry nor are given in marriage, but are as the angels in heaven. The Latin custom does not correspond to the Greek idiom. Women are properly said to marry, and men to take wives. But let us simply understand this to mean that marrying applies to men, and being married applies to wives. If in the resurrection they neither marry nor are given in marriage, then bodies which can marry and be given in marriage shall rise. For no one says of a stone or a tree and those things which do not have genital members that they neither marry nor are given in marriage, but of those who, while able to marry, nevertheless do not marry for some reason. But what follows: “But are as the angels in heaven,” a spiritual conversation is promised. For they are as the angels in heaven, who, renewed by the glory of the resurrection, enjoy the perpetual vision of God without any fear of death, without any stain of corruption, without any activity of earthly state. To which anyone desiring to ascend to the equality of angelic dignity must now condescend by acting piously towards the least of the brethren.
Googleで翻訳
Bede the Venerable · 672 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
(ubi sup.) We must here consider that the Latin custom does not answer to the Greek idiom. For properly 1different words are used for the marriage of men, and that of women; but here we may simply understand that, marry is meant of men, and given in marriage of women.
Googleで翻訳

中世 4

John Damascene · 749 Excerpts (Historical Christian Faith …
ORTHODOX FAITH 4.27
The body of the Lord after the resurrection was such that it entered through the closed doors without difficulty, and needed neither food, nor sleep, nor drink. “For they shall be,” says the Lord, “like the angels of God,” and there shall no longer be marriage or the procreation of children.
Googleで翻訳
Theophylact of Ohrid · 1055 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
As if He had said, Ye understand not what sort of a resurrection the Scriptures announce; for ye believe that there will be a restoration of our bodies, such as they are now, but it shall not be so. Thus then ye know not the Scriptures; neither again do ye know the power of God; for ye consider it as a difficult thing, saying, How can the limbs, which have been scattered, be united together and joined to the soul? But this in respect of the Divine power is as nothing. There follows: For when they shall rise from the dead, they neither marry, nor are given in marriage; but are as the angels which are in heaven; as if He had said, There will be a certain heavenly and angelic restoration to life, when there shall be no more decay, and we shall remain unchanged; and for this reason marriage shall cease. For marriage now exists on account of our decay, that we may be carried on by succession of our race, and not fail; but then we shall be as the Angels, who need no succession by marriage, and never come to an end.
Googleで翻訳
Theophylact of Ohrid · 1055 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Mark
What then does the Lord say? Since they presented the Law of Moses as the basis of their question, He convicts them of ignorance of the Scriptures. You, He says, do not understand what kind of Resurrection is spoken of in Scripture: you think that in the Resurrection the condition of people (in body and in soul) will be the same as now; no, not so: you do not understand the meaning of Scripture, nor do you comprehend the power of God. You evidently pay attention only to the difficulty of the matter, and therefore are perplexed as to how bodies that have decomposed can again be reunited with souls, but for the power of God this means nothing. After the Resurrection, the condition of the risen will not be sensual but God-like, and the manner of life will be angelic. For we shall no longer be subject to corruption, but shall live eternally, and for this reason marriage will then be abolished. Now marriage exists because of mortality, so that, being sustained by the succession of the race, we might not perish. But then, like the Angels, people will exist without the mediation of marriage, will never diminish in number, and will abide forever without decrease.
Googleで翻訳
Pseudo-Jerome · 1274 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
Thus then they do not understand the Scripture, in that in the resurrection, men shall be as the Angels of God, that is, no man there dies, no one is born, no infant is there, no old man.
Googleで翻訳

近代 3

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
The parable of the vineyard let out to wicked husbandmen, Mar 12:1-12. The Pharisees and Herodians question him about paying tribute to Caesar, Mar 12:13-17. The Sadducees question him about the resurrection, Mar 12:18-27. A scribe questions him concerning the chief commandment of the law, Mar 12:28-34. Christ asks the scribes why the Messiah is called David's son, Mar 12:35-37. He warns his disciples against the scribes, Mar 12:38-40. Of the widow that cast two mites into the treasury, Mar 12:41-44.
Googleで翻訳
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
CHRIST'S PROPHECY OF THE DESTRUCTION OF JERUSALEM, AND WARNINGS SUGGESTED BY IT TO PREPARE FOR HIS SECOND COMING. ( = Mat. 24:1-51; Luke 21:5-36). (Mark 13:1-37) And as he went out of the temple, one of his disciples saith unto him--The other Evangelists are less definite. "As some spake," says Luke (Luk 21:5); "His disciples came to Him," says Matthew (Mat 24:2). Doubtless it was the speech of one, the mouthpiece, likely, of others. Master--Teacher. see what manner of stones and what buildings are here--wondering probably, how so massive a pile could be overthrown, as seemed implied in our Lord's last words regarding it. JOSEPHUS, who gives a minute account of the wonderful structure, speaks of stones forty cubits long [Wars of the Jews, 5.5.1.] and says the pillars supporting the porches were twenty-five cubits high, all of one stone, and that of the whitest marble [Wars of the Jews, 5.5.2]. Six days' battering at the walls, during the siege, made no impression upon them [Wars of the Jews, 6.4.1]. Some of the under-building, yet remaining, and other works, are probably as old as the first temple.
Googleで翻訳
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
For when they shall rise from the dead, they neither marry, nor are given in marriage--"neither can they die any more" (Luk 20:36). Marriage is ordained to perpetuate the human family; but as there will be no breaches by death in the future state, this ordinance will cease. but are as the angels which are in heaven--In Luke (Luk 20:36) it is "equal unto the angels." But as the subject is death and resurrection, we are not warranted to extend the equality here taught beyond the one point--the immortality of their nature. A beautiful clause is added in Luke (Luk 20:36) --"and are the children of God"--not in respect of character, which is not here spoken of, but of nature--"being the children of the resurrection," as rising to an undecaying existence (Rom 8:21, Rom 8:23), and so being the children of their Father's immortality (Ti1 6:16).
Googleで翻訳

相互参照