{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

John 7:26 注釈

14 historical voices

教会がJohn 7:26をどのように2千年にわたって読んできたか — マシュー・ヘンリー、ジョン・カルヴァン、ヒッポのアウグスティヌス、ヨハネス・クリュソストモスおよび他、パブリックドメインから節ごとに集められた。

KJV (1611) · en
But, lo, he speaketh boldly, and they say nothing unto him. Do the rulers know indeed that this is the very Christ?
BLIVRE (2018) · pt-br
E eis que ele fala livremente, e nada lhe dizem; por acaso é verdade que os chefes sabem que este realmente é o Cristo?
ARC (1995) · pt-br
E eis que ele está falando abertamente, e nada lhe dizem. Será que as autoridades realmente o reconhecem como o Cristo?

世紀を超えた声

ピューリタン 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
In this chapter we have, I. Christ's declining for some time to appear publicly in Judea (Joh 7:1). II. His design to go up to Jerusalem at the feast of tabernacles, and his discourse with his kindred in Galilee concerning his going up to this feast (Joh 7:2-13). III. His preaching publicly in the temple at that feast. 1. In the midst of the feast (Joh 7:14, Joh 7:15). We have his discourse with the Jews, (1.) Concerning his doctrine (Joh 7:16-18). (2.) Concerning the crime of sabbath-breaking laid to his charge (Joh 7:19-24). (3.) Concerning himself, both whence he came and whither he was going (Joh 7:25-36). 2. On the last day of he feast. (1.) His gracious invitation to poor souls to come to him (Joh 7:37-39). (2.) The reception that it met with. [1.] Many of the people disputed about it (Joh 7:40-44). [2.] The chief priests would have brought him into trouble for it, but were first disappointed by their officers (Joh 7:45-49) and then silenced by one of their own court (Joh 7:50-53).
Googleで翻訳
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
After these things Jesus walked in Galilee,.... That is, after he had fed the five thousand with five loaves and two fishes, near Bethsaida; and had had that long discourse with the Jews at Capernaum, concerning himself, as the bread of life, and about eating his flesh, and drinking his blood; and had been up to the feast of the passover at Jerusalem, said to be nigh, when he went over the sea of Galilee, Joh 6:4; otherwise the above places were in Galilee: but the case seems to be this, that after he had been at Capernaum, he went to Jerusalem, to keep the passover; and finding that the Jews still sought to take away his life, he returned to Galilee, and "walked" there; he did not sit still, or lie at home, and live an inactive indolent life, but went about from place to place, preaching the Gospel, and healing diseases; he walked, and walked about; but not as the enemy of souls, seeking to do all mischief, but to do all good, to the bodies and souls of men: for he would not walk in Jewry; in the land of Judea, where he had been, and tarried, and made disciples; but being rejected and ill treated, he left them; which was a prelude of the Gospel being taken from them, and carried to another people; which afterwards took place, in the times of the apostles: his reason for it was, because the Jews sought to kill him; for healing a man on the sabbath day, and for asserting his equality with God: not that he was afraid to die, but his time was not come; and he had work to do for the glory of God, and the good of men; and therefore it was both just and prudent to withdraw and preserve his life; for like reasons he advised his disciples, when persecuted in one city, to flee to another: and very lawful and advisable it is for good men, when their lives are in danger, to make use of proper means to preserve them, for further usefulness in the cause of God, and for the benefit of men.
Googleで翻訳
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Howbeit, we know this man whence he is,.... They signify, that if the rulers had altered their minds, and had gone into the belief of Jesus of Nazareth being the Messiah, they should not follow them in it, for this reason; because they knew from whence he came; meaning not so much the place of his birth, which they supposed was Galilee, and Nazareth in Galilee, in which they were mistaken, as the manner of his birth, which they could account for: they pretended to know his extract, that he was the son of Joseph and Mary, that he was begotten in wedlock, and was born as other persons are; there was no difficulty with them in accounting for his coming into the world, no more than any other ordinary person; his descent from Joseph and Mary was well known to them, and to be accounted for in a rational way, and therefore concluded he could not be the Messiah: but when Christ cometh, no man knoweth whence he is; they knew the place from whence he was to come; so the chief priests and Scribes did, Mat 2:4; and so did these Jews, Joh 7:42. They knew he would come from Bethlehem, and they knew that he would come out of the seed of David; but then he was to be born of a virgin, according to Isa 7:14, and such a coming into the world was not to be known, reasoned upon, and accounted for: wherefore since Jesus, according to the notion of these men, came into the world in the common and ordinary way, they thought they had an invincible argument against his being the Messiah; and therefore, let their rulers do what they would, for their parts, they were determined to reject him: and because it could not be known from whence the Messiah should come; hence the ancient Jews used to call him the seed which comes from another place; not from the place from whence seed ordinarily comes, from the loins of men, but from some other place they knew not where: their words are very remarkable on that passage in Gen 4:25, "and she called his name Seth, for God hath appointed me another seed", &c. This observation is made by R. Tanchuma, in the name of R. Samuel (d); says he, "she has respect to that seed, which is he that comes, , "from another place", and what is this? this is the King Messiah.'' And elsewhere (e), the same Rabbi observes on those words in Gen 19:32, "that we may preserve seed of our father": it is not written, "that we may preserve a son of our father", but "that we may preserve seed of our father"; that seed which is he that comes from "another place"; and what is this? this is the King Messiah. The modern Jews (f) endeavour to explain away the sense of this phrase, "another seed", as if it regarded strange seed; and that the sense of the expression is only, that the Messiah should spring from the family of Moab, and from Ruth the Moabitess: nor is their sense what Aquinas (g) at tributes to the Jewish Rabbins, "that the more noble part of that mass, of which Adam was made, remained untouched (by sin), and was afterwards transfused into Seth; and so through all descending from him, unto Joakim, or Eliakim, or Heli, the father of the virgin, out of which the body of the blessed Virgin was made:'' which is no other than a Popish device, fathered upon the Jews, and made for the sake of the, Virgin Mary, rather than for the sake of Christ. But their meaning is, that Christ should not be gotten of man, or come into the world in the ordinary way of generation, but should be born of a virgin; and so it could not be known, and accounted for from whence he was, or from whence that seed was of which he was made. The angel gives the best account of this in Luk 1:35, a body was prepared for Christ by the Lord; it was conceived by the power of the Holy Ghost; his birth of a virgin was miraculous; it is beyond the comprehension of men, and cannot explained by any mortal; from whence he is it cannot be said; no man can be pointed to as his father; all that can be said is, he was made of a woman, a virgin. (d) Bereshit Rabba, sect. 23. fol. 20. 4. Midrash Ruth, fol. 36. 1. (e) Bereshit Rabba, sect. 51. fol. 46. 1. Midrash Ruth, fol. 35. 4. (f) Mattanot Cehunah & Jade Moseh in ib. (g) In 3 sent distinct. 3. art. 2.
Googleで翻訳

教父 5

John Chrysostom · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
(Hom. l. 1) The Evangelist adds, from Jerusalem: for there had been the greatest display of miracles, and there the people were in the worst state, seeing the strongest proofs of His divinity, and yet willing to give up all to the judgment of their corrupt rulers. Was it not a great miracle, that those who raged for His life, now that they had Him in their grasp, became on a sudden quiet?
Googleで翻訳
John Chrysostom · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
Homily on the Gospel of John 50
Nothing is placed in the Holy Scriptures without a reason, for they were uttered by the Holy Ghost, therefore let us enquire exactly into every point. For it is possible from one expression to find out the entire meaning of a passage, as in the case before us. "Many of them of Jerusalem said, Is not this he, whom they seek to kill? But, lo, he speaketh boldly, and they say nothing unto him." Now why is added, "them of Jerusalem"? The Evangelist by this shows, that they who had most enjoyed His mighty miracles were more pitiable than any; they who had beheld the greatest proof of His Godhead, and yet committed all to the judgment of their corrupt rulers. For was it not a great proof of it, that men furious and bent on murder, who went about and sought to kill Him, should be quiet of a sudden, when they had Him in their hands? Who could have effected this? who thus quenched their absolute fury? Still after such proofs, observe the folly and the madness of the men. "Is not this he, whom they seek to kill?" See how they accuse themselves; "whom," It saith, "they seek to kill, and yet they say nothing to him." And not only do they say nothing to Him, but nothing even when He "speaketh boldly." For one who spoke boldly and with all freedom would naturally have the more angered them; but they did nothing. "Do they know indeed that this is the very Christ?" "What think ye? What opinion give ye?" The contrary, It saith. On which account they said, "We know this man whence he is." What malice, what contradiction! They do not even follow the opinion of their rulers, but bring forward another, perverse, and worthy of their own folly; "We know him whence he is."
Googleで翻訳
Augustine of Hippo · 354 Excerpts (Historical Christian Faith …
Tractates on John 31
You remember, beloved, in the former discourses,-for it was both read in the Gospel and also discussed by us according to our ability,-how that the Lord Jesus went up to the feast-day, as it were in secret, not because He feared lest He should be laid hold of,-He who had the power not to be laid hold of,-but to signify that even in that very feast which was celebrated by the Jews He Himself was hidden, and that the mystery of the feast was His own. In the passage read to-day then, that which was supposed to be timidity appeared as power; for He spoke openly on the feast-day, so that the crowds marvelled, and said that which we have heard when the passage was read: "Is not this he whom they sought to kill? And, lo, he speaketh openly, and they say nothing. Do the rulers know indeed that this is the Christ?" They who knew with what fierceness He was sought after, wondered by what power He was kept from being taken. Then, not fully understanding His power, they fancied it was the knowledge of the rulers, that these rulers knew Him to be the very Christ, and that for this reason they spared Him whom they had with so much eagerness sought out to be put to death.
Googleで翻訳
Augustine of Hippo · 354 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
(Tr. xxxi. 1) It was said above that, our Lord went up to the feast secretly, not because He feared being taken (for He had power to prevent it,) but to show figuratively, that even in the very feast which the Jews celebrated, He was hid, and that it was His mystery. Now however the power appears, which was thought timidity: He spoke publicly at the feast, in so much that the multitude marvelled: They said some of them at Jerusalem, Is not this He, whom they seek to kill? but, lo, He speaketh boldly, and they say nothing to Him. They knew the fierceness with which He had been sought for; they marvelled at the power by which he was not taken. (Tr. xxxi. 1) So, not fully understanding Christ's power, they supposed that it was owing to the knowledge of the rulers that He was spared: Do the rulers know indeed that this is the very Christ?
Googleで翻訳
Cyril of Alexandria · 376 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on the Gospel of John, Book 5
They multiply expressions of assurance among themselves, and advance as it were to more manifest proof, beholding the unperilled boldness of Christ. For they are astonished and that with the greatest reason at finding those that were of old ungodly brought to an unpractised and unwonted patience and, beholding those who had been violent practising a gentleness that was new to them, they thence go forth into reasonable surmises: and in that they wonder at their forbearance in those matters in which they |515 ought never to have been angry, in these very things they are found to be blaming them, as though it were their habit without discrimination to press hard upon the teachers of the most excellent doctrines, and to proceed hotly against any one whatever, if he did but say things dissentient from them, though he should agree with the Divine Law. For dreadful was the conceit of the Pharisees, and the daring of their senselessness knew not bounds. Who then (say they) is He who tames them for the present, and Who is it who puts on sober reasoning as a bridle of their of old intolerable wrath? who He that has so charmed them and like serpents ever rearing themselves lulls them to gentle sleep? Lo, He speaketh boldly and they say nothing unto Him. Not merely does He speak, they say, but He speaketh boldly. And I do not suppose that any one would justly accuse the wrath of those men of being still, if He that was sought for had spoken against them in secret. For if it chanced not to have been known, neither would their wrath have been excited, but though He spake boldly and advanced through the keen reproof of them (for this the word boldly proves), they not only refuse to be angry, though very prone to this disease, but even shrink from words. For they say nothing to Him. Do the rulers know indeed that He is the Christ? Seest thou how by reasonable inductions and probable arguments they collecting the duty of believing, are well nigh ashamed because their rulers do indeed now know Him, but while they shrink from openly fighting against God, and endure not to shamelessly entreat Him that came from above, they do yet bury in envious silence the open acknowledgement of Him? For if they knew not (say they) of a truth that He is the Christ, what induces them to tolerate His boldly reproving them and innovating even the things of old ordained, in that He was found healing even on the sabbath day, and distressing them in no slight degree by saying outright, Hath not Moses given you the Law, and none of you keepeth the Law? All this they bear, although affected beyond endurance thereby, and accustomed hotly to attack even those who do them no wrong. Going therefore through every argument they collect by degrees faith in Christ, but attribute knowledge of a truth to their rulers, inasmuch as they were brought up even before themselves in the holy writings, and are better able than themselves to understand the mysteries of the Divine Scriptures. Observe throughout that the people of the Jews are prepared unhesitatingly to follow their rulers, and they would have been surely preserved if led aright by those over them. Wherefore these shall undergo bitter punishment, since the Saviour Himself also accuses them saying, Woe unto you, lawyers, for ye took away the hey of knowledge, ye entered not in yourselves, and them that were entering in ye forbad. For a door as it were and gate to the knowledge of God, and a way that easily leadeth to all virtue is the word of them that teach aright, and the skill of the shepherd knoweth how to save the flock of sheep: even as the contrary destroyeth them easily, and will bear away the flock down precipices even against their will.
Googleで翻訳

中世 2

Theophylact of Ohrid · 1055 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on John
They wonder, "have not the rulers come to know that He is truly the Christ?"
Googleで翻訳
Thomas Aquinas · 1225 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on John
Again, they were amazed that Christ was openly teaching; so they said: Look, he is speaking publicly, i.e., Christ was teaching, an indication of the secure possession of the truth, "I have spoken publicly" (below 18:20), and they say nothing to him, held back by divine power. For it is a characteristic of God's power that he prevents the hearts of evil men from carrying out their evil plans. "When the Lord is pleased with the way a man is living he will make his enemies be at peace with him" (Ps 16:7); and again, "The heart of the king is in the hand of the Lord; he turns it wherever he wills" (Prv 21:1). We see their conjecture when he says, Could it be that the rulers really know that he is the Christ? As if to say: Before, they sought to kill him; but now that they have found him, they do not say anything to him. Still, the leaders had not changed their opinion about Christ: "If they had known, they would never have crucified the Lord of glory" (1 Cor 2:8), but were restrained by divine power.
Googleで翻訳

近代 4

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
Jesus continues in Galilee, Joh 7:1. He is desired to go to the feast of tabernacles, Joh 7:2-5. His answer, Joh 7:6-9. He goes up, and the Jews seek him at the feast, Joh 7:10-13. He teaches in the temple, Joh 7:14-24. The Jews are confounded by his preaching, Joh 7:25-27. He continues to teach; they wish to slay him, Joh 7:28-30. Many of the people believe on him, Joh 7:31. The Pharisees murmur, and our Lord reasons with them, Joh 7:32-36. His preaching on the last day of the feast, Joh 7:37-39. The people are greatly divided in their opinions concerning him, Joh 7:40-44. The officers, who were sent by the Pharisees to take him, return, and because they did not bring him, their employers are offended, Joh 7:45-49. Nicodemus reasons with them, Joh 7:50-53.
Googleで翻訳
Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
That this is the very Christ? - In most of the common printed editions αληθως is found, the Very Christ; but the word is wanting in BDKLTX, twenty-two others, several editions; all the Arabic, Wheelock's Persic, the Coptic, Sahidic, Armenian, Slavonic, Vulgate, and all the Itala but one, Origen, Epiphanius, Cyril, Isidore, Pelusian, and Nonnus. Grotius, Mill, Bengel, and Griesbach, decide against it. Bishop Pearce says, I am of opinion that this second αληθως, in this verse, should be omitted, it seeming quite unnecessary, if not inaccurate, when the words αληθως εγνωσαν, had just preceded it. Calmet observes that the multitude which heard our Lord at this time was composed of three different classes of persons: 1. The rulers, priests, and Pharisees, declared enemies of Christ. 2. The inhabitants of Jerusalem, who knew the sentiments of their rulers concerning him. 3. The strangers, who from different quarters had come up to Jerusalem to the feast, and who heard Christ attentively, being ignorant of the designs of the rulers, etc., against him. Our Lord addresses himself in this discourse principally to his enemies. The strange Jews were those who were astonished when Christ said, Joh 7:20, that they sought to kill him, having no such design themselves, and not knowing that others had. And the Jews of Jerusalem were those who, knowing the disposition of the rulers, and seeing Christ speak openly, no man attempting to seize him, addressed each other in the foregoing words, Do the rulers know indeed that this is the Christ? imagining that the chief priests, etc., had at last been convinced that Jesus was the Messiah.
Googleで翻訳
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
CHRIST AT THE FEAST OF TABERNACLES. (John 7:1-53) After these things--that is, all that is recorded after Joh 5:18. walked in Galilee--continuing His labors there, instead of going to Judea, as might have been expected. sought to kill him--referring back to Joh 5:18. Hence it appears that our Lord did not attend the Passover mentioned in Joh 6:4 --being the third since His ministry began, if the feast mentioned in Joh 5:1 was a Passover.
Googleで翻訳
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Do the rulers know, &c.--Have they got some new light in favor of His claims?
Googleで翻訳

相互参照