ピューリタン 3
Introduction
The apostle, having treated largely of Christ, and faith, and free grace, and gospel privileges, and warned the Hebrews against apostasy, now, in the close of all, recommends several excellent duties to them, as the proper fruits of faith (v. 1-17); he then bespeaks their prayers for him, and offers up his prayers to God for them, gives them some hope of seeing himself and Timothy, and ends with the general salutation and benediction (Heb 13:18 to the end).
Googleで翻訳
Introduction
INTRODUCTION TO HEBREWS 13
The apostle having finished the doctrinal part of this epistle, closes it with practical exhortations to these Hebrews, puts up prayers for them, and sends salutations to them. The exhortations are to brotherly love, and the continuance of it, Heb 13:1 to hospitality, by which some have entertained angels unawares, Heb 13:2, to sympathy with those that are in bonds, and in, afflictions, Heb 12:3 to purity and chastity in the honourable state of marriage, urged by the judgment of God on unclean persons, Heb 13:4 to avoid covetousness, and to be content with present things, enforced by the promises of God, which give boldness and strength to faith, Heb 13:5, to remember their spiritual guides and governors, the preachers of the Gospel to them; to follow their faith, and consider the end of their conversation, which is Christ Jesus, the same yesterday, today, and for ever, Heb 13:7. And then he cautions them from being carried about with the doctrines of men, which are divers and strange; which he urges from the profitable effect of the Gospel to establish the heart, and from the unprofitableness of meats to legal worshippers, and from the Christians having an altar, which is Christ, which those who are seeking life by the service of the law have nothing to do with, Heb 13:9. And this he illustrates in the type of burnt offerings, which were burnt without the camp, and there was nothing left for the priests to eat of, Heb 13:11. In like manner Christ, the antitype, suffered without the gates of Jerusalem, for the sanctification of his people, by his blood; and who only, and not those who seek for righteousness by the law, have an interest in, Heb 13:12. However, it becomes the saints to quit everything, and all dependence on themselves, and fellowship with others, and go forth to Jesus, believing in him, whatsoever reproach they suffer on his account; for here is nothing permanent and durable in this world; but there is a state of happiness to come, which will last for ever, Heb 13:13. And since Christ has offered himself for his people, they ought to offer up the sacrifices of praise to God by him, and to do acts of beneficence and goodness, which are sacrifices well pleasing to God through him, Heb 13:15. And to these exhortations apostle adds others; as to obey their spiritual rulers and governors, and submit unto them; since they watch for their souls, and must give an account, which to do with joy, and not with grief, is best and profitable, Heb 13:17 and to pray for the apostle, and other ministers, since they had a good conscience, and were willing to live honestly; and the rather, that he might be restored to them the sooner, Heb 13:18 and to engage them to this their duty, he sets them an example, by putting up prayers for them, Heb 13:20 and desires them to take in good part the letter he had wrote unto them, Heb 13:22 and acquaints them that Timothy was set at liberty, with whom he hoped to see them in a short time, Heb 13:23 and then closes the epistle with his own, and the salutations of others, and with his usual benediction, Heb 13:24.
Googleで翻訳
Jesus Christ, the same yesterday, and today, and for ever. Who is the substance of the word spoken by the above mentioned rulers, the author and object of their faith, and the end in which their conversation terminated. These words may be expressive of the duration of Christ: he was "yesterday", which does not design the day immediately foregoing, nor some little time past, but ancient times, formerly, of old; and though it does not extend to eternity, which is true of Christ, yet may be carried further than to the days of his flesh here on earth, even to the whole Old Testament dispensation; yea, to the beginning of the world, when he existed not only as the eternal Word, the everlasting "I am", but as the Saviour and Redeemer of his people; during which dispensation he frequently appeared in an human form, and was the sum of all promises and prophecies, and the substance of all types and shadows, and the spiritual food of his people: and he is "today" under the Gospel dispensation; in his person as God-man, and in his offices as prophet, priest, and King: and will be so "for ever": he will never die more; his kingdom is an everlasting kingdom, and his priesthood an unchangeable one. Moreover, these words may regard the immutability of Christ; who is unchangeable in his person, perfections, and essence, as God; and in his love to his people; and in the fulness of his grace, and in the efficacy of his blood, and in the virtue of his sacrifice and righteousness: it may be observed, that , translated "the same", answers to "he", a name of God, Psa 102:27 and which is used in Jewish writings (x) for a name of God; and so it is among the Turks (y): and it is expressive of his eternity, immutability, and independence; and well agrees with Christ, who is God over all, blessed for ever.
(x) Seder Tephillot, fol. 2. 1. & 4. 1. Ed. Basil. fol. 6. 2. & 7. 1. Ed. Amstelod. Zehar in Exod. fol. 35. 4. Maimonides in Misn. Succa, c. 4. sect. 5. (y) Smith de Moribus Turc. p. 40.
Googleで翻訳
教父 12
SELECTIONS FROM THE PSALMS 94.8
The “today” signifies this life; for it says, “Jesus Christ yesterday and today and forever” and again “while it is called today.”
Googleで翻訳
ON PRAYER 27.13
And if “today” means the whole present age, “yesterday” is probably the bygone age. This what I have understood to be the meaning in the psalm and in Paul’s epistle to Hebrews. In the psalm it says: “A thousand years are in your eyes as a yesterday that has passed.” Whatever the much talked of millennium means, it is likened to yesterday as opposed to today. And in the apostle writes, “Jesus Christ is the same yesterday and today and forever.” No wonder that the whole of an age counts with God as the space of a single day with us, and I think even less.
Googleで翻訳
Epistles on the Arian Heresy - Epistle Catholic
How, also, can He be changeable and mutable, who says indeed by Himself: "I am in the Father, and the Father in Me," and, "I and My Father are one;" and by the prophet, "I am the Lord, I change not?" For even though one saying may refer to the Father Himself, yet it would now be more aptly spoken of the Word, because when He became man, He changed not; but, as says the apostle, "Jesus Christ, the same yesterday, today, and for ever."
Googleで翻訳
ON THE SON, THEOLOGICAL ORATION 4(30).21
These names—righteousness, sanctification, redemption, resurrection … are still common to the one who is above us and to the one who came for our sake. But others are peculiarly our own and belong to that nature which he assumed. So he is called man, not only that through his body he may be apprehended by embodied creatures, whereas otherwise this would be impossible because of his incomprehensible nature; but also that by himself he may sanctify humanity and be, as it were, a leaven to the whole lump. Then, by uniting to himself that which was condemned, he may release it from all condemnation, becoming for all people all things that we are, except sin—body, soul, mind, and all through which death reaches. Thus he became man, who is the combination of all these; God in visible form, because he retained that which is perceived by mind alone. He is son of man both on account of Adam and of the Virgin from whom he came, from the one as a forefather, from the other as his mother, both in accordance with the law of generation and apart from it. He is Christ because of his Godhead. For this is the anointing of his manhood and does not, as is the case with all other anointed ones, sanctify by its action but by the presence in his fullness of the anointing one; the effect of which is that that which anoints is called human and makes that which is anointed God. He is the way, because he leads us through himself; the door as letting us in; the shepherd, as making us dwell in a place of green pastures and bringing us up by waters of rest, and leading us there and protecting us from wild beasts, converting the erring, bringing back that which was lost, binding up that which was broken, guarding the strong, and bringing them together in the fold beyond, with words of pastoral knowledge. The sheep, as the victim; the lamb, as being perfect; the high priest as the offerer; Melchizedek, as without mother in that nature which is above us and without father in ours; and without genealogy above for who, it says, shall declare his generation? and, moreover, as king of Salem, which means peace, and king of righteousness, and as receiving tithes from patriarchs, when they prevail over powers of evil. They are the titles of the Son. Walk through them, those that are lofty in a godlike manner; those that belong to the body in a manner suitable to them; or rather, altogether in a godlike manner, that you may become a god, ascending from below, for his sake who came down from on high for ours. In all and above all keep to this, and you shall never err, either in the loftier or the lowlier names. Jesus Christ is the same yesterday and today in the incarnation, and in the Spirit forever and ever. Amen.
Googleで翻訳
Letter 44
For in general Scripture speaks of two days, yesterday and to-day, of which it is said, "Jesus Christ the same, yesterday to-day and for ever." On the first day the promise is made, on the second it is fulfilled.
Googleで翻訳
Homily on Hebrews 33
In these words, "Jesus Christ the same yesterday and to-day and for ever," "yesterday" means all the time that is past: "to-day," the present: "for ever," the endless which is to come. That is to say: Ye have heard of an High Priest, but not an High Priest who fails. He is always the same. As though there were some who said, "He is not, another will come," he says this, that He who was "yesterday and to-day," is "the same also for ever." For even now the Jews say, that another will come; and having deprived themselves of Him that is will fall into the hands of Antichrist.
Googleで翻訳
Homily on Hebrews 33
"Jesus Christ the same yesterday and to-day and for ever." Do not think that then indeed He wrought wonders, but now works no wonders. He is the same. This is, "remember them that have the rule over you."
Googleで翻訳
ON THE INCARNATION 709
The natural properties of the Word who came forth from the Father were maintained even when he became flesh. It is foolish therefore to dare to introduce a breach. For the Lord Jesus Christ is one and through him the Father created all things. He is composed of human properties and of others that are above the human, yielding a kind of middle term. He is, in fact, a mediator between God and humankind, according to the Scriptures, God by nature even when incarnate, truly, not purely man like us, remaining what he was even when he had become flesh. For it is written, “Jesus Christ is the same yesterday and today and forever.”
Googleで翻訳
ON THE INCARNATION
How then could he be the same in the past when he had not yet assumed generation according to the flesh?… It is of Jesus Christ and not just of the Word that the text affirms that he is the same today, yesterday and forever, but how could the human nature possess immutability and unaltered identity when it is subject to movement and, above all, to that movement that made it pass from nothingness to being and to life?… In virtue of the union with flesh that is proper to him, it is still he himself who is described as existing yesterday and as preexistent.
Googleで翻訳
EASTER HOMILY 1.6
The Son of God, assuming our likeness and becoming human, not taking up what he was but taking on what he was [i.e., the divine condition] effects our salvation. For he remains, as Paul put it, the same yesterday and today and forever, without undergoing any change in his divinity by reason of his incarnation, but remaining what he was and will always be.
Googleで翻訳
INTERPRETATION OF HEBREWS 13.8
This, too, he does not simply put down, but he fits it to the argument that has been interrupted, teaching that he was crucified by the Jews. And he also demonstrates his eternal existence, for he calls the human nature “yesterday and today” and names the divinity “forever.” And he says that the two are the same, since the only begotten and the firstborn are one and the same Son.
Googleで翻訳
The Pseudo-Oecumenian Catena on Hebrews
"Remember your leaders." Of the teachers. This Paul also advised the Thessalonians, so that they hold them in honor exceedingly. (1 Thess. 5:13) And just as they share in the word, so if it is possible, to help them in their bodily needs. For this is hinted at by the phrase, “remember”. It also encourages them to imitate them.
“consider the outcome of their.” Reflecting, examining. This can be said both about the deceased and the living; concerning the deceased: reflecting, Paul says, on how they exited life, what kind of conduct they had in the world, imitate their faith; for a pure life is based on faith. For if they had not believed in what was to come, but had hesitated, they would not have demonstrated the best way of life. Concerning their way of life: Reflecting, he says, on how they conduct themselves well in life, become imitators of their faith.
"the outcome of their way of life." The community until the end.
"Jesus Christ yesterday and today." Some among them were saying, The crucified one, the proclaimed and expected Christ does not exist. Another, they say, will come. Therefore, Paul says, "Jesus Christ is the same yesterday and today and forever." By "yesterday," he indicates the past ages; by "today," the present; by "the same forever," the future. As if he said: Another Christ will not come. For this one who has come is the one who was before, and he is and will be forever.
Googleで翻訳
中世 2
Commentary on Hebrews
For, it seemed, some were distorting the faith and saying that another would come, whom the Jews even now await. So he says that Christ is the same "yesterday," that is, in all past time, "and today," that is, in the present, and "forever," that is, in future and endless times, and another will not come. So do not be led astray. Or: just as He did not abandon your teachers, but helped them in everything, so also will He render help to you. For He is one and the same.
Googleで翻訳
Commentary on Hebrews
He continues: Jesus Christ, yesterday, and today: and the same forever. According to a Gloss this is the way this section is introduced. For he had said before, I will not leave you or forsake you. But they could say: The one to whom this was said can well trust in God's help, but not we to whom it was not spoken. But the Apostle rejects this, saying that Christ remains forever; hence, he says, Jesus Christ, yesterday, and today: and the same forever. Or it can be referred to what he had just said, namely, that they should imitate the apostles. They could say that the case is not the same, because they were instructed by Christ and served Him, but we not so. Therefore, the Apostle says that Christ remains; hence, he says that we should serve Him. And so he says, Jesus Christ, yesterday, namely, in the time of the first apostles, and today, namely, in their time, and the same forever: 'I am with you all days even to the consummation of the world' (Mt. 28:20); 'Says the Lord, who is, and who was, and who is to come, the Almighty' (Rev. 1:8); 'But you are always the selfsame, and your years shall not fail' (Ps. 101:28). In these words he shows the eternity of Christ.
Googleで翻訳
近代 4
Introduction
Exhortations to hospitality to Strangers, Heb 13:1, Heb 13:2. Kindness to those in bonds, Heb 13:3. Concerning marriage, Heb 13:4. Against covetousness, Heb 13:5, Heb 13:6. How they should imitate their teachers, Heb 13:7, Heb 13:8. To avoid strange doctrines, Heb 13:9. Of the Jewish sin-offerings, Heb 13:10, Heb 13:11. Jesus suffered without the gate, and we should openly confess him and bear his reproach, Heb 13:12, Heb 13:13. Here we have no permanent residence; and while we live should devote ourselves to God, and live to do good, Heb 13:14-16. We should obey them that have the rule over us, Heb 13:17. The apostle exhorts them to pray for him, that he might be restored to them the sooner, Heb 13:18, Heb 13:19. Commends them to God in a very solemn prayer, Heb 13:20, Heb 13:21. Entreats them to bear the word of exhortation, mentions Timothy, and concludes with the apostolical benediction, Heb 13:22-25.
Googleで翻訳
Jesus Christ the same yesterday - In all past times there was no way to the holiest but through the blood of Jesus, either actually shed, or significantly typified. To-day - he is the lamb newly slain, and continues to appear in the presence of God for us. For ever - to the conclusion of time, he will be the way, the truth, and the life, none coming to the Father but through him; and throughout eternity, εις τους αιωνας, it will appear that all glorified human spirits owe their salvation to his infinite merit. This Jesus was thus witnessed of by your guides, who are already departed to glory. Remember Him; remember them; and take heed to yourselves.
Googleで翻訳
Introduction
EXHORTATION TO VARIOUS GRACES, ESPECIALLY CONSTANCY IN FAITH, FOLLOWING JESUS AMIDST REPROACHES. CONCLUSION, WITH PIECES OF INTELLIGENCE AND SALUTATIONS. (Heb. 13:1-25)
brotherly love--a distinct special manifestation of "charity" or "love" (Pe2 1:7). The Church of Jerusalem, to which in part this Epistle was addressed, was distinguished by this grace, we know from Acts (compare Heb 6:10; Heb 10:32-34; Heb 12:12-13).
continue--Charity will itself continue. See that it continue with you.
Googleで翻訳
This verse is not, as some read it, in apposition with "the end of their conversation" (Heb 13:7), but forms the transition. "Jesus Christ, yesterday and to-day (is) the same, and (shall be the same) unto the ages (that is, unto all ages)." The Jesus Christ (the full name being given, to mark with affectionate solemnity both His person and His office) who supported your spiritual rulers through life even unto their end "yesterday" (in times past), being at once "the Author and the Finisher of their faith" (Heb 12:2), remains still the same Jesus Christ "to-day," ready to help you also, if like them you walk by "faith" in Him. Compare "this same Jesus," Act 1:11. He who yesterday (proverbial for the past time) suffered and died, is to-day in glory (Rev 1:18). "As night comes between yesterday and to-day, and yet night itself is swallowed up by yesterday and to-day, so the "suffering" did not so interrupt the glory of Jesus Christ which was of yesterday, and that which is to-day, as not to continue to be the same. He is the same yesterday, before He came into the world, and to-day, in heaven. Yesterday in the time of our predecessors, and to-day in our age" [BENGEL]. So the doctrine is the same, not variable: this verse thus forms the transition between Heb 13:7 and Heb 13:9. He is always "the same" (Heb 1:12). The same in the Old and in the New Testament.
Googleで翻訳