{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Habakkuk 2:2 注釈

14個の歴史的声

教会がHabakkuk 2:2をどのように2千年にわたって読んできたか — マシュー・ヘンリー、ジョン・カルヴァン、ヒッポのアウグスティヌス、ヨハネス・クリュソストモスおよび他、パブリックドメインから節ごとに集められた。

KJV (1611) · en
And the LORD answered me, and said, Write the vision, and make it plain upon tables, that he may run that readeth it.
BLIVRE (2018) · pt-br
Então o SENHOR me respondeu, e disse: Escreve a visão, e a põe claramente em tábuas, para que mesmo quem esteja correndo consiga ler.
ARC (1995) · pt-br
Entao o Senhor me respondeu , e disse: Escreve a visão e torna-se bem legivel sobre tabuas, para que a possa ler quem passa correndo.

世紀を超えた声

ピューリタン 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
In this chapter we have an answer expected by the prophet (Hab 2:1), and returned by the Spirit of God, to the complaints which the prophet made of the violences and victories of the Chaldeans in the close of the foregoing chapter. The answer is, I. That after God has served his own purposes by the prevailing power of the Chaldeans, has tried the faith and patience of his people, and distinguished between the hypocrites and the sincere among them, he will reckon with the Chaldeans, will humble and bring down, not only that proud monarch Nebuchadnezzar, but that proud monarchy, for their boundless and insatiable thirst after dominion and wealth, for which they themselves should at length be made a prey (Hab 2:2-8). II. That not they only, but all other sinners like them, should perish under a divine woe. 1. Those that are covetous, are greedy of wealth and honours (Hab 2:9, Hab 2:11). 2. Those that are injurious and oppressive, and raise estates by wrong and rapine (Hab 2:12-14). 3. Those that promote drunkenness that they may expose their neighbours to shame (Hab 2:15-17). 4. Those that worship idols (Hab 2:18-20).
Googleで翻訳
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO HABAKKUK 2 This chapter contains an answer from the Lord to the expostulations, pleadings, and reasonings of the prophet, in the name of the people. The preparation of the prophet to receive this answer is described, Hab 2:1 then follows the answer itself, in which he is bid to write and make plain the vision he had, that it might be easily read, Hab 2:2 and a promise is made, that vision should still be continued to the appointed time, at which time the Messiah would come; and this the righteous man, in opposition to the vain and proud man, is encouraged to live in the faith of, Hab 2:3 and then the destruction of the enemies of the people of God is threatened for their pride, ambition, covetousness, oppression, and murder, Hab 2:5 which would be unavoidable, Hab 2:13 and issue in the spread of the knowledge of the glory of God in the world, Hab 2:14 and also the ruin of other enemies is threatened, for drawing men into apostasy, and for their violence and idolatry, Hab 2:15 upon which would follow an universal silence in the earth, Hab 2:20.
Googleで翻訳
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
And the Lord answered me,.... As he does his ministers and people sooner or later, in one way or another, when they call upon him with humility and reverence, with faith and fervency: and said, Write the vision; which the prophet now had from him, concerning the coming of the Messiah, and the destruction of the enemies of the church and people of God: and this he has orders to "write"; not only to tell it to the people then present, for their particular information and satisfaction; but to write it, that it may be read over and over, and that it may remain, and be of use in times to come: and make it plain upon tables, engrave it in plain legible letters on tables of wood; on box tree, as the Septuagint version; on which they used to write before paper was found out and used. Writing tables are of ancient use; they were used in and before the times of Homer, for he speaks (o) of writing very pernicious things on a two leaved table; wherefore Josephus must be mistaken when he suggests (p) that letters were not found out in the times of Homer. These tables were made of wood, sometimes of one sort, and sometimes of another; sometimes they were made of the pine tree, as appears from Euripides (q) but, for the most part, of box (r), according to the Greek version as above; and consisted sometimes of two leaves, for the most part of three or five, covered with wax (s), on which impressions were easily made, and continued long, and were very legible; and these impressions or letters were formed with an iron style or pen; see Jer 17:1 this the Greeks and Tuscans first used, but was afterwards forbidden by the Romans, who, instead of it, ordered an instrument of bone to be used (t): hence these tables were wont to be called "wax", because besmeared with it; and so, in wills and testaments written on them, the heirs are said to be written either in the first wax, or in the bottom of the wax (u), that is, of the will, or in the lowest part of the table, or what we should call the bottom of the leaf or page: and it was a custom among the Romans, as Cicero (w) relates, that the public affairs of every year were committed to writing by the Pontifex Maximus, or high priest, and published on a table, and set to view within doors, that the people might have an opportunity and be able to know them; yea, it was usual to hang up laws, approved and recorded, in tables of brass, in their market places, and in their temples, that (x) they might be seen and read; the same we call annals. In like manner the Jewish prophets used to write and expose their prophecies publicly on tables, either in their own houses, or in the temple, that everyone that passed by might read them. That he may run that readeth it; may run through the whole without any difficulty, without making any stop, being written in such large capital letters; and those cut so well, and made so plain, that a man might run it over at once with ease, or even read it as he was running; nor need he stop his pace, or stand to read. The Targum is, "write the prophecy, and explain it in the book of the law, that he may hasten to obtain wisdom, whoever he is that reads in it.'' (o) , &c. Homer. Iliad. 6. (p) Contr. Apion, l. 1. c. 2. (q) In Hippolito. (r) "Ergo tam doctae nobis periere tabellae, Non illas fixum charas effeceret aurum, Vulgari buxo sordida cera fuit. Propertius. Buxa crepent cerata------" Prudentius. (s) Alex. ab Alex. Genial. Dier. l. 2. c. 30. (t) Isidor. Originum, l. 6. c. 8. (u) "In ima cera", Sueton. in Vit. Jul. Caesar. c. 83. "in extrema cera", Cicero in Verrem, l. 3. Vid. Alex. ab Alex. ib. l. 1. c. 1. (w) De Oratore, l. 2. sect. 34. (x) Taciti Annales, l. 11. c. 14.
Googleで翻訳

教父 6

Clement of Rome · 99 Excerpts (Historical Christian Faith …
1 CLEMENT 23
The all-merciful and beneficent Father has [a heart for] those who fear him, and kindly and lovingly he bestows his favors upon those who come to him with a simple mind. Therefore let us not be double-minded; neither let our soul be lifted up on account of his exceedingly great and glorious gifts. Far from us be that which is written, “Wretched are they who are of a double mind and of a doubting heart; who say, ‘These things we have heard even in the times of our fathers, but, behold, we have grown old, and none of them has happened unto us.’ ” You foolish ones! Compare yourselves with a tree; take the vine. First of all, it sheds its leaves, then it buds, next it puts forth leaves, and then it flowers; afterwards comes the sour grape, and then follows the ripened fruit. You perceive how in a little time the fruit of a tree comes to maturity. Of a truth, soon and suddenly shall his will be accomplished, as the Scripture also bears witness, saying, “Speedily will he come, and will not tarry,” and “The Lord shall suddenly come to his temple, even the holy one, for whom you look.”
Googleで翻訳
Eusebius of Caesarea · 263 Excerpts (Historical Christian Faith …
PROOF OF THE GOSPEL 9:18
He is blessed who is named by another prophet, “He that comes,” in the passage, “Yet a little while, and he that comes will come and will not tarry,” who also came in the name of the Lord God his Father. And he is the Lord God that appeared for us. For he insists that he has come in the name of his Father when he says to the Jews, “I have come in my Father’s name, and you receive me not. If another comes in his own name, you will receive him.” He, then, who appeared for us—the Lord God, the blessed, who comes in the name of the Lord—was also the stone that those of old built up on the foundation of the Mosaic teaching, which they set aside and which, though set aside by them, has become the head of the corner of the church of the Gentiles. The oracle says it is wonderful, not to all that look on it but only to the eyes of the prophets, when it says, “And it is wonderful in our eyes.”
Googleで翻訳
Basil of Caesarea · 330 Excerpts (Historical Christian Faith …
LETTER 238
You are perhaps distressed that you are driven outside the walls, but you shall dwell under the protection of the God of heaven. The angel who watches over the church has gone out with you. So they lie down in empty places day by day, bringing upon themselves heavy judgment as seen in the dispersion of the people. And, if in all this there is sorrow to be borne, I trust in the Lord that it will not be without its use to you. Therefore, the more have been your trials, look for a more perfect reward from your last judge. Do not take your present troubles ill. Do not lose hope. Yet a little while and your helper will come to you and will not tarry.
Googleで翻訳
Jerome · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
HOMILIES ON THE PSALMS 55
“[The Lord] who keeps the truth forever.” If we are crushed by falsehood and deceit, let us not grieve over it. The Lord is the guardian of truth for all eternity. Someone has lied against us, and the liar is given more credence than we who are telling the truth. We must not despair. The Lord keeps faith forever. Aptly said, “keeps.” He keeps truth and keeps it in his own treasury; he pays back to us what he has stored away for us. “Who keeps truth forever.” Christ is truth; let us speak truth, and truth will safeguard truth for us. “[The Lord] secures justice for the oppressed.” Even if justice delays its coming, do not give up hope; “it will surely come,” and bring salvation, securing justice for the oppressed. May our conscience testify only that we are not suffering on account of our sins and that we are not guilty of the charge brought against us.
Googleで翻訳
Jerome · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Habakkuk
(Vers. 2 seqq.) And the Lord answered me, and said: Write the vision, and explain it upon tables, that he that readeth it may run over it. For as yet the vision is far off, and it shall appear at the end, and shall not lie: if it make any delay, wait for it: for it shall surely come, and it shall not be slack. Behold, he that is unbelieving, his soul shall not be right in himself: but the just shall live in his faith. LXX: And the Lord answered me, and said: Write the vision, and make it plain upon tables, that he may run that readeth it: for as yet the vision is for an appointed time, and it shall appear at the end, and shall not lie. If he fails, sustain him, for he will come, and will not delay: if he withdraws himself, my soul shall have no pleasure in him. But the just shall live by my faith. Regarding the tablets and the box, which in Hebrew is called Alluoth ((Al. Luth)), Symmachus interpreted the pages. And where the Septuagint placed: But the just shall live by my faith, all equally translated, he shall live by his own faith. Finally, Symmachus, with a more significant interpretation, said: But the just shall live by his own faith, which in Greek is said, ὁ δίκαιος τῇ ἑαυτοῦ πίστει ζήσει: Indeed, if Baemunatho had the letter Yod and not Vau at the end, as the Septuagint thought, and it was read as Baemunathi (), they would have translated it correctly, in my faith. However, the similarity of the letters Vau and Jod, which are only distinguished by their size, has been a cause of error. The following discussion explains why this is so. According to the promise made to the holy man in Isaiah, 'Before they call, I will answer; while they are yet speaking, I will hear' (Isa. 65:24), the Lord also responds to the prophet and commands him to write down the vision and make it plain upon tablets, that is, to write it more clearly. But I think those tablets, about which the apostle also speaks to the Corinthians: You are our letter, written in our hearts: which is known and read by all men: being made manifest, that you are a letter of Christ, ministered by us, and written not with ink, but with the Spirit of the living God; not on tablets of stone, but on tablets of fleshly hearts (2 Corinthians 3:23). But Solomon also signifies something similar in Proverbs, saying: Write it on the tablet of your heart (Proverbs 3:3). But he is ordered to write more clearly, so that the reader may be able to run through it without any hindrance to its speed, and may be held back by a desire to read. And this is commanded, because the vision is still far off, and at the appointed time. And when the end of things shall come, then also he will come, and the true prophecy will be proved by the completed work. And if perhaps, for your eagerness, O reader, and the ardour of seeing the vision, it may have seemed to you to make a little delay in what has been promised, do not despair of his coming; but wait patiently: for you have me, who promise and say to you: He who is coming will come, and will not delay. But if anyone is unbelieving of this promise of mine, and, while I am saying 'coming, he will come, and he will not delay,' begins to doubt and silently waver within himself, thinking that what is being delayed for a time will not come; such a person will displease my soul, according to the saying: 'My soul hates your new moons and sabbaths' (Isaiah 1:13). And when God said 'his soul,' we should understand it as meaning 'his intellect and thoughts,' so that it would be 'my intellect will be displeased.' But just as it will displease the one who, with my promise, doubts that what I pledge will come to pass, so the righteous person who believes in my promise will live by their faith. These lines describe the picture of this chapter. And what he says is this, in this way, but only if we mix in the translation of the Septuagint. Write in your heart, and like little children who learn the first elements of the alphabet, they practice curved accents and a trembling hand on a boxwood tablet, and they become accustomed to write correctly through meditation. So you, who have spoken as the voice of a doubting people, write in the tablets of your heart and in the boxwood of your chest what I am saying. For it is a vision that is promised and commanded to be described and written more plainly, so that it is not wrapped in any cloud and not obscured by any enigmatic ambiguities: clear hope may have a clear promise. And this, O prophet, I command, not because you do not know (for you would not be a prophet if you were ignorant), but so that what you have written more clearly may be read and perused by the reader without hindrance and difficulty; which the Seventy translated as: ὅπως διώκῃ ὁ ἀναγινώσκων, that is, so that the one who reads may pursue; according to that sense which is written to Timothy: Pursue justice, and godliness, and faith, and charity, and patience, and meekness (I Tim. VI, 11). And to the Romans: Pursue hospitality (Rom. XII, 13). And to the Corinthians: Pursue charity (I Cor. XIV, 1). But the vision itself that I told you about: write down the vision and make it plain on a tablet, so that the one who reads it may run. It is still for an appointed time, but it speaks of the end and does not lie. Though it may delay, wait for it, for it will surely come and will not be late (Hab. II, 3). And it will come in the consummation of the world, and in the last hour of the day, of which John also speaks: Little children, it is the last hour now (I John II, 18). And he will not come in vain: for he will save many, and with the remnant of the Israelite people he will gather a multitude of nations. But if he shall withdraw for a little while, and the vision which you, reader, are commanded to read in the box and on the tablets which the prophet described, shall begin to come later, wait for it: because it will surely come, and it will not be delayed. But if your faith doubts, and you think that what I promise will not happen, you will have as a great punishment that you displease my soul. But the one who believes in my words and does not doubt what I promise, will receive the reward of eternal life. And you should not immediately accuse, whether in killing yourself or in giving life to another, that there is partiality in me, because he himself is the cause of his own life, who lives by his faith: just as you have displeased my soul by withdrawing and refusing to believe. But clearly in these words there is a prophecy about the coming of Christ. And so the proposed question is solved, that until he comes, iniquity will rule in the world, and judgment will not come to an end: and the true Nebuchadnezzar will capture men in his net and his dragnet like little fish, and the rational creature like a reptile, not having a prince. Moreover, what we have interpreted for the vision, because it is still far off: and if it delays, wait for it, that is, the vision: let no one think, deceived by error, that he could have put the vision, which is of the feminine gender, in the masculine gender, which is less common in Latin. Indeed, the word 'vision' in Hebrew, which is translated as 'Hazon' (), is of the masculine gender and is declined in the same gender throughout, that is, as 'visus'. However, the Septuagint translators said, 'Write it as 'visionem'; and afterwards, if it fails, wait for it; because it will surely come, it will not delay. If it withdraws, my soul will have no pleasure in it.' They first translated 'vision' in the feminine gender, which, as we have said, is masculine in Hebrew. Then according to the Hebrew gender, where it is declined masculine, sustain it, and it will not please my soul in it, they also declined in the masculine gender. Indeed, they should have translated the vision according to the first interpretation, also putting the feminine gender in the other parts of the vision, saying, wait for her: for she will come, and if she withdraws, it will not please my soul in her, that is, in the vision. This is why, so that we would not appear to be silent about what we knew. Moreover, I am not unaware that according to their interpretation it can be understood in this way: Write down the vision in which Christ is promised, and weave this message in your prophecy, whether in a box, or on tablets, or, as Symmachus translated, on pages, so that at the appointed time and in the end of the world, my Son may come, who will save the lost sheep of the house of Israel, and also join other sheep with the ancient sheep, and making one flock, unite the two staffs, which Ezekiel, that is, the power of God, holds joined and closely connected in his prophetic hand (Ezek. 7). But if Christ, the prophet or you, my people (through whose person my prophet seems to have doubted), withdraws a little and seems to be delayed, wait for him, for he will come, and he will not delay; and the rest of what we have already explained. Furthermore, the reason why the Apostle used the testimony of the Septuagint more, writing to the Romans: 'The just shall live by faith' (Rom. 1:17), and not what is contained in the Hebrew, is evident. For he was writing to the Romans, who did not know the Hebrew Scriptures: and he did not care about the words, since the meaning was safe, and the discussion did not have any immediate disadvantage. Otherwise, wherever the meaning is different, and it is written differently in Hebrew and in the Septuagint, he noted it using the testimonies he had learned from Gamaliel, a teacher of the law.
Googleで翻訳
Augustine of Hippo · 354 Excerpts (Historical Christian Faith …
City of God 18.31
Of what else than the advent of Christ, who was to come, is Habakkuk understood to say, “And the Lord answered me, and said, ‘Write the vision openly on a tablet of boxwood so that the one who reads these things may understand.’ ” For the vision is yet for a time appointed, and it will arise in the end, and it will not become void. If it delays, wait for it, because it will surely come and will not be delayed.
Googleで翻訳

近代 5

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
The prophet, waiting for a return to his expostulation, is answered by God that the time for the destruction of the Jewish polity by the Chaldeans is not only fixed in the Divine counsel, but is awfully near; and he is therefore commanded to write down the vision relative to this appalling subject in the most legible characters, and in the plainest language, that all who read it with attention (those just persons who exercise an unwavering faith in the declaration of God respecting the violent irruption of the merciless Babylonians) may flee from the impending vengeance, Hab 2:1-4. The fall of the Chaldeans, and of their ambitious monarch is then predicted, Hab 2:5-10; and, by a strong and bold personification, the very stone and wood of those magnificent buildings, which the Babylonish king had raised by oppression and bloodshed, pronounce his wo, and in responsive taunts upbraid him, Hab 2:11, Hab 2:12. The prophet then beautifully sets forth the absolute impotence of every effort, however well conducted, which is not in concert with the Divine counsel: for though the wicked rage, and threaten the utter extermination of the people of God; yet when the Set time to favor Zion is come, the destroyers of God's heritage shall themselves be destroyed, and "the earth shall be filled with the knowledge of the glory of God, as the waters cover the sea," Hab 2:13, Hab 2:14. See Psa 102:13-16. For the cup of idolatry which Babylon has given to many nations, she will receive of the Lord's hand the cup of fury by the insurrection of mighty enemies (the Medes and Persians) rushing like wild beasts to destroy her, Hab 2:15. In the midst of this distress the prophet very opportunely asks in what the Babylonians had profited by their idols, exposes the absurdity of trusting in them, and calls upon the whole world to stand in awe of the everlasting Jehovah, Hab 2:16-19.
Googleで翻訳
Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Write the vision - Carefully take down all that I shall say. Make it plain upon tables - Write it in a full plain, legible hand. That he may run that readeth it - That he who attentively peruses it may speed to save his life from the irruption of the Chaldeans, by which so many shall be cut off. The prophet does not mean that the words are to be made so plain, that a man running by may easily read them, and catch their meaning. This interpretation has been frequently given; and it has been incautiously applied to the whole of the Bible: "God's book is so plain, that he that runs may read;" but it is very foolish: God never intends that his words shall be understood by the careless. He that reads, studies, meditates, and prays, shall understand every portion of this sacred book that relates immediately to his own salvation. But no trifler can understand it. If the contents of a play-bill were to be read as many read the Bible, they would know just as much of the one as they do of the other.
Googleで翻訳
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
THE PROPHET, WAITING EARNESTLY FOR AN ANSWER TO HIS COMPLAINTS (FIRST CHAPTER), RECEIVES A REVELATION, WHICH IS TO BE FULFILLED, NOT IMMEDIATELY, YET IN DUE TIME, AND IS THEREFORE TO BE WAITED FOR IN FAITH: THE CHALDEANS SHALL BE PUNISHED FOR THEIR CRUEL RAPACITY, NOR CAN THEIR FALSE GODS AVERT THE JUDGMENT OF JEHOVAH, THE ONLY TRUE GOD. (Hab. 2:1-20) stand upon . . . watch--that is, watch-post. The prophets often compare themselves, awaiting the revelations of Jehovah with earnest patience, to watchmen on an eminence watching with intent eye all that comes within their view (Isa 21:8, Isa 21:11; Jer 6:17; Eze 3:17; Eze 33:2-3; compare Psa 5:3; Psa 85:8). The "watch-post" is the withdrawal of the whole soul from earthly, and fixing it on heavenly, things. The accumulation of synonyms, "stand open . . . watch . . . set me upon . . . tower . . . watch to see" implies persevering fixity of attention. what he will say unto me--in answer to my complaints (Hab 1:13). Literally, "in me," God speaking, not to the prophet's outward ear, but inwardly. When we have prayed to God, we must observe what answers God gives by His word, His Spirit, and His providences. what I shall answer when I am reproved--what answer I am to make to the reproof which I anticipate from God on account of the liberty of my expostulation with Him. MAURER translates, "What I am to answer in respect to my complaint against Jehovah" (Hab 1:12-17).
Googleで翻訳
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Write the vision--which I am about to reveal to thee. make it plain-- (Deu 27:8). In large legible characters. upon tables--boxwood tables covered with wax, on which national affairs were engraved with an iron pen, and then hung up in public, at the prophets own houses, or at the temple, that those who passed might read them. Compare Luk 1:63, "writing table," that is, tablet. that he may run that readeth it--commonly explained, "so intelligible as to be easily read by any one running past"; but then it would be, that he that runneth may read it. The true sense is, "so legible that whoever readeth it, may run to tell all whom he can the good news of the foe's coming doom, and Judah's deliverance." Compare Dan 12:4, "many shall run to and fro," namely, with the explanation of the prophecy, then unsealed; also, Rev 22:17, "let him that heareth (the good news) say (to every one within his reach), Come." "Run" is equivalent to announce the divine revelation (Jer 23:21); as everyone who becomes informed of a divine message is bound to run, that is, use all despatch to make it known to others [HENDERSON]. GROTIUS, LUDOVICUS DE DIEU, and MAURER interpret it: "Run" is not literal running, but "that he who reads it may run through it," that is, read it at once without difficulty.
Googleで翻訳
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
Introduction
Destruction of the Ungodly World-Power - Habakkuk 2 After receiving an answer to this supplicatory cry, the prophet receives a command from God: to write the oracle in plain characters, because it is indeed certain, but will not be immediately fulfilled (Hab 2:1-3). Then follows the word of God, that the just will live through his faith, but he that is proud and not upright will not continue (Hab 2:4, Hab 2:5); accompanied by a fivefold woe upon the Chaldaean, who gathers all nations to himself with insatiable greediness (Hab 2:6-20).
Googleで翻訳

相互参照