{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Sofonia 3:9 Commento

13 voci storiche

Come la Chiesa ha letto Zephaniah 3:9 attraverso due millenni — Matthew Henry, John Calvin, Agostino d'Ippona, Giovanni Crisostomo e altri, raccolti versetto per versetto dal pubblico dominio.

KJV (1611) · en
For then will I turn to the people a pure language, that they may all call upon the name of the LORD, to serve him with one consent.
BLIVRE (2018) · pt-br
Então certamente darei lábio puro aos povos, para que todos invoquem o nome do SENHOR, para que lhe sirvam em unidade. unidade lit. com um único ombro
ARC (1995) · pt-br
Pois então darei lábios puros aos povos, para que todos invoquem o nome do Senhor, e o sirvam com o mesmo espírito.

Voci attraverso i secoli

Puritani 2

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
We now return to Jerusalem, and must again hear what God has to say to her, I. By way of reproof and threatening, for the abundance of wickedness that was found in her, of which divers instances are given, with the aggravations of them (Zep 3:1-7). II. By way of promise of mercy and grace, which God had yet in reserve for them. Two general heads of promises here are: - 1. That God would bring in a glorious work of reformation among them, cleanse them from their sins, and bring them home to himself; many promises of this kind here are (Zep 3:8-13). 2. That he would bring about a glorious work of salvation for them, when he had thus prepared them for it (Zep 3:14-20). Thus the "Redeemer shall come to Zion," and to clear his own way, shall "turn away ungodliness from Jacob." These promises were to have their full accomplishment in gospel-times and gospel-graces.
Traduci con Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
For then will I turn to the people a pure language That is, at or about the time of the destruction of Jerusalem by the Romans; when the Jews, both in their own land, and in the Gentile world, would have the Gospel first preached to them, but would reject it; upon which the apostles and first ministers of the word would turn to the Gentiles, as the Lord commanded them; when he would turn or change his speech and language towards them, and their speech and language towards him would be turned and changed also: for the words may be taken either way; either of God's speech to the Gentiles, which is his Gospel sent unto them; as it was quickly after Christ's resurrection from the dead, and the rejection of it by the Jews; for many hundred years the Lord took no notice of them; winked at the times of their ignorance; sent no prophet to them, nor any message by anyone to instruct them; yea, he spake roughly to them, in a providential way; in the way of his judgments; particularly they raging and imagining vain things against his Messiah, he spake to them in his wrath, and vexed them in his sore displeasure; see ( Acts 17:30 ) ( Psalms 2:1 Psalms 2:5 ) but now he alters the tone of his voice, changes his language, and sends his Gospel to them; which is a "language" of love, grace, and mercy; of peace, pardon, righteousness, and salvation; encouraging souls to believe in Christ for those things: and this is a "pure" speech or language; a pure doctrine, fetched out of the sacred Scriptures; free from the dross of error; unmixed, consistent, and all of a piece; and which has a tendency to promote purity of heart, life, and conversation: or, is a "choice speech" F8; as some render it; it speaks of choice things, more valuable than gold and silver, pearls, and precious stones; the doctrines of it being an inestimable treasure, the unsearchable riches of Christ; and this, by the commission of Christ, upon his resurrection from the dead, was ordered to be spoke unto all nations, ( Matthew 28:19 ) ( Mark 16:15 ) or this may respect the different language spoken by the converted Gentiles, when the Gospel should come with power to them; who should speak, as all converted persons do, a different language than they spake before; instead of swearing and cursing, lying, filthy, and frothy speaking, now they speak the language of repentance towards God, confessing their sins, and praying for the pardon of them; the language of faith in Christ, first in a more weak and feeble manner, then with more strength and assurance, believing their interest in him, and in the everlasting love of God, and the covenant of grace; the language of love to Christ, his people, truths, and ordinances; a soul abasing, Christ exalting, and free grace magnifying language; the language of praise and gratitude for mercies received, temporal and spiritual; and especially for Christ, and grace and glory by him: they then speak the language of gracious experience to one another; and in the language of the Scriptures, in the taught words of the Holy Ghost; and, in common conversation, their language is pure, and free from that corruption and vitiosity it was before tainted with: this arises from pureness of heart; from a rich experience of the grace of God; from the teachings of the Spirit of God; and which betrays a man, and shows that he has been with Jesus; this is the language of Canaan, ( Isaiah 19:18 ) : that they may all call upon the name of the Lord; which sometimes takes in the whole worship and service of God; but, since that is later expressed, it rather intends, in particular, prayer to God; for which men are fitted and qualified, by having a pure language turned to them; or through the Gospel coming with power on them; and by virtue of efficacious grace converting them, and causing them to speak differently from what they did before; and then it is their voice is heard in prayer to God; and which is delightful and pleasant to him, ( Acts 9:11 ) ( Song of Solomon 2:14 ) and this is the case of "all" such that have this pure language; there is not a prayerless soul among them: it follows, to serve him with one consent; or, "with one shoulder" F9; the allusion is, either to bearers of burdens, that join together in carrying any burden, who put shoulder to shoulder as they carry it; or else to oxen drawing in a yoke, who are yoked together shoulder by shoulder; hence the Septuagint version renders it "under one yoke": in which it is followed by the Syriac and Arabic versions. The phrase signifies, that the Gentiles having the Gospel brought to them, and they called by it, and all speaking the same language, should join in fellowship with one another, and sing the praises of God together; agree in prayer to ask of God the same things; stand fast in the faith of the Gospel, and strive for it, being of the same mind; meet constantly together to carry on the several branches of religious worship, and promote the Redeemer's interest; all drawing the same way, like a company of horses in Pharaoh's chariots; having one heart, and one way given them to fear the Lord; and so, with one mind and one mouth, glorify God; so Kimchi and Ben Melech interpret it with one heart and one mind. This passage is applied to the times of the Messiah by the Jews, ancient and modern F11. FOOTNOTES: F8 (hrwrb hpv) "labium electum", Pagninus, Drusius. F9 (dxa Mkv) "humero uno", V. L. Montanus, Junius & Tremellius, Piscator, Cocceius. F11 Zohar in Gen. fol. 74. 1. Maimon. Hilchot Melachim, c. 11. sect. 5. Aben Ezra in Psal. cxlix. 7.
Traduci con Google

Padri della Chiesa 5

Origen of Alexandria · 184 Excerpts (Historical Christian Faith …
HOMILIES ON JEREMIAH 5:4.3
If anyone is able, insofar as he found that Israel is saved “after the full number of pagan nations,” let him consider having passed over by reason the remaining period, when it is that “all serve God under a single yoke,” according to what is said in Zephaniah, “And from the ends of Ethiopia they offer sacrifices to him,” when, as it is said in the sixty-seventh psalm, “Ethiopia stretches forth its hand to God,” and “to the kings of the earth” the word commands, saying, “Sing to the Lord, raise a psalm to the God of Jacob.”
Traduci con Google
John Chrysostom · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
DEMONSTRATION AGAINST THE PAGANS 6:9
Since this text did not literally refer to wild beasts, let the Jews say when this actually happened. For a wolf has never pastured a lamb. If it were to happen that they would pasture together, how would this benefit the human race? The text referred not to wild beasts but to wild people. It referred to Scythians, to Thracians, to Mauretanians, to Indians, to Sarmatians, to Persians. Another prophet made it clear that all these nations would be brought under one yoke when he said, “And they shall serve him under one yoke, and each one shall adore him from his own place.” No longer, he said, will people worship him in Jerusalem but everywhere throughout the world. No longer are people bidden to go up to Jerusalem, but each one shall remain in his own home and offer this worship.
Traduci con Google
John Chrysostom · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
DEMONSTRATION AGAINST THE PAGANS 17:7
Another prophet again made clear the way God would be worshiped. “They shall each adore him in his own place and serve him under one yoke.” And again another prophet said, “The virgin of Israel had fallen. Never more shall she rise.” And Daniel explained clearly that everything would be destroyed—the sacrifice, the libation, the anointing, the judgment.
Traduci con Google
Jerome · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Zephaniah
(Verse 8, 9.) Therefore, wait for me, says the Lord, in the day of my resurrection in the future: because I will gather the nations and gather the kingdoms to judge them, and I will pour out my indignation, all the fury of my wrath, for in the fire of my zeal all the earth shall be consumed. For then I will restore to the peoples a pure speech, that they may all call upon the name of the Lord and serve Him with one accord. LXX: Therefore wait for me, says the Lord, on the day of my resurrection as a testimony: for my judgment is in the gatherings of the nations, to receive kings, to pour out all my wrath upon them, the fury of my anger; for in the fire of my zeal all the earth will be consumed, for then I will turn to the peoples a pure language, that they may all call upon the name of the Lord, and serve him under one yoke. The Jews interpret these things as referring to the coming of Christ, whom they hope will come, and they say to all the gathered nations, with the Lord's fury poured out upon them, the earth will be devoured in the fire of his zeal. And just as before the building of the tower, when one language was spoken by all people, so now with all turned to the worship of the true God, speaking in Hebrew, the whole world will serve the Lord. But we, who do not follow the letter of the West, but the life-giving Spirit, and do not listen to Jewish fables, hear from the Lord: Prepare, rise early: all their clusters are scattered; and we, prepared, say: My heart is ready, O God, my heart is ready (Ps. 56:8). And we hear in Proverbs the commandment: Prepare your work in the field (Prov. XXIV, 27). And that which is sacredly said in Leviticus (Chapter XVI), where on the seventh month, the tenth day of the month, Aaron offers a goat sent away, and living, and placing his hands upon its head, he curses upon it all the sins of the people of Israel, and delivers it into the hands of a prepared man, and sends it into the wilderness (we understand within ourselves), and preparing ourselves under the true command of the priest, we remove evil from the midst of the Church. And when we have done these things, the night passes, the day draws near, and as if walking properly in the day, we say: God, my God, I am awake to you from the light (Psalms 62:1). And immediately we conclude: In the morning, you will hear my prayer, in the morning I will stand by you, and I will see (Psalms 5:4, 5). For if we are not prepared, the sun of justice will not rise for us. But when the sun rises, all the clusters from the vineyard of the Sodomites are scattered and perish, so that not only the great bunches, but also what seemed small in us, may be dispersed by the shining lamp of Christ. And promising us a reward for all these things, God said: Expect me on the day of my resurrection as a testimony. For after our vices and sins, God will rise in us. And according to what He commands in another place: Be witnesses for me, and I am a witness, says the Lord God; and the boy whom I have chosen (Isai. XLIII, 10): the Father is a witness with the Son and the Holy Spirit, so that by the mouth of two or three witnesses, every word may be established (Deut. XVII). And it seems to me that the opinion stands in this way, and truth is confirmed by these three witnesses, rather than according to the letter. For there were two witnesses against Susanna (Dan. XIII), and against the Lord Himself (Matt. XXVI), and yet their words did not stand in their mouths. Likewise, the whole city testified against Naboth, but the agreement of wicked witnesses did not have the strength of truth, but the conspiracy of crime (III Reg. XXI). For, he says, it is my judgment to gather the nations together, to assemble the kings in the place of their punishment, to pour out my anger on them, all the fury of my wrath. The one who is lesser quickly deserves forgiveness, and mercy is close at hand. But the powerful endure torments with power. (Wisdom 6:6) From where the peoples and the multitude of nations gather for judgment; but the kings, that is, the leaders of perverse doctrines, will be brought for punishment, that all the fury of the Lord's wrath may be poured out on them. And this is not done out of any cruelty, as the bloodthirsty Jews think, but out of mercy and the counsel of a healer. For it follows: For in the fire of my zeal will all the earth be consumed. For the nations, gathered for judgment, and the kings, for punishment, so that wrath may be poured out upon them, not in part, but in whole, and wrath combined with fury, so that whatever is earthly, whatever belongs to the works of the earth, that is, of the flesh, may be consumed, laying waste all its brambles and thorny thickets, the fire of my zeal will devour it all. And then I will restore to the people their pure language, that every one may return to the ancient confession of the Lord, after having cast off error; and that in the name of Jesus, every knee may bow, of those that are in heaven, on earth, and under the earth, and that every tongue may confess that the Lord Jesus Christ is in the glory of God the Father. And having cast away the burdens and the bitumen which we had for stones and mud, with which we were building up the pride of our error against the Lord, let us receive the language which we formerly lost, and let us be under the yoke of Christ, who says: My yoke is sweet and my burden light. But it must be noted that in the place where we have translated, 'I will give peoples a chosen lip, for the chosen one,' the Septuagint said, 'in his generation, so that the earth may be understood.' And hence the error arose, because the Hebrew word 'Barura' which Aquila and Theodotion translated as 'chosen,' Symmachus interpreted as 'world.' The Septuagint read 'Badura,' thinking that the letter 'Resh' was a 'Daleth,' due to their strong similarity, which is distinguished by a small apex. Moreover, where we have been transferred to, on the day of my resurrection in the future, and all have interpreted, as a testimony. The Hebrew who instructed me in the Scriptures claimed that the word 'Laed' in the present context should be understood more as 'in the future' than as 'as a testimony.' For, what is written with the letters Ain and Dalet can be understood as 'future' and 'testimony.' We can also explain this passage in relation to the first coming of Christ, when all errors were removed, demons were defeated, and earthly works were destroyed, and the apostles spoke in all languages (Acts 2), and through the removal of the old error, one confession was restored. But even the kings who are destroyed and consumed by divine fire are regarded as leaders of perverse doctrines.
Traduci con Google
Gregory the Great · 540 Excerpts (Historical Christian Faith …
Morals on the Book of Job, Book 21.33
Because bodily action is carried on by the shoulder and the arm, if the good things which he put forth with the lips he did not fulfil in deed, he wishes to himself 'the shoulder to fall,' and 'the arm to be broken in pieces.' As though he said in plain words, 'If the things that I said I refused to do, this very member of my body, which was given to me for working withal, may I lose, that surely that may fall from the body which I would not exercise to advantage.' But if this sentence of a curse is to be referred to a spiritual meaning, it is doubtless plain that the arm is joined to the body by the shoulders, and as by the arm good practice, so by the shoulder the knitting together of social life, is denoted. Whence too the Prophet, regarding the holy peoples of the Church universal, that should serve God in concord, says, And they shall serve Him with one shoulder.
Traduci con Google

Moderno 6

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
The prophet reproves Jerusalem, and all her guides and rulers, for their obstinate perseverance in impiety, notwithstanding all the warnings and corrections which they had received from God, Zep 3:1-7. They are encouraged, however, after they shall have been chastised for their idolatry, and cured of it, to look for mercy and restoration, Zep 3:8-13; and exited to hymns of joy at the glorious prospect, Zep 3:14-17. After which the prophet concludes with large promises of favor and prosperity in the days of the Messiah, Zep 3:18-20. We take this extensive view of the concluding verses of this chapter, because an apostle has expressly assured us that in Every prophetical book of the Old Testament Scriptures are confined predictions relative to the Gospel dispensation. See Act 3:24.
Traduci con Google
Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Will I turn to the people - This promise must refer to the conversion of the Jews under the Gospel. That they may all call - That the whole nation may invoke God by Christ, and serve him with one consent; not one unbeliever being found among them. The pure language, שפה ברורה saphah berurah, may here mean the form of religious worship. They had been before idolaters: now God promises to restore his pure worship among them. The word has certainly this meaning in Psa 81:6; where, as God is the speaker, the words should not be rendered, "I heard a language which I understood not," but, "I heard a religious confession, which I approved not." See Isa 19:18; Hos 14:3; and see Joe 2:28, where a similar promise is found.
Traduci con Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
RESUMPTION OF THE DENUNCIATION OF JERUSALEM, AS BEING UNREFORMED BY THE PUNISHMENT OF OTHER NATIONS: AFTER HER CHASTISEMENT JEHOVAH WILL INTERPOSE FOR HER AGAINST HER FOES; HIS WORSHIP SHALL FLOURISH IN ALL LANDS, BEGINNING AT JERUSALEM, WHERE HE SHALL BE IN THE MIDST OF HIS PEOPLE, AND SHALL MAKE THEM A PRAISE IN ALL THE EARTH. (Zep. 3:1-20) filthy--MAURER translates from a different root, "rebellious," "contumacious." But the following term, "polluted," refers rather to her inward moral filth, in spite of her outward ceremonial purity [CALVIN]. GROTIUS says, the Hebrew is used of women who have prostituted their virtue. There is in the Hebrew Moreah; a play on the name Moriah, the hill on which the temple was built; implying the glaring contrast between their filthiness and the holiness of the worship on Moriah in which they professed to have a share. oppressing--namely, the poor, weak, widows, orphans and strangers (Jer 22:3).
Traduci con Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
For--The blessed things promised in this and Zep 3:10 are the immediate results of the punishment inflicted on the nations, mentioned in Zep 3:8 (compare Zep 3:19). turn to the people a pure language--that is, changing their impure language I will give to them again a pure language (literally, "lip"). Compare for this Hebrew idiom, Sa1 10:9, Margin. The confusion of languages was of the penalty sin, probably idolatry at Babel (Gen 11:1-6, Margin, where also "lip" expresses language, and perhaps also religion; Zep 3:4, "a tower whose top may reach unto heaven," or rather, points to heaven, namely, dedicated to the heavens idolized, or Bel); certainly, of rebellion against God's will. An earnest of the removal of this penalty was the gift of tongues on pentecost (Act 2:6-13). The full restoration of the earth's unity of language and of worship is yet future, and is connected with the restoration of the Jews, to be followed by the conversion of the world. Compare Isa 19:18; Zac 14:9; Rom 15:6, "with one mind and one mouth glorify God." The Gentiles' lips have been rendered impure through being the instruments of calling on idols and dishonoring God (compare Psa 16:4; Hos 2:17). Whether Hebrew shall be the one universal language or not, the God of the Hebrews shall be the one only object of worship. Until the Holy Ghost purify the lips, we cannot rightly call upon God (Isa 6:5-7). serve him with one consent--literally, "shoulder" or "back"; metaphor from a yoke, or burden, borne between two (Num 13:23); helping one another with conjoint effort. If one of the two bearers of a burden, laid on both conjointly, give way, the burden must fall to the earth [CALVIN]. Christ's rule is called a burden (Mat 11:30; Act 15:28; Rev 2:24; compare Co2 6:14 for the same image).
Traduci con Google
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
Introduction
To give still greater emphasis to his exhortation to repentance, the prophet turns to Jerusalem again, that he may once more hold up before the hardened sinners the abominations of this city, in which Jehovah daily proclaims His right, and shows the necessity for the judgment, as the only way that is left by which to secure salvation for Israel and for the whole world. Zep 3:1. "Woe to the refractory and polluted one, the oppressive city! Zep 3:2. She has not hearkened to the voice; not accepted discipline; not trusted in Jehovah; not drawn near to her God. Zep 3:3. Her princes are roaring lions in the midst of her; her judges evening wolves, who spare not for the morning. Zep 3:4. Her prophets boasters, men of treacheries: her priests desecrate that which is holy, to violence to the law." The woe applies to the city of Jerusalem. That this is intended in Zep 3:1 is indisputably evident from the explanation which follows in Zep 3:2-4 of the predicates applied to the city addressed in Zep 3:1. By the position of the indeterminate predicates מוראה and נגאלה before the subject to which the hōi refers, the threat acquires greater emphasis. מוראה is not formed from the hophal of ראה (ἐπιφανής, lxx, Cyr., Cocc.), but is the participle kal of מרא = מרה or מרר, to straighten one's self, and hold one's self against a person, hence to be rebellious (see Delitzsch on Job, on Job 33:2, note). נגאלה, stained with sins and abominations (cf. Isa 59:3). Yōnâh does not mean columba, but oppressive (as in Jer 46:16; Jer 50:16, and Jer 25:38)), as a participle of yânâh to oppress (cf. Jer 22:3). These predicates are explained and vindicated in Zep 3:2-4, viz., first of all מוראה in Zep 3:2. She gives no heed to the voice, sc. of God in the law and in the words of the prophets (compare Jer 7:28, where קול יהוה occurs in the repetition of the first hemistich). The same thing is affirmed in the second clause, "she accepts no chastisement." These two clauses describe the attitude assumed towards the legal contents of the word of God, the next two the attitude assumed towards its evangelical contents, i.e., the divine promises. Jerusalem has no faith in these, and does not allow them to draw her to her God. The whole city is the same, i.e., the whole of the population of the city. Her civil and spiritual rulers are no better. Their conduct shows that the city is oppressive and polluted (Zep 3:3 and Zep 3:4). Compare with this the description of the leaders in Mic 3:1-12. The princes are lions, which rush with roaring upon the poor and lowly, to tear them in pieces and destroy them (Pro 28:15; Eze 19:2; Nah 2:12). The judges resemble evening wolves (see at Hab 1:8), as insatiable as wolves, which leave not a single bone till the following morning, of the prey they have caught in the evening. The verb gâram is a denom. from gerem, to gnaw a bone, piel to crush them (Num 24:8); to gnaw a bone for the morning, is the same as to leave it to be gnawed in the morning. Gâram has not in itself the meaning to reserve or lay up (Ges. Lex.). The prophets, i.e., those who carry on their prophesying without a call from God (see Mic 2:11; Mic 3:5, Mic 3:11), are pōchăzı̄m, vainglorious, boasting, from pâchaz, to boil up or boil over, and when applied to speaking, to overflow with frivolous words. Men of treacheries, bōgedōth, a subst. verb, from bâgad, the classical word for faithless adultery or apostasy from God. The prophets proved themselves to be so by speaking the thoughts of their own hearts to the people as revelations from God, and thereby strengthening it in its apostasy from the Lord. The priests profane that which is holy (qoodesh, every holy thing or act), and do violence to the law, namely, by treating what is holy as profane, and perverting the precepts of the law concerning holy and unholy (cf. Eze 22:26).
Traduci con Google
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
"For then will I turn to the nations a pure lip, that they may all call upon the name of Jehovah, to serve Him with one shoulder. Zep 3:10. From beyond the rivers of Cush will they bring my worshippers, the daughter of my dispersed ones, as a meat-offering to me." By the explanatory kı̄ the promise is connected with the threat of judgment. The train of thought is this: the believers are to wait for the judgment, for it will bring them redemption. The first clause in Zep 3:9 is explained in different ways. Many commentators understand by sâphâh bherūrâh the lip of God, which He will turn to the nations through His holy servants. According to this view, Luther has adopted the rendering: "Then will I cause the nations to be preached to otherwise, with friendly lips, that they may all call upon the name of the Lord." But this view, which has been defended by Cocceius, Mark, and Hofmann (Schriftbeweis, ii. 2, pp. 573-4), would only be admissible if bruur signified clear, evident, - a meaning which Hofmann assumes as the ground of his explanation: "A clear, easily intelligible, unmistakeable language does God turn to the nations, to call them all in the name of Jehovah, that they may serve Him as one man." But, apart from the inadmissible rendering of קרא בשׁם יי, this explanation is proved to be erroneous by the fact that bârūr does not mean clear, intelligible; that even in Job 33:3 it has not this meaning; but that it simply means pure, purified, sinless; and that sâphâh bherūrâh, the opposite of טמא שׂפתים in Isa 6:5, cannot be used at all of the lip or language of God, but simply of the lip of a man who is defiled by sin. Consequently הפך אל must be explained according to Sa1 10:9, since the circumstance that we have הפך ל in this passage does not make any material difference in the meaning. The construction in both passages is a pregnant one. God turns to the nations a pure lip, by purifying their sinful lips, i.e., He converts them, that they may be able to call upon Him with pure lips. Lip does not stand for language, but is mentioned as the organ of speech, by which a man expresses the thoughts of his heart, so that purity of the lips involves or presupposes the purification of the heart. The lips are defiled by the names of the idols whom they have invoked (cf. Hos 2:19; Psa 16:4). The fruit of the purification is this, that henceforth they call upon the name of Jehovah, and serve Him. קרא בשׁם יי, when used of men, always signifies to call solemnly or heartily upon the name of Jehovah. To serve shekhem 'echâd, with one shoulder, is to serve together or with unanimity. The metaphor is taken from bearers who carry a burden with even shoulders; cf. Jer 32:39. As an example of the way in which they will serve the Lord, it is stated in Zep 3:10 that they will offer the widely scattered members of the Israelitish church as a sacrifice to the Lord. Compare Isa 66:20, where this thought is applied to the heathen of all quarters of the globe; whereas Zephaniah, while fixing his eye upon that passage, has given it more briefly, and taken the expression "from beyond the rivers of Cush" from Isa 18:1, for the purpose of naming the remotest heathen nations instar omnium. The rivers of Cush are the Nile and the Astaboras, with their different tributaries. עתרי בּת פּוּצי is the accusative of the nearest object, and מנחתי that of the more remote. ‛Athâr does not mean fragrance (Ges., Ewald, Maurer), but worshipper, from ‛âthar, to pray, to entreat. The worshippers are more precisely defined by bath pūtsai, the daughter of my dispersed ones (pūts, part. pass.), i.e., the crowd or congregation consisting of the dispersed of the Lord, the members of the Israelitish congregation of God scattered about in all the world. They are presented to the Lord by the converted Gentiles as minchâh, a meat-offering, i.e., according to Isa 66:20, just as the children of Israel offered a meat-offering. In the symbolism of religious worship, the presentation of the meat-offering shadowed forth diligence in good works as the fruit of justification. The meaning is therefore the following: The most remote of the heathen nations will prove that they are worshippers of Jehovah, by bringing to Him the scattered members of His nation, or by converting them to the living God. We have here in Old Testament form the thought expressed by the Apostle Paul in Romans 11, namely, that the Gentiles have been made partakers of salvation, that they may incite to emulation the Israelites who have fallen away from the call of divine grace. The words of the prophet treat of the blessing which will accrue, from the entrance of the Gentiles into the kingdom of God, to the Israelites who have been rejected on account of their guilt, and refer not only to the missionary work of Christians among the Jews in the stricter sense of the term, but to everything that is done, both directly and indirectly, through the rise and spread of Christianity among the nations, for the conversion of the Jews to the Saviour whom they once despised. Their complete fulfilment, however, will only take place after the pleroma of the Gentiles has come in, when the πώρωσις, which in part has happened to Israel, shall be removed, and "all Israel" shall be saved (Rom 11:25-26). On the other hand, Mark, Hitzig, and others, have taken ‛ăthârai bath pūtsai as the subject, and understand it as referring to the heathen who have escaped the judgment by flying in all directions to their own homes, for example even to Cush, and who having become converted, offer to the Lord the gift that is His due. But, apart from the parallel passage in Isa 66:20, which alone is quite decisive, this view is proved to be untenable by bath pūtsai, daughter of my dispersed ones. The thought that Jehovah disperses the heathen, either at the judgment or through the judgment, is foreign to the whole of the Old Testament, as Hitzig himself appears to have felt, when he changed pūts, to disperse, into its very opposite - namely, to come home. The thought, on the other hand, that God will disperse His people Israel among all nations on account of their sins, and will hereafter gather them together again, is a truth expressed even in the song of Moses, and one which recurs in all the prophets, so that every hearer or reader of our prophet must think at once of the Israel scattered abroad in connection with the expression "my (i.e., Jehovah's) dispersed ones." The objection, that Judah is first spoken of in Zep 3:11 (Hitzig), is thereby deprived of all its significance, even if this really were the case. But the objection is also incorrect, since the Judaeans have been already addressed in Zep 3:8 in the expression חכּוּ לי.
Traduci con Google

Riferimenti incrociati