{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Apocalisse 21:5 Commento

11 historical voices

Come la Chiesa ha letto Revelation 21:5 attraverso due millenni — Matthew Henry, John Calvin, Agostino d'Ippona, Giovanni Crisostomo e altri, raccolti versetto per versetto dal pubblico dominio.

KJV (1611) · en
And he that sat upon the throne said, Behold, I make all things new. And he said unto me, Write: for these words are true and faithful.
BLIVRE (2018) · pt-br
E o que estava sentado sobre o trono disse: “Eis que eu faço novas todas as coisas.” E ele me disse: “Escreve, porque estas palavras são verdadeiras e fiéis.”
ARC (1995) · pt-br
E o que estava assentado sobre o trono disse: Eis que faço novas todas as coisas. E acrescentou: Escreve; porque estas palavras são fiéis e verdadeiras.

Voci attraverso i secoli

Puritani 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
Hitherto the prophecy of this book has presented to us a very remarkable mixture of light and shade, prosperity and adversity, mercy and judgment, in the conduct of divine Providence towards the church in the world: now, at the close of all, the day breaks, and the shadows flee away; a new world now appears, the former having passed away. Some are willing to understand all that is said in these last two chapters of the state of the church even here on earth, in the glory of the latter days; but others, more probably, take it as a representation of the perfect and triumphant state of the church in heaven. Let but the faithful saints and servants of God wait awhile, and they shall not only see, but enjoy, the perfect holiness and happiness of that world. In this chapter you have, I. An introduction to the vision of the new Jerusalem (Rev 21:1-9). II. The vision itself (Rev 21:10, etc.)
Traduci con Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO REVELATION 21 This chapter contains an account of the happy state of the church, consisting of all the elect, both Jews and Gentiles, which will take place upon the first resurrection, and will continue during the thousand years' reign mentioned in the preceding chapter. The seat of the church in these happy times will be the new heaven and the new earth, Rev 21:1 the church that will dwell there is described by its names, the holy city, and new Jerusalem; by its descent, from heaven; and by its state and ornament, being prepared and adorned as a bride for her husband, Rev 21:2 and her happiness is expressed by the presence of God with her, and communion with him enjoyed by her, and by a freedom from all evils endured in the present state of things, Rev 21:3 after which John hears the voice of him that sat on the throne, declaring himself to be the author of the new heaven and earth; ordering him to write, that what had been said was true and faithful; affirming that things were now done and finished; calling himself the Alpha and Omega, the beginning and the end: promising grace to the thirsty soul, the inheritance of all things to the overcomer, and also divine sonship; and threatening the second death to sinners, whose characters are given, Rev 21:5 next John has a vision of the bride before spoken of; the preface to it is in Rev 21:9 in which is signified that one of the seven angels that had the seven vials talked to him in a very free and familiar manner, and proposed to show him the Lamb's wife; and in order to it carried him to an exceeding high mountain, and showed him the city before mentioned, said to be great, holy, and heavenly; and which is described by the glory of God upon it, and the light that was in it, comparable to a crystal jasper stone, Rev 21:11 by its wall, which is great and high; and by its, gates and foundations; its gates are in number twelve, twelve angels at them, and on them written the twelve names of the children of Israel, and these situated three at each point, east, west, north, and south; and its foundations are also twelve, having the names of the twelve apostles on them, Rev 21:12 by the measure of it, which the angel took with his golden read; of the city, which was twelve thousand furlongs, it being four square, and its length, breadth, and height equal; and of the wall, which was a hundred forty and four cubits, Rev 21:15 and next the city is described by the matter of which it was built; the wall of jasper the city of pure gold, like to clear glass; the foundations of precious stone, each foundation being of one stone; the gates of pearls, each gate being of one pearl; the street of the city of pure gold, like transparent glass, Rev 21:18 and then by the temple in it, which is no other than the Lord God and the Lamb; and by the light, which is the same, it having no need of sun or moon, Rev 21:22 and next by its inhabitants, the nations of the saved ones, who walk in its light, and the kings of the earth, that bring their honour and glory to it; by its safety and security, and by the purity of it, none but undefiled persons, and such who are written in the Lamb's book of life, being admitted into it, Rev 21:24.
Traduci con Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
And he that sat upon the throne said,.... By whom is meant, either God the Father, who is often represented in this book as sitting on the throne, and as distinguished from Christ the Lamb; see Rev 4:2 Rev 5:13 and who may seem the more to be intended, since he is by adopting grace the God and Father of his people, and they are his sons and daughters; or rather Christ, who not only is set down on the same throne with his Father, but has a throne of his own, called the throne of the Lamb, and was seen upon one by John in the preceding vision, Rev 20:11 which though in order of time will be after this, yet in the order of the visions was seen before; and especially since the person on the throne speaking, calls himself the Alpha and Omega, the beginning and the end, as Christ does in Rev 1:8 and seeing he it is that gives to thirsty souls of the water of life, Joh 7:37 and makes promises to the overcomer so largely and frequently in Rev 2:7. He addresses John, and delivers the following things to him, behold, I make all things new; which is to be understood not of the renovation of persons at conversion, when a new heart and spirit are given, and men are made wholly new creatures; for this is the work of the Spirit, and which is done daily, and is not peculiar to any particular period of time; nor of the renewing of the church state at the beginning of the Gospel, when the Jewish church state and ordinances waxed old, and vanished away, and a new covenant took place, a new and living way was opened, and new ordinances appointed, since all this was before John had this vision; nor was there any need of it to represent it to him; but of the making of the new heaven, and the new earth, which Christ ascribes to himself and of his forming his church anew, making it a new Jerusalem, bestowing new glories upon his people, both in soul and body, and so presenting them to himself a glorious church; and of the new administration of his kingdom in a very singular and glorious manner; so that it respects a new people, a new habitation, and a new manner of ruling over them; all which is his own doing, and is marvellous; and because it is a matter of great importance, and is wonderful and certain, therefore a "behold" is prefixed to it; see Isa 43:19. The Jews say (z), that the holy blessed God will make ten things new in the future state, or world to come; the first is, he will enlighten the world; (See Rev 21:11) the second is, he will bring living water out of Jerusalem; (see Rev 21:6) the third is, he will make trees to bring forth their fruit every month; (see Rev 22:2) and the fourth is, all the waste places shall be built, even Sodom and Gomorrha; the fifth is, Jerusalem shall be built with sapphire stone; (see Rev 21:19) the sixth is, the cow and the bear shall feed; the seventh is, a covenant shall be made between Israel, and the beasts, fowls, and creeping things; the eighth is, there shall be no more weeping and howling in the world; the ninth is, there shall be no more death in the world; the tenth is, there shall no more be sighing, and groaning, and sorrow in the world; see Rev 21:4. And he said unto me, write; what John had seen, and Christ had said, and was about to say; and particularly what concerned the renewing of all things, the whole being a matter of moment, and worth noting and taking down in writing, that it might be on record for saints to read, and receive comfort and advantage from; and to denote the certainty of it, as well as to show that it was a clear point, and to be known, whereas, when it was otherwise, he was bid not to write; see Rev 1:11. for these words are true and faithful; both what he had said, and was about to say; they were "true", because they came from God, who cannot lie, and "faithful", because they would be punctually and exactly fulfilled; see Rev 19:9. The Syriac version adds, they are God's, and so the Arabic version. (z) Shemot Rabba, sect. 15. fol. 101. 3.
Traduci con Google

Padri della Chiesa 4

Irenaeus of Lyons · 130 Excerpts (Historical Christian Faith …
Against Heresies Book V
For as it is God truly who raises up man, so also does man truly rise from the dead, and not allegorically, as I have shown repeatedly. And as he rises actually, so also shall he be actually disciplined beforehand for incorruption, and shall go forwards and flourish in the times of the kingdom, in order that he may be capable of receiving the glory of the Father. Then, when all things are made new, he shall truly dwell in the city of God. For it is said, "He that sitteth on the throne said, Behold, I make all things new. And the Lord says, Write all this; for these words are faithful and true. And He said to me, They are done." And this is the truth of the matter.
Traduci con Google
Oecumenius · 550 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Revelation
Behold, he says, I make all things new. For if the heavens and the earth and the sea are renewed, and moreover people themselves and the things of their joy and glory are new, not interrupted by tears or mourning or dishonor, then all things will be new. But do not think, O John, he says, that what is spoken and shown to you has some extravagant imagination or falsehood in magnitude; all things are faithful and true; therefore write them.
Traduci con Google
Apringius of Beja · 600 Excerpts (Historical Christian Faith …
TRACTATE ON THE APOCALYPSE 21:5
The promise of the Most High is accomplished for the saints, so that they might be renewed in all things and might shine with every splendor. Therefore, the apostle says, “and the dead will rise incorruptible,” and they will change into glory.
Traduci con Google
Andreas of Caesarea · 614 Excerpts (Historical Christian Faith …
COMMENTARY ON THE APOCALYPSE 21:5-6
These words are true, for they issue from the Truth himself and are [expressed] no longer by way of symbols. Rather, they are recognized by the realities themselves.
Traduci con Google

Moderno 4

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
The new heaven and the new earth, Rev 21:1. The new Jerusalem, Rev 21:2. God dwells with men; the happy state of his followers, Rev 21:3-7. The wretched state of the ungodly, Rev 21:8. An angel shows John the holy city, the New Jerusalem, Rev 21:9, Rev 21:10. Her light, wall, gates, and foundations, described, Rev 21:11-21. God and the Lamb are the temple and light of it, Rev 21:22, Rev 21:23. The nations and kings of the earth bring their glory and honor to it; the gates shall never be shut, nor shall any defilement enter into it, Rev 21:24-27.
Traduci con Google
Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Behold, I make all things new - As the creation of the world at the beginning was the work of God alone, so this new creation. These words are true and faithful - Truth refers to the promise of these changes; faithfulness, to the fulfillment of these promises.
Traduci con Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
THE NEW HEAVEN AND EARTH: NEW JERUSALEM OUT OF HEAVEN. (Rev. 21:1-27) the first--that is the former. passed away--Greek, in A and B is "were departed" (Greek, "apeelthon," not as in English Version, "pareelthe"). was--Greek, "is," which graphically sets the thing before our eyes as present. no more sea--The sea is the type of perpetual unrest. Hence our Lord rebukes it as an unruly hostile troubler of His people. It symbolized the political tumults out of which "the beast" arose, Rev 13:1. As the physical corresponds to the spiritual and moral world, so the absence of sea, after the metamorphosis of the earth by fire, answers to the unruffled state of solid peace which shall then prevail. The sea, though severing lands from one another, is now, by God's eliciting of good from evil, made the medium of communication between countries through navigation. Then man shall possess inherent powers which shall make the sea no longer necessary, but an element which would detract from a perfect state. A "river" and "water" are spoken of in Rev 22:1-2, probably literal (that is, with such changes of the natural properties of water, as correspond analogically to man's own transfigured body), as well as symbolical. The sea was once the element of the world's destruction, and is still the source of death to thousands, whence after the millennium, at the general judgment, it is specially said, "The sea gave up the dead . . . in it." Then it shall cease to destroy, or disturb, being removed altogether on account of its past destructions.
Traduci con Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
sat--Greek, "sitteth." all things new--not recent, but changed from the old (Greek, "kaina," not "nea"). An earnest of this regeneration and transfiguration of nature is given already in the regenerate soul. unto me--so Coptic and ANDREAS. But A, B, Vulgate, and Syriac omit. true and faithful--so ANDREAS. But A, B, Vulgate, Syriac, and Coptic transpose, "faithful and true" (literally, "genuine").
Traduci con Google

Riferimenti incrociati